作 者:(美)羅摩南達·普拉薩德(Ramananda Prasad) 英譯;王志成,靈海 漢譯
定 價:39
出 版 社:商務印書館
出版日期:2017年01月01日
頁 數:246
裝 幀:精裝
ISBN:9787100128384
●前言
●伊莎奧義書
●一切皆梵
●像蓮葉一樣生活
●無知者的命運
●描述不可描述的阿特曼
●不二論哲學之美
●如何行動和崇拜
●矛盾調和
●放棄私我獲得涅槃
●始終記得上主
●由誰奧義書
●第一章梵知
●第二章梵是不可知的
●第三章梵驅動宇宙
●第四章梵的榮耀
●羯陀奧義書
●一、那吉蓋多的故事
●二、至上存在的存在
●三、修習
●部分目錄
《九種奧義書(精)》為“瑜伽文庫”之一種。隨著靠前外瑜伽的廣為流傳,古老的印度奧義書逐漸廣泛地進入中國瑜伽人的視野中,並因為瑜伽熱而帶來對瑜伽哲學這一義理的廣泛追求。奧義書在印度思想目前占有極為重要的地位,可以說,印度所有思想流派的源頭都是奧義書,尤其是瑜伽——無論是數論基礎的瑜伽,還是吠檀多基礎的瑜伽,都源於奧義書。本書的核心主題是宇宙的優選以及人的本質,這也是所有瑜伽修習者習練瑜伽所要探究的核心內容。本書中的基本概念主要是梵和阿特曼(自我),也即是瑜伽習練所要達成的“梵我合一”成就。本書包含眾多導師(仙人,聖人,古魯)和弟子(學生)之間關於梵、人的個體自我、宇宙創造的永恆目的、以及人在不同時期的生活目標等等主題的哲學討論和教導。除了“梵我合一”這一主要智慧外,還涉及數論、吠檀多不二論、聲論等等印度思想瑰寶。另外,本書簡要的注釋以及附錄,更加適應中國的現代作者,並為瑜伽實踐提供了重要參考等
(美)羅摩南達·普拉薩德(Ramananda Prasad) 英譯;王志成,靈海 漢譯
羅摩南達·普拉薩德,美國/靠前《薄伽梵歌》協會創始人,致力於通過印度經典的現代翻譯促進人類所有文化、種族、宗教和信仰之間的對話以及和諧。根據普拉薩德博士英譯並注釋的《薄伽梵歌》而翻譯出版的該書中文譯本,在靠前十分暢銷並廣受好評。
王志成,浙江大學哲學繫教授、博士生導師,浙江大學基督教與跨文化研究中心副主任,多年從事跨文化研究,尤其是對宗教間關繫的研究。個人著作有《智慧瑜伽》《瑜伽的力量》《後現代生活沉思錄》等,翻譯著作有《瑜伽之路》《哈達瑜伽之光》《室利·羅摩克裡希那言行錄》等。
靈海,《薄伽梵歌》《至上瑜伽——瓦希斯塔瑜伽》等瑜伽哲學作品的合作翻譯者,其對印度傳統哲學尤其是瑜等
中文版序言
奧義書從好些方面說都是一種獨一無二的哲學文獻。其全部核心目標是向我們介紹知識,但這種知識不是任何世俗知識或科學知識,甚至也不是有關人類社會的知識。毋寧說,它是一種可以引導我們獲得解脫,即獲得超越時間和死亡的經驗的知識。
在我看來,這一主要目標,與佛教傳播的目標似乎相同。然而,奧義書通常會避免宗教意像,其重點也不是傳統的崇拜。奧義書確實並不要求我們懸置我們的獨立思考能力和批判性判斷力。相反,它們充滿了我們可以對之自由解釋的問題討論、不同觀點和教學故事。奧義書示範了對靈性導師以及眾多神明的極大尊重,但最終提供的信息是:成就隻取決於一人,即你自己。
奧義書共有200種左右,但隻有很少部分被公認為是最為重要的。這個中文譯本,包含了大多數這類最重要的奧義書。從歷史的角度看,奧義書的作者和成書時間等詳情現已不得而知。作為口述傳統的彙編,它們大概出前等