[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  •  管理

     一般管理学
     市场/营销
     会计
     金融/投资
     经管音像
     电子商务
     创业企业与企业家
     生产与运作管理
     商务沟通
     战略管理
     商业史传
     MBA
     管理信息系统
     工具书
     外文原版/影印版
     管理类职称考试
     WTO
     英文原版书-管理
  •  投资理财

     证券/股票
     投资指南
     理财技巧
     女性理财
     期货
     基金
     黄金投资
     外汇
     彩票
     保险
     购房置业
     纳税
     英文原版书-投资理财
  •  经济

     经济学理论
     经济通俗读物
     中国经济
     国际经济
     各部门经济
     经济史
     财政税收
     区域经济
     统计 审计
     贸易政策
     保险
     经济数学
     各流派经济学说
     经济法
     工具书
     通货膨胀
     财税外贸保险类考试
     英文原版书-经济
  •  社会科学

     语言文字
     社会学
     文化人类学/人口学
     新闻传播出版
     社会科学总论
     图书馆学/档案学
     经典名家作品集
     教育
     英文原版书-社会科学
  •  哲学

     哲学知识读物
     中国古代哲学
     世界哲学
     哲学与人生
     周易
     哲学理论
     伦理学
     哲学史
     美学
     中国近现代哲学
     逻辑学
     儒家
     道家
     思维科学
     马克思主义哲学
     经典作品及研究
     科学哲学
     教育哲学
     语言哲学
     比较哲学
  •  宗教

  •  心理学

  •  古籍

     经部  史类  子部  集部  古籍管理  古籍工具书  四库全书  古籍善本影音本  中国藏书
  •  文化

     文化评述  文化随笔  文化理论  传统文化  世界各国文化  文化史  地域文化  神秘文化  文化研究  民俗文化  文化产业  民族文化  书的起源/书店  非物质文化遗产  文化事业  文化交流  比较文化学
  •  历史

     历史普及读物
     中国史
     世界史
     文物考古
     史家名著
     历史地理
     史料典籍
     历史随笔
     逸闻野史
     地方史志
     史学理论
     民族史
     专业史
     英文原版书-历史
     口述史
  •  传记

  •  文学

  •  艺术

     摄影
     绘画
     小人书/连环画
     书法/篆刻
     艺术设计
     影视/媒体艺术
     音乐
     艺术理论
     收藏/鉴赏
     建筑艺术
     工艺美术
     世界各国艺术概况
     民间艺术
     雕塑
     戏剧艺术/舞台艺术
     艺术舞蹈
     艺术类考试
     人体艺术
     英文原版书-艺术
  •  青春文学

  •  文学

     中国现当代随笔
     文集
     中国古诗词
     外国随笔
     文学理论
     纪实文学
     文学评论与鉴赏
     中国现当代诗歌
     外国诗歌
     名家作品
     民间文学
     戏剧
     中国古代随笔
     文学类考试
     英文原版书-文学
  •  法律

     小说
     世界名著
     作品集
     中国古典小说
     四大名著
     中国当代小说
     外国小说
     科幻小说
     侦探/悬疑/推理
     情感
     魔幻小说
     社会
     武侠
     惊悚/恐怖
     历史
     影视小说
     官场小说
     职场小说
     中国近现代小说
     财经
     军事
  •  童书

  •  成功/励志

  •  政治

  •  军事

  •  科普读物

  •  计算机/网络

     程序设计
     移动开发
     人工智能
     办公软件
     数据库
     操作系统/系统开发
     网络与数据通信
     CAD CAM CAE
     计算机理论
     行业软件及应用
     项目管理 IT人文
     计算机考试认证
     图形处理 图形图像多媒体
     信息安全
     硬件
     项目管理IT人文
     网络与数据通信
     软件工程
     家庭与办公室用书
  •  建筑

     执业资格考试用书  室内设计/装潢装修  标准/规范  建筑科学  建筑外观设计  建筑施工与监理  城乡规划/市政工程  园林景观/环境艺术  工程经济与管理  建筑史与建筑文化  建筑教材/教辅  英文原版书-建筑
  •  医学

     中医
     内科学
     其他临床医学
     外科学
     药学
     医技学
     妇产科学
     临床医学理论
     护理学
     基础医学
     预防医学/卫生学
     儿科学
     医学/药学考试
     医院管理
     其他医学读物
     医学工具书
  •  自然科学

     数学
     生物科学
     物理学
     天文学
     地球科学
     力学
     科技史
     化学
     总论
     自然科学类考试
     英文原版书-自然科学
  •  工业技术

     环境科学
     电子通信
     机械/仪表工业
     汽车与交通运输
     电工技术
     轻工业/手工业
     化学工业
     能源与动力工程
     航空/航天
     水利工程
     金属学与金属工艺
     一般工业技术
     原子能技术
     安全科学
     冶金工业
     矿业工程
     工具书/标准
     石油/天然气工业
     原版书
     武器工业
     英文原版书-工业技
  •  农业/林业

     园艺  植物保护  畜牧/狩猎/蚕/蜂  林业  动物医学  农作物  农学(农艺学)  水产/渔业  农业工程  农业基础科学  农林音像
  •  外语

  •  考试

  •  教材

  •  工具书

  •  中小学用书

  •  中小学教科书

  •  动漫/幽默

  •  烹饪/美食

  •  时尚/美妆

  •  旅游/地图

  •  家庭/家居

  •  亲子/家教

  •  两性关系

  •  育儿/早教

  •  保健/养生

  •  体育/运动

  •  手工/DIY

  •  休闲/爱好

  •  英文原版书

  •  港台图书

  •  研究生
     工学
     公共课
     经济管理
     理学
     农学
     文法类
     医学

  •  音乐
     音乐理论

     声乐  通俗音乐  音乐欣赏  钢琴  二胡  小提琴
  • 張漢熙高級英語(第三版)精讀精解(第1冊)
    該商品所屬分類:外語 -> 外語
    【市場價】
    179-259
    【優惠價】
    112-162
    【作者】 李正林,張名高 著 
    【所屬類別】 圖書  考試  考研  考研英語圖書  外語  英語考試  考研英語圖書  考試  學歷考試  考研英語 
    【出版社】武漢大學出版社 
    【ISBN】9787307143227
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    開本:32開
    紙張:膠版紙
    包裝:平裝-膠訂

    是否套裝:否
    國際標準書號ISBN:9787307143227
    叢書名:高等院校英語專業考研指定參考書

    作者:李正林,張名高著
    出版社:武漢大學出版社
    出版時間:2014年09月 


        
        
    "
    產品特色
    編輯推薦


     






        ★精選權威專業教材,內容精練,代表性強


        ★繫統歸納重點難點,條理有序,直擊考點

        ★遴選重點詞彙短語,深化理解,強化記憶

        ★體例設置科學實用,繫統明了,博采眾長

        ★參考譯文精準細膩,還原經典,精益求精

        ★詳實解析課後習題,明晰洗練,題解精湛
     
    內容簡介
    在供英語專業高年級精讀使用的教材中,《高級英語》(張漢熙主編)堪稱是一套深受教師和學生喜愛的經典教材。說它經典,是因為在內容上這套教材涉及面頗廣,每篇課文都是幫助學生陶冶情操、提高欣賞水平的範文;在語言方面這套教材尤顯地道、活潑,其詞彙量之大、修辭手法之豐富更是給使用者留下了深刻的印像。因此,這套教材雖已有20多年的歷史(2011年出版了第三版),仍一直是英語專業所推崇的*教材。然而,根據我們多年的教學經驗,我們發現學生在使用這套教材時普通感到有相當的難度。因此,針對這套教材的特點,我們編寫了《高級英語精讀精解》(第三版)(*冊和第二冊),以幫助學生更加深刻、快捷的理解課文,掌握和運用所學語言。
    《高級英語精讀精解》(第三版)(以下簡稱《精讀精解》)的編寫按《高級英語》(第三版)的課文編寫順序進行,每課的內容由“詞彙注釋”、“短語表達”、“課文理解”、“習題解析”四個部分組成,具有以下顯著特點:
    1.英漢雙語解釋詞彙。用英漢雙語解釋詞彙幫助學生在認識詞彙的基礎上體味詞彙的原義,真正掌握詞的概念,以避免用漢語符號隨意替代英語概念。
    2.下劃線注明重點詞彙短語。


    在供英語專業高年級精讀使用的教材中,《高級英語》(張漢熙主編)堪稱是一套深受教師和學生喜愛的經典教材。說它經典,是因為在內容上這套教材涉及面頗廣,每篇課文都是幫助學生陶冶情操、提高欣賞水平的範文;在語言方面這套教材尤顯地道、活潑,其詞彙量之大、修辭手法之豐富更是給使用者留下了深刻的印像。因此,這套教材雖已有20多年的歷史(2011年出版了第三版),仍一直是英語專業所推崇的*教材。然而,根據我們多年的教學經驗,我們發現學生在使用這套教材時普通感到有相當的難度。因此,針對這套教材的特點,我們編寫了《高級英語精讀精解》(第三版)(*冊和第二冊),以幫助學生更加深刻、快捷的理解課文,掌握和運用所學語言。

    《高級英語精讀精解》(第三版)(以下簡稱《精讀精解》)的編寫按《高級英語》(第三版)的課文編寫順序進行,每課的內容由“詞彙注釋”、“短語表達”、“課文理解”、“習題解析”四個部分組成,具有以下顯著特點:

    1.英漢雙語解釋詞彙。用英漢雙語解釋詞彙幫助學生在認識詞彙的基礎上體味詞彙的原義,真正掌握詞的概念,以避免用漢語符號隨意替代英語概念。

    2.下劃線注明重點詞彙短語。

    3.同義詞辨析。在“詞彙注釋”中,除英漢雙語解釋詞彙以外,還有大量的同義詞辨析,充分體現了高級英語的特點,這對學生擴大詞彙量,掌握詞彙的細微差異,正確使用詞彙十分重要,同時對幫助英語專業的學生備考八級作用明顯。

    4.豐富有趣的知識材料。“課文理解”中的“背景介紹”是可讀性極強的材料,如:拜占庭藝術(Byzantine Art)、福特汽車公司(美國第二大汽車工業) (Ford Motor Co.)、等等,光讀這些介紹材料本身就是一種愉悅的享受。

    5.“課文理解”除了“背景介紹”以外,還包括“全文概述”、“美文欣賞及寫作特點”、“核心內容解析”和“參考譯文”四個部分。“全文概述”“美文欣賞及寫作特點”這兩項內容,為幫助學生全面透徹的理解課文,學習、欣賞、分析課文提供了一定的視角和便捷的途徑, 除了上述特點外,《精讀精解》還有許多優點,如習題解析不僅提供了課文的練習答案,而且對有難度的答案作了漢語翻譯或解釋。總之,《精讀精解》本著真誠為學生著想的宗旨,為使用《高級英語》教材的學生提供了一套有效、方便的配套輔導學習材料。

    《精讀精解》雖以英語專業高年級學生為服務對像,同時也適用於其它各類考生,如參加TOEFL、GRE、大學英語六級、英語研究生入學考試的學生。

    作者簡介
    李正林,華中師範大學外語學院教授,碩士生導師。1987年7月本科畢業於華中師範大學英語繫,1989年畢業於杭州大學英語語言文學碩士研究生班,1995年赴英國留學,獲ExeterUniversity教育碩士學位。主要研究方向為外語語言學和應用語言學,主講綜合英語、英語語音、聽力、寫作、英語教學論及研究生課程二語習得等課程。
    科研成果:
    編著《大學綜合英語教程》(上下冊)(主編),湖北科技出版社1994年;
    《高級英語精講精練》(上下冊)(主編),西南交通出版社2006年;
    《外語教學法》(合編)高等教育出版社1998年;
    《英語口語教程》(合編)高等教育出版社2004年;
    《英語課程教育學》(合編)華中師範大學出版社2004年;
    承擔的科研項目;


    李正林,華中師範大學外語學院教授,碩士生導師。1987年7月本科畢業於華中師範大學英語繫,1989年畢業於杭州大學英語語言文學碩士研究生班,1995年赴英國留學,獲ExeterUniversity教育碩士學位。主要研究方向為外語語言學和應用語言學,主講綜合英語、英語語音、聽力、寫作、英語教學論及研究生課程二語習得等課程。

    科研成果:

    編著《大學綜合英語教程》(上下冊)(主編),湖北科技出版社1994年;

    《高級英語精講精練》(上下冊)(主編),西南交通出版社2006年;

    《外語教學法》(合編)高等教育出版社1998年;

    《英語口語教程》(合編)高等教育出版社2004年;

    《英語課程教育學》(合編)華中師範大學出版社2004年;

    承擔的科研項目;

    *中小學教師教育網絡課程項目子項目“詞彙教學”2000年;

    華中師大成人高教科研課題“英語專業自考助學教學模式研究”2005年;

    主持華中師大網絡課程視聽A、視聽B、綜合英語4A、4B課件2001-2003年。

    目錄
    Lesson One Face to Face with Hurricane Camile
    詞彙注釋
    短語表達
    課文理解
    Ⅰ.背景介紹
    Ⅱ.全文概述
    Ⅲ.美文欣賞及寫作特點
    Ⅳ.核心內容解析
    Ⅴ.參考譯文
    習題解析
    Lesson Two Hiroshima-the "Liveliest” City in Japan (Excerpts)
    詞彙注釋
    短語表達
    課文理解Lesson One Face to Face with Hurricane Camile

    詞彙注釋

    短語表達

    課文理解

    Ⅰ.背景介紹

    Ⅱ.全文概述

    Ⅲ.美文欣賞及寫作特點

    Ⅳ.核心內容解析

    Ⅴ.參考譯文

    習題解析

    Lesson Two Hiroshima-the "Liveliest” City in Japan (Excerpts)

    詞彙注釋

    短語表達

    課文理解

    Ⅰ.背景介紹

    Ⅱ.全文概述

    Ⅲ.美文欣賞及寫作特點

    Ⅳ.核心內容解析

    Ⅴ.參考譯文

    習題解析

    Lesson Three Blackmail

    詞彙注釋

    短語表達

    課文理解

    Ⅰ.背景介紹

    Ⅱ.全文概述

    Ⅲ.美文欣賞及寫作特點

    Ⅳ.核心內容解析

    Ⅴ.參考譯文

    習題解析

    Lesson Four The Trail That Rocked the World

    ...........

    Lesson Five The Libido for the Ugly

    ...........

    Lesson Six Mark Twain—Mirror of America ( Excerpts )

    ..........

    Lesson Seven Everyday Use

    Lesson Eight Three Cups of Tea ( Excerpts)

    Lesson Nine “A More Perfect Union”(Part I)

    Lesson Ten “A More Perfect Union”(Part II)

    Lesson Eleven The Way to Rainy Mountain

    Lesson Twelve Ships in the Desert (Edited)

    Lesson Thirteen No Signposts in the Sea ( Excerpts)

    Lesson Fourteen Speech on Hitler’s Invasion of the U. S. S. R

    Lesson Fifteen Argentia Bay ( Excerpts)

    參考文獻
    前言
    媒體評論
    本書以張漢熙《高級英語》為藍本,精選多個名師精華,彙集各大名校近年來考研真題。適合參加TOTFL、GRE、大學英語六級、英語研究生入學考試。


    ——上海外國語大學小語種培訓中心
    在線試讀
    Lesson one Face to Face with Hurricane Camile
    詞彙注釋
    hurricane['hrikn,-kin] n. a violent storm with extremely strong winds, often happen in the western American Ocean 颶風
    【例句】 Hurricanes generally occur in the tropics. 颶風通常發生熱帶地區。
    同義詞:cyclone旋風,typhoon臺風,whirlwind 旋風,tornado 龍卷風,wa- terspout海上龍卷風,twister陸地龍卷風,breeze微風,gale大風,zephyr 西風,monsoon季風,dry monsoon鼕季季風,wet monsoon夏季季風
    lash [l] v. to strike with great force;dash against 猛烈衝擊,拍打
    【例句】 The waves lashed the smooth cliffs.波浪衝擊著光滑的硝壁。
    pummel ['pmsl] v. to keep hitting hard repeatedly,esp. with the fist(尤指用拳頭)連續地打
    【例句】 The thief was pushed and pummeled by an angry crowd. ~*群人推搡並痛打小偷。
    同義詞:beat,pound,thrash,flog,whip,maul
    beat為常用,指使用手腳或工具等重復敲擊;pound打擊的力度比beat更大;pummel暗示用拳頭連續不停地毆打某人;thrash原指用連枷敲打谷物,現指連續敲打,連續重擊;flog暗示用皮帶或鞭子抽打而予以懲罰;whip往往與flog意思相同,尤其強調抽打的動作;maul暗示連續毆打的後果如傷痕或肌肉撕傷。
    reluctant [ri'lktant] adj. unwilling;opposed in mind;disinclined 勉強的
    【例句】 She seemed reluctant to join in the discussion.她似乎不願意參加討論。
    同義詞:disinclined, hesitant, loath, averse
    reluctant暗示由於厭惡或猶豫而不願做某事;disinclined指由於不喜歡或不贊成而對某事不感興趣;hesitant暗示由於恐懼或猶豫而避免做某事;loath指極度厭惡或反感,用作表語;averse用以形容持續的,但不偏激的厭惡。
    反義詞:inclined,disposed,eagerLesson one Face to Face with Hurricane Camile

    詞彙注釋

    hurricane['hrikn,-kin] n. a violent storm with extremely strong winds, often happen in the western American Ocean 颶風

    【例句】 Hurricanes generally occur in the tropics. 颶風通常發生熱帶地區。

    同義詞:cyclone旋風,typhoon臺風,whirlwind 旋風,tornado 龍卷風,wa- terspout海上龍卷風,twister陸地龍卷風,breeze微風,gale大風,zephyr 西風,monsoon季風,dry monsoon鼕季季風,wet monsoon夏季季風

    lash [l] v. to strike with great force;dash against 猛烈衝擊,拍打

    【例句】 The waves lashed the smooth cliffs.波浪衝擊著光滑的硝壁。

    pummel ['pmsl] v. to keep hitting hard repeatedly,esp. with the fist(尤指用拳頭)連續地打

    【例句】 The thief was pushed and pummeled by an angry crowd. ~*群人推搡並痛打小偷。

    同義詞:beat,pound,thrash,flog,whip,maul

    beat為常用,指使用手腳或工具等重復敲擊;pound打擊的力度比beat更大;pummel暗示用拳頭連續不停地毆打某人;thrash原指用連枷敲打谷物,現指連續敲打,連續重擊;flog暗示用皮帶或鞭子抽打而予以懲罰;whip往往與flog意思相同,尤其強調抽打的動作;maul暗示連續毆打的後果如傷痕或肌肉撕傷。

    reluctant [ri'lktant] adj. unwilling;opposed in mind;disinclined 勉強的

    【例句】 She seemed reluctant to join in the discussion.她似乎不願意參加討論。

    同義詞:disinclined, hesitant, loath, averse

    reluctant暗示由於厭惡或猶豫而不願做某事;disinclined指由於不喜歡或不贊成而對某事不感興趣;hesitant暗示由於恐懼或猶豫而避免做某事;loath指極度厭惡或反感,用作表語;averse用以形容持續的,但不偏激的厭惡。

    反義詞:inclined,disposed,eager

    course[ks] n. a regular mode or manner of action or behavior; way of doing 行為,品行,做法

    【例句】 Now the best course of action is to increase tax on alcohol.現在的對策就是提高酒稅。

    demolish [di'mli] v. to pull or tear down(a building etc.), smash to pieces拆毀

    【例句】 Several houses were demolished to make way for the new road.為了修建新路,一些房子被拆除了。

    同義詞:destroy,raze,annihilate

    destroy一詞為常見,主要強調破壞的力度之大和徹底程度,一般不帶感情或修辭色彩;demolish和raze通常用於巨大物體,如大型建築物等,demolish常用引申義,指任何復合體的被毀,raze幾乎無一例外地用於指建築物的被毀;annihilate在這些詞中所表示的損壞程度為強烈,字面意思是“化為烏有”,但實際上往往用於指對人或物的嚴重損傷,如:annihilate an enemy force(使敵軍遭到重創),不僅沒有還手之力,而且沒有招架之功;annihilate one,s opponent in a debate(徹底駁倒對手)。

    elevate[ 'eliveit] v. to raise,lift up 舉起,抬高

    【例句】elevate the leg抬起腿

    同義詞:lift,raise, rear, hoist, boost

    lift為常用,指用體力或機械力把某物從地面舉到一定的高度;raise往往可以與lift互換,但著重垂直高舉或將物件由較低處移至較高處的適宜位置,以發揮應有的作用;elevate指提高(嗓子、思想)等;rear與raise用法相同,但多用於文學作品中;hoist通過機械手段將沉重的物體抬起;boost多用於口語中,指由後面或下面的力量的推力抬起。

    反義詞:lower

    。。。。。。。。。。。。

    。。。。。。。。。。。。

    短語表達

    reason out: to find out an explanation or solution to a problem,by thinking of all the possibilities尋找解決途徑

    【例句】Let,s reason this out instead of quarrelling.讓我們不要爭吵,商量出事情 的解決方案。

    a good:at least,full 至少,少

    【例句】They waited a good eight hours.他們等了至少8個小時。

    sit out: stay until the end of 坐到結束

    【例句】We forced ourselves to sit the play out.我們強迫自己坐到演出結束。

    come by:to make a short visit to a place on one,s way 順便拜訪

    【例句】I,ll come by the house and get my stuff later,OK?我會順便過來取材料,好嗎?

    by the minute:every minute,minute by minute 一分鐘一分鐘地

    【例句】I,m feeling better by the minute.我每分鐘都感覺好多了。

    on the verge of:on the edge of,on the brink of接近於,瀕臨於

    【例句】 Scientists are on the verge of a major breakthrough.科學家們即將取得一項重大突破。

    。。。。。。。。。。。。

    。。。。。。。。。。。。

    課文理解

    Ⅰ.背景介紹

    1. Hurricane:a tropical storm in which winds attain speeds greater than 75 miles (121 kilometers) per hour. The term is often restricted to those storms occurring over the North Atlantic Ocean. Incipient(初始的)hurricanes usually form over the tropical Atlantic Ocean and mature as they drift westward. Hurricanes also occasionally form off the west coast of Mexico and move northeastward from that area. An average of 3.5tropical storms per year eventually mature into hurricanes along the east coast of North America,usually over the Caribbean Sea or Gulf of Mexico.

    Similar storms occurring over the West Pacific Ocean and China Seas are called typhoons and those over the Indian Ocean are called tropical cyclones(熱帶方旋風).Hurricanes are given girls,names and typhoons are given serial numbers(序號).The National Weather Service of the United States has used girls,names to identify hurricanes in the Atlantic,Caribbean,and Gulf of Mexico since 1953 and the names were given in alphabetical order(按字母川頁序).A semi-pennanent list of 10 sets of names in alphabetical order was established in 1971. This practice of giving girls’ names to hurricanes has changed recently. In 1980 a hurricane was given a man ’ s name and was called Hurricane David.

    颶風,是一股巨大而強勁的風暴,旋轉的風速可達每小時120公裡,常被氣像學家稱為熱帶風暴。它一般都以每小時20公裡的速度,沿著通常的風向掠過海面。通常颶風在熱帶大西洋開始成形,然後逐漸在西移的過程中完全形成。有時也會在墨西哥西岸開始成形,然後逐漸朝東北方向移動。在北美洲東岸地區,加勒比海和海港灣上空,每年平均有3.5次風暴會形成颶風。發生在西太平洋和中國海上的類似風暴被稱作臺風,形成於印度洋的風暴叫熱帶風暴。1953年以來,美國國家氣像臺用女性名字來命名大西洋、加勒比海和墨西哥海灣的颶風,這些名字按字母順序排列。一個半球性的,按字母排序排列的十組姓名名單於1971年被確定。用女性姓名來命名颶風的習慣近來巳有所改變。1980年人們用男子姓名命名了一場颶風,叫戴維號颶風。

    2. Hurricane Betsy: Betsy was a huge storm,which lashed Florida, Mississippi and Louisiana in 1965 from Sept. 7—10,causing the death of 75 persons.

    颶風貝齊,卡米爾颶風前的一次颶風,發生於1965年9月7至10日,造成75人死亡。

    。。。。。。。。。。。。

    。。。。。。。。。。。。

    Ⅱ.全文概述




     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部