●中譯本序言
緒論:日本“土著”漢學的近代化革新指向
一、 “漢文殆如我固有”——日下寬
二、 以創建“日本式漢學”為目標——重野安繹
三、 儒教精神“已成為日本固有之物”——內籐湖南
四、 關於幕末明治時期日本漢詩文的評價——宮島誠一郎、王韜
五、 日本近代中國學的先驅者、後繼者及其代溝
六、 關於本書的書名、構成及課題
第一部 文章論、“文學革命”觀及漢文直讀的問題
第一章 桐城派文章論對明治、大正時期漢學界的影響——關於籐野海南、重野安繹、西村天囚的考察
一、 引言
二、 唐船持渡書與駐日外交官所帶來的桐城派影響
三、 桐城派“族譜”所收錄的籐野海南和宮島大八
四、 龜谷省軒、重野安繹、西村天囚對桐城派諸大家的評價
第二章 日本知識人對民國初期文學革命的反應——以吉野作造、青木正兒、西村天囚為例
一、 引言
二、 民本主義者吉野作造的中國文學革命觀
三、“道家之徒”青木正兒的中國文學革命觀
四、“桐城派文章論的推崇者”西村天囚的文學革命觀
【附錄】在華“慈善教育家”清水安三的文學革命觀
第三章 近代日本“漢文直讀”論的來龍去脈——重野安繹、青木正兒與倉石武四郎所處的思想環境
一、 引言
二、 重野安繹提出的“正則漢學”構想
三、 青木正兒與倉石武四郎的“訓讀排斥”主張
四、 青木論文的刊登延期及標題更改的背景
五、 被勸誡“莫要發言”的倉石的後來境遇
六、 結語
第二部 圍繞文章選錄與人物評價的切磋琢磨
第四章 天保年間籐澤東畡所見錢泳編纂的《海外新書》——圍繞錢泳、東畡對荻生徂徠與大鹽中齋的評價問題
一、 引言
二、 徂徠學者籐澤東畡對《清板二辨》的評價
1. 東畡對寬政“異學之禁”後徂徠學者的不遇所表示的不滿
2. 東畡獲得《清板二辨》的始末及其告祭徂徠儀式的意義
三、 錢泳的人生觀、學問觀以及對日本文化的偏好
1. 錢泳的人生觀與學問觀
2. 錢泳的日本文化偏好之由來及其對日交流活動
四、 東畡致錢泳密信中所表露的復雜心境
1.《海外新書小序》諸版本的差異以及錢泳的立場
2.東畡致錢泳密信中的喜憂參半之情
五、 結語
第五章 關於星野恆選編、王韜評點的《明清八大家文》——以《方望溪文抄》為中心的考察
一、 引言
二、 王韜對宮島誠一郎《養浩堂詩集》的相關評點
三、 關於王韜對星野恆選編《方望溪文抄》的點評
【附錄一】王韜《明清八大家文序》
【附錄二】王韜為宮島栗香《養浩堂詩集》所作跋文
【附錄三】《方望溪文抄》與《方苞集》的比較及王韜的點評
第六章內籐湖南對章學誠的表彰給予中國學者的刺激——以內籐與胡適、姚名達及張爾田的交流為中心
一、 引言
二、 內籐受到的漢學、西學洗禮以及與清末學者的交流
三、 冀求發現“與歐西神理相似”的東洋的學問方法論
四、 胡適、姚名達所艷羨的鈔本《章氏遺書》的稀有價值
……
日本近代中國學的形成,與晚清以來中日兩國日益密切的文人交往和書籍交流息息相關,也受到了來自歐美的新制度和新觀念的深刻影響。本書運用詳實的一手史料,百餘圖片和文化交涉學的研究手法,坐實了清朝桐城派的文論是如何傳入日本並引起關注,新文化運動的波瀾是如何在日本激起不同反響,以及漢文直讀的主張是如何在兩國關繫緊張時期被噤聲的等重要事實;同時分析了因有識之士推崇鄰邦文宗而在對方國家引發意外連鎖反應的趣聞軼事,如錢泳如何從追慕故人荻生徂徠進而試圖聯絡時人賴山陽和大鹽平八郎,結果致使籐澤東畡轉喜為憂的,內籐湖南率先表彰章學誠是如何使胡適感到羞愧並急起直追撰寫同名年譜的,從而勾勒出一幅生動多彩的日本近代中國學形成的歷史圖景。