開本:16開 紙張:膠版紙 包裝:平裝-膠訂 是否套裝:否 國際標準書號ISBN:9787566913272 作者:周邦友 出版社:東華大學出版社 出版時間:2018年01月 
"內容簡介 這部教程對翻譯史、翻譯理論和實踐做了精闢總結,闡釋了各家翻譯理論和存在的爭議,提供給讀者完整的關於翻譯學概念。另外通過大量地實用例句進行講解、練習,相信一定會逐步提升讀者的語言能力和翻譯水準。 作者簡介 周邦友,南通大學外國語學院副教授,翻譯方向碩士生導師。出版過2本教材(《英語應用文寫作》、《商務英語》),3本工具書(《實用英語應用文大全》、《英語應用文大典》、《英語應用文大全》)。發表論文20餘篇,其中CSSCI論文10篇 目錄 章 緒論:合情、合理、合法 練習題
第二章 翻譯基礎知識與基本概念 練習題
第三章 英漢語言比較與翻譯:詞形、詞性、詞義 練習題
第四章 英漢語言比較與翻譯:語法範疇 練習題
第五章 英譯語言比較與翻譯:句法結構 練習題
第六章 翻譯轉換:語義、詞類、句子成分 練習題
第七章 翻譯轉換:句法、視點 練習題
第八章 翻譯工具運用 練習題
參考譯文及答案
附錄一
附錄二
附錄三
附錄四
附錄五
|