本書以服務教學為宗旨。首先,本書關照了影視文化走出去的發展戰略對影視譯制人纔的培養要求,符合教學內容有廣度、有深度、有難度的“金課”標準;其次,本書把語言翻譯從技巧能力拓展到藝術審美的領域,把影視劇翻譯從簡單的文字工作引入修辭重構的層面,引導學生通過學習影視劇翻譯不斷提高藝術修養;後,本書擺脫了傳統教學“按部就班”講道理的桎梏,幫助學生樹立譯者目標、重建思維立意,循序漸進地將影視劇翻譯過程中的各種難題化繁為簡,並將教學內容融彙在課堂的討論與互動中,貫穿教學始終。
|
|
首頁 | 電影 | 連續劇 | 音樂 | 圖書 | 女裝 | 男裝 | 童裝 | 內衣 | 百貨家居 | 包包 | 女鞋 | 男鞋 | 童鞋 | 計算機周邊 |
|