[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  •  管理

     一般管理学
     市场/营销
     会计
     金融/投资
     经管音像
     电子商务
     创业企业与企业家
     生产与运作管理
     商务沟通
     战略管理
     商业史传
     MBA
     管理信息系统
     工具书
     外文原版/影印版
     管理类职称考试
     WTO
     英文原版书-管理
  •  投资理财

     证券/股票
     投资指南
     理财技巧
     女性理财
     期货
     基金
     黄金投资
     外汇
     彩票
     保险
     购房置业
     纳税
     英文原版书-投资理财
  •  经济

     经济学理论
     经济通俗读物
     中国经济
     国际经济
     各部门经济
     经济史
     财政税收
     区域经济
     统计 审计
     贸易政策
     保险
     经济数学
     各流派经济学说
     经济法
     工具书
     通货膨胀
     财税外贸保险类考试
     英文原版书-经济
  •  社会科学

     语言文字
     社会学
     文化人类学/人口学
     新闻传播出版
     社会科学总论
     图书馆学/档案学
     经典名家作品集
     教育
     英文原版书-社会科学
  •  哲学

     哲学知识读物
     中国古代哲学
     世界哲学
     哲学与人生
     周易
     哲学理论
     伦理学
     哲学史
     美学
     中国近现代哲学
     逻辑学
     儒家
     道家
     思维科学
     马克思主义哲学
     经典作品及研究
     科学哲学
     教育哲学
     语言哲学
     比较哲学
  •  宗教

  •  心理学

  •  古籍

     经部  史类  子部  集部  古籍管理  古籍工具书  四库全书  古籍善本影音本  中国藏书
  •  文化

     文化评述  文化随笔  文化理论  传统文化  世界各国文化  文化史  地域文化  神秘文化  文化研究  民俗文化  文化产业  民族文化  书的起源/书店  非物质文化遗产  文化事业  文化交流  比较文化学
  •  历史

     历史普及读物
     中国史
     世界史
     文物考古
     史家名著
     历史地理
     史料典籍
     历史随笔
     逸闻野史
     地方史志
     史学理论
     民族史
     专业史
     英文原版书-历史
     口述史
  •  传记

  •  文学

  •  艺术

     摄影
     绘画
     小人书/连环画
     书法/篆刻
     艺术设计
     影视/媒体艺术
     音乐
     艺术理论
     收藏/鉴赏
     建筑艺术
     工艺美术
     世界各国艺术概况
     民间艺术
     雕塑
     戏剧艺术/舞台艺术
     艺术舞蹈
     艺术类考试
     人体艺术
     英文原版书-艺术
  •  青春文学

  •  文学

     中国现当代随笔
     文集
     中国古诗词
     外国随笔
     文学理论
     纪实文学
     文学评论与鉴赏
     中国现当代诗歌
     外国诗歌
     名家作品
     民间文学
     戏剧
     中国古代随笔
     文学类考试
     英文原版书-文学
  •  法律

     小说
     世界名著
     作品集
     中国古典小说
     四大名著
     中国当代小说
     外国小说
     科幻小说
     侦探/悬疑/推理
     情感
     魔幻小说
     社会
     武侠
     惊悚/恐怖
     历史
     影视小说
     官场小说
     职场小说
     中国近现代小说
     财经
     军事
  •  童书

  •  成功/励志

  •  政治

  •  军事

  •  科普读物

  •  计算机/网络

     程序设计
     移动开发
     人工智能
     办公软件
     数据库
     操作系统/系统开发
     网络与数据通信
     CAD CAM CAE
     计算机理论
     行业软件及应用
     项目管理 IT人文
     计算机考试认证
     图形处理 图形图像多媒体
     信息安全
     硬件
     项目管理IT人文
     网络与数据通信
     软件工程
     家庭与办公室用书
  •  建筑

     执业资格考试用书  室内设计/装潢装修  标准/规范  建筑科学  建筑外观设计  建筑施工与监理  城乡规划/市政工程  园林景观/环境艺术  工程经济与管理  建筑史与建筑文化  建筑教材/教辅  英文原版书-建筑
  •  医学

     中医
     内科学
     其他临床医学
     外科学
     药学
     医技学
     妇产科学
     临床医学理论
     护理学
     基础医学
     预防医学/卫生学
     儿科学
     医学/药学考试
     医院管理
     其他医学读物
     医学工具书
  •  自然科学

     数学
     生物科学
     物理学
     天文学
     地球科学
     力学
     科技史
     化学
     总论
     自然科学类考试
     英文原版书-自然科学
  •  工业技术

     环境科学
     电子通信
     机械/仪表工业
     汽车与交通运输
     电工技术
     轻工业/手工业
     化学工业
     能源与动力工程
     航空/航天
     水利工程
     金属学与金属工艺
     一般工业技术
     原子能技术
     安全科学
     冶金工业
     矿业工程
     工具书/标准
     石油/天然气工业
     原版书
     武器工业
     英文原版书-工业技
  •  农业/林业

     园艺  植物保护  畜牧/狩猎/蚕/蜂  林业  动物医学  农作物  农学(农艺学)  水产/渔业  农业工程  农业基础科学  农林音像
  •  外语

  •  考试

  •  教材

  •  工具书

  •  中小学用书

  •  中小学教科书

  •  动漫/幽默

  •  烹饪/美食

  •  时尚/美妆

  •  旅游/地图

  •  家庭/家居

  •  亲子/家教

  •  两性关系

  •  育儿/早教

  •  保健/养生

  •  体育/运动

  •  手工/DIY

  •  休闲/爱好

  •  英文原版书

  •  港台图书

  •  研究生
     工学
     公共课
     经济管理
     理学
     农学
     文法类
     医学

  •  音乐
     音乐理论

     声乐  通俗音乐  音乐欣赏  钢琴  二胡  小提琴
  • 新SAT標準教程——語法分冊
    該商品所屬分類:外語 -> 外語
    【市場價】
    139-201
    【優惠價】
    87-126
    【作者】 康興華 著 
    【所屬類別】 圖書  外語  英語考試  SAT 
    【出版社】中國人民大學出版社 
    【ISBN】9787300212876
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    開本:16開
    紙張:膠版紙
    包裝:平裝

    是否套裝:否
    國際標準書號ISBN:9787300212876
    作者:康興華著

    出版社:中國人民大學出版社
    出版時間:2015年08月 

        
        
    "
    內容簡介
    《新SAT標準教程——語法分冊》根據*的SAT考試大綱,將全書分為了七章。章是對語法題目的一個概述,讓讀者了解語法題目的出題思路和考查點。第二章是對核心語法的一個大概介紹。第三~五章是針對挑錯題、句子改寫題和文章改寫題的講解,這也是針對新SAT語法中考查點的講解。第六章是傳統的基礎語法,用於給基礎較差的考生學習和鞏固的。第七章是新SAT官方指南新題的詳解,這也是目前市面上首本對新SAT官方指南做了講解的圖書。
    作者簡介
    康興華,中國社科院經濟學博士生、美國東北大學理學碩士、海外升學指導協會(OACAC)注冊會員,曾師從哈佛大學語言學教授兼ETS口語測評體繫專家,2006年進入SAT培訓和留學行業,是中國首批專業的SAT名師,被稱為“中國SAT人”。 其著作《不為彼岸,隻為海:美國本科申請探秘》,被眾多讀者和家長譽為“業界有指導意義和操作意義的留學書籍”,獲得人民日報,中國信息報等媒體的關注和報道。其《SAT閱讀解析版》在百度文庫相關類型書籍中,按下載量排名穩坐前三,深受學生喜愛。
    目錄
    章 簡述——為什麼有語法題目
    第二章 核心語法
    一、詞性的解釋
    二、句子結構的四大成分
    三、時態
    四、長難句句子結構分析
    第三章 挑錯題(新SAT語法中需要掌握的語法知識體繫)
    一、挑錯題的特點
    二、挑錯題練習與講解
    第四章 句子改寫題(新SAT語法題目的做題方法)
    一、句子改寫題的特點
    二、句子改寫題的做題方法
    三、練習
    第五章 文章改寫題(新SAT語法主要考查形式)章 簡述——為什麼有語法題目

    第二章 核心語法

    一、詞性的解釋

    二、句子結構的四大成分

    三、時態

    四、長難句句子結構分析

    第三章 挑錯題(新SAT語法中需要掌握的語法知識體繫)

    一、挑錯題的特點

    二、挑錯題練習與講解

    第四章 句子改寫題(新SAT語法題目的做題方法)

    一、句子改寫題的特點

    二、句子改寫題的做題方法

    三、練習

    第五章 文章改寫題(新SAT語法主要考查形式)

    一、文章改寫題是什麼

    二、文章改寫題的做法與示例

    第六章 傳統基礎語法

    一、主謂一致

    二、代詞

    三、時態 語態 語氣

    四、平行結構

    五、動詞不定式

    六、現在分詞、過去分詞及介詞短語

    七、從句

    八、比較

    九、as的用法

    十、其他詞以及詞組的用法和固定結構

    十一、習慣用語

    第七章 新SAT官方指南四套題目(語法部分解析)

    Test 1

    Test 2

    Test 3

    Test 4

    在線試讀
    文章節選
    章 簡述——為什麼有語法題目?
    SAT考官設計的語法題目,很多是來源於美國高中生的論文原文,經過修改之後變成題目。因此,這些語句中的語法錯誤,屬於原汁原味,也是同學們在寫作文時往往忽略的語法漏洞。拿這個來考查大家,目的隻有一個,就是希望同學們通過語法學習,能夠在以後的寫作中盡可能地避免這類語法錯誤。
    因此,之所以把語法內容和作文內容統稱為WRITING是有深意的。我們都知道,語言的終極目標是有效的交流。學習外語的終極目標就是流暢有效的母語與外語的筆口互譯。我們這裡舉一個很有意思的翻譯例子作一說明,看看SAT語法在翻譯裡面,也就是在同學們真實作文中的體現。
    我們翻譯這句漢語:
    “一架從昆明起飛的小飛機載著我們飛越群山,把我們送到了西雙版納自治州首府景洪。”
    很多同學會把這句話直譯為:
    A:A small plane took off from Kunming, carried us, flew over the mountains, and sent us to Jinhong, the capital city of Xishuang Banna Dai Autonomous Prefecture.
    但是,細看這句話,雖然這句話有四個動詞,即起飛,載著、飛越、送到。但是,它們並不表示相同性質的動作,在意義上有主有次:其中,飛越和送到表示主要意義;起飛和載著則表示次要意義。這類句子譯成英語時,通常必須把表示主要意義的漢語動詞譯為英語的謂語動詞,表示次要意義的漢語動詞則譯為非謂語動詞或介詞短語等其他形式,這裡起飛和載著如果用英語動詞來表示,則有畫蛇添足之嫌。
    因此,同學會對此句作一番修改,變為:
    B:A small plane which took off from Kunming carried us over the mountains, and sent us to Jinhong, the capital city of Xishuang Banna Dai Autonomous Prefecture.
    但是,這句話也有語病。which從句放在這裡,讀起來有強調起飛這個動作的含義,而這個動作在漢語原文中並沒有強調。其次,兩個動詞carry和send用and連接,給人感覺十分啰唆,讀起來拗口。文章節選

    章 簡述——為什麼有語法題目?

    SAT考官設計的語法題目,很多是來源於美國高中生的論文原文,經過修改之後變成題目。因此,這些語句中的語法錯誤,屬於原汁原味,也是同學們在寫作文時往往忽略的語法漏洞。拿這個來考查大家,目的隻有一個,就是希望同學們通過語法學習,能夠在以後的寫作中盡可能地避免這類語法錯誤。

    因此,之所以把語法內容和作文內容統稱為WRITING是有深意的。我們都知道,語言的終極目標是有效的交流。學習外語的終極目標就是流暢有效的母語與外語的筆口互譯。我們這裡舉一個很有意思的翻譯例子作一說明,看看SAT語法在翻譯裡面,也就是在同學們真實作文中的體現。

    我們翻譯這句漢語:

    “一架從昆明起飛的小飛機載著我們飛越群山,把我們送到了西雙版納自治州首府景洪。”

    很多同學會把這句話直譯為:

    A:A small plane took off from Kunming, carried us, flew over the mountains, and sent us to Jinhong, the capital city of Xishuang Banna Dai Autonomous Prefecture.

    但是,細看這句話,雖然這句話有四個動詞,即起飛,載著、飛越、送到。但是,它們並不表示相同性質的動作,在意義上有主有次:其中,飛越和送到表示主要意義;起飛和載著則表示次要意義。這類句子譯成英語時,通常必須把表示主要意義的漢語動詞譯為英語的謂語動詞,表示次要意義的漢語動詞則譯為非謂語動詞或介詞短語等其他形式,這裡起飛和載著如果用英語動詞來表示,則有畫蛇添足之嫌。

    因此,同學會對此句作一番修改,變為:

    B:A small plane which took off from Kunming carried us over the mountains, and sent us to Jinhong, the capital city of Xishuang Banna Dai Autonomous Prefecture.

    但是,這句話也有語病。which從句放在這裡,讀起來有強調起飛這個動作的含義,而這個動作在漢語原文中並沒有強調。其次,兩個動詞carry和send用and連接,給人感覺十分啰唆,讀起來拗口。

    因此,一些同學做了如下修改,將表示次要意義的動詞轉類或者干脆不譯。變為:

    C: Flying over mountains after its taking-off in Kunming, a small plane carrying us eventually landed in Jinghong, the capital city of Xishuang Banna Dai Autonomous Prefecture.

    但是,這句話中的after its taking-off in Kunming十分啰唆,不如把其改成from,也可表示同樣意思,但是更簡潔。因此改成:

    D:Flying over mountains, a small plane carrying us eventually landed in Jinhong, the capital city of Xishuang Banna Dai Autonomous Prefecture.

    但是,這句話中的landed in Jinhong,讀起來也很別扭,不如改成:

    E:Flying over mountains, a small plane from Kunming brought us to Jinhong, the capital city of Xishuang Banna Dai Autonomous Prefecture.

    後一句話堪稱完美句式,用詞簡練,句式復雜,為地道的書面英語。而與之比較的前四句話,就是我們SAT語法句子改寫題目中的典型錯誤。

    無論是新舊SAT,對語法部分的考查是放在寫作部分(Writing Section 或 Writing and Language Section)中的,從中可以看出,SAT考查語法並不是為了促使考生學習語法知識,而是為學術寫作服務的。因此,它不會像國內語法考試一樣,考查一些偏難偏怪的東西。常考的知識點很簡單,隻要學生掌握了基礎的語法知識,能夠辨別出句子結構,就可以做對絕大多數題目。比如說第三人稱單復數、動詞時態、平行結構等,就是常考的知識範圍。同學們在這裡練習語法題目的時候,還會發現一些“錯誤”的語法現像,在國內語法考試習慣的作用下,喜歡糾纏於這些明顯的“錯誤”為什麼在SAT中被當做“正確的”來對待。其實這個問題很簡單:是先有語言,後有語法。語法是對語言規律的總結。語言在不斷變化,運用也可以多變,因此語法沒有的定式。比如說,現在流行的“神馬都是浮雲”,已經不能算做語法上的錯誤表達了。SAT的語法,由於是在考查同學們識別句子結構的能力,而不是閱讀理解,因此,即便有生詞,也不會影響做題。換句話說,大多數語法題目,根本不需要同學們去翻譯或者理解句意就可以做出題目來。很多難題,在應用方法之後,會顯得非常簡單,做題不會再“杯具”。

    具體而言,舊SAT語法題目有三種類型:挑錯題(ISE: identifying sentence errors)、句子改寫題(IS: improving sentences)、文章改寫題(IP: improving paragraphs)。其中,挑錯題考查基礎語法規則,即從句子中的畫線部分挑出語法有錯誤的那一部分;句子改寫題中的錯誤句子不僅僅是有語法錯誤,還有那些表面上看似乎沒有明顯的語法錯誤,但實際上有表達不清晰、不簡潔的語病出現;想做好文章改寫題,考生需要具備三個能力,即對語法基礎知識的掌握能力、有效的語言表達能力、閱讀分析能力。下圖可以充分表明這三種題目的難易程度和包含關繫:



     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部