內容簡介
本書繫統講述了英譯漢的基本規律和特點,內容包括:英譯漢的技巧、英譯漢的層次、英譯漢的難點、英譯漢的疑點、英譯漢的文體、譯文質量評估。本書的編寫具有以下三個特點:一、教材的框架設計理論聯繫實際,具有時代特色;二、教材的涵蓋面非常寬,囊括了涉及到筆譯的重要內容(如翻譯的基本常識、翻譯的標準、翻譯常用的技巧、翻譯的單位、翻譯中的文體問題等);三、教材的例句和練習新穎適量、典型實用。附錄部分包括英譯漢常用工具書、英譯漢譯音表、國內外重要翻譯類學術期刊、國際及部分國家翻譯組織機構簡介。
|
|
首頁 | 電影 | 連續劇 | 音樂 | 圖書 | 女裝 | 男裝 | 童裝 | 內衣 | 百貨家居 | 包包 | 女鞋 | 男鞋 | 童鞋 | 計算機周邊 |
|