[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  •  管理

     一般管理学
     市场/营销
     会计
     金融/投资
     经管音像
     电子商务
     创业企业与企业家
     生产与运作管理
     商务沟通
     战略管理
     商业史传
     MBA
     管理信息系统
     工具书
     外文原版/影印版
     管理类职称考试
     WTO
     英文原版书-管理
  •  投资理财

     证券/股票
     投资指南
     理财技巧
     女性理财
     期货
     基金
     黄金投资
     外汇
     彩票
     保险
     购房置业
     纳税
     英文原版书-投资理财
  •  经济

     经济学理论
     经济通俗读物
     中国经济
     国际经济
     各部门经济
     经济史
     财政税收
     区域经济
     统计 审计
     贸易政策
     保险
     经济数学
     各流派经济学说
     经济法
     工具书
     通货膨胀
     财税外贸保险类考试
     英文原版书-经济
  •  社会科学

     语言文字
     社会学
     文化人类学/人口学
     新闻传播出版
     社会科学总论
     图书馆学/档案学
     经典名家作品集
     教育
     英文原版书-社会科学
  •  哲学

     哲学知识读物
     中国古代哲学
     世界哲学
     哲学与人生
     周易
     哲学理论
     伦理学
     哲学史
     美学
     中国近现代哲学
     逻辑学
     儒家
     道家
     思维科学
     马克思主义哲学
     经典作品及研究
     科学哲学
     教育哲学
     语言哲学
     比较哲学
  •  宗教

  •  心理学

  •  古籍

     经部  史类  子部  集部  古籍管理  古籍工具书  四库全书  古籍善本影音本  中国藏书
  •  文化

     文化评述  文化随笔  文化理论  传统文化  世界各国文化  文化史  地域文化  神秘文化  文化研究  民俗文化  文化产业  民族文化  书的起源/书店  非物质文化遗产  文化事业  文化交流  比较文化学
  •  历史

     历史普及读物
     中国史
     世界史
     文物考古
     史家名著
     历史地理
     史料典籍
     历史随笔
     逸闻野史
     地方史志
     史学理论
     民族史
     专业史
     英文原版书-历史
     口述史
  •  传记

  •  文学

  •  艺术

     摄影
     绘画
     小人书/连环画
     书法/篆刻
     艺术设计
     影视/媒体艺术
     音乐
     艺术理论
     收藏/鉴赏
     建筑艺术
     工艺美术
     世界各国艺术概况
     民间艺术
     雕塑
     戏剧艺术/舞台艺术
     艺术舞蹈
     艺术类考试
     人体艺术
     英文原版书-艺术
  •  青春文学

  •  文学

     中国现当代随笔
     文集
     中国古诗词
     外国随笔
     文学理论
     纪实文学
     文学评论与鉴赏
     中国现当代诗歌
     外国诗歌
     名家作品
     民间文学
     戏剧
     中国古代随笔
     文学类考试
     英文原版书-文学
  •  法律

     小说
     世界名著
     作品集
     中国古典小说
     四大名著
     中国当代小说
     外国小说
     科幻小说
     侦探/悬疑/推理
     情感
     魔幻小说
     社会
     武侠
     惊悚/恐怖
     历史
     影视小说
     官场小说
     职场小说
     中国近现代小说
     财经
     军事
  •  童书

  •  成功/励志

  •  政治

  •  军事

  •  科普读物

  •  计算机/网络

     程序设计
     移动开发
     人工智能
     办公软件
     数据库
     操作系统/系统开发
     网络与数据通信
     CAD CAM CAE
     计算机理论
     行业软件及应用
     项目管理 IT人文
     计算机考试认证
     图形处理 图形图像多媒体
     信息安全
     硬件
     项目管理IT人文
     网络与数据通信
     软件工程
     家庭与办公室用书
  •  建筑

     执业资格考试用书  室内设计/装潢装修  标准/规范  建筑科学  建筑外观设计  建筑施工与监理  城乡规划/市政工程  园林景观/环境艺术  工程经济与管理  建筑史与建筑文化  建筑教材/教辅  英文原版书-建筑
  •  医学

     中医
     内科学
     其他临床医学
     外科学
     药学
     医技学
     妇产科学
     临床医学理论
     护理学
     基础医学
     预防医学/卫生学
     儿科学
     医学/药学考试
     医院管理
     其他医学读物
     医学工具书
  •  自然科学

     数学
     生物科学
     物理学
     天文学
     地球科学
     力学
     科技史
     化学
     总论
     自然科学类考试
     英文原版书-自然科学
  •  工业技术

     环境科学
     电子通信
     机械/仪表工业
     汽车与交通运输
     电工技术
     轻工业/手工业
     化学工业
     能源与动力工程
     航空/航天
     水利工程
     金属学与金属工艺
     一般工业技术
     原子能技术
     安全科学
     冶金工业
     矿业工程
     工具书/标准
     石油/天然气工业
     原版书
     武器工业
     英文原版书-工业技
  •  农业/林业

     园艺  植物保护  畜牧/狩猎/蚕/蜂  林业  动物医学  农作物  农学(农艺学)  水产/渔业  农业工程  农业基础科学  农林音像
  •  外语

  •  考试

  •  教材

  •  工具书

  •  中小学用书

  •  中小学教科书

  •  动漫/幽默

  •  烹饪/美食

  •  时尚/美妆

  •  旅游/地图

  •  家庭/家居

  •  亲子/家教

  •  两性关系

  •  育儿/早教

  •  保健/养生

  •  体育/运动

  •  手工/DIY

  •  休闲/爱好

  •  英文原版书

  •  港台图书

  •  研究生
     工学
     公共课
     经济管理
     理学
     农学
     文法类
     医学

  •  音乐
     音乐理论

     声乐  通俗音乐  音乐欣赏  钢琴  二胡  小提琴
  • 巴斯克維爾的獵犬
    該商品所屬分類:外語 -> 外語
    【市場價】
    68-100
    【優惠價】
    43-63
    【作者】 柯南道爾 
    【所屬類別】 圖書  外語  英語讀物  英漢對照 
    【出版社】遼寧人民出版社 
    【ISBN】9787205096021
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    開本:48開
    紙張:輕型紙
    包裝:平裝-膠訂

    是否套裝:否
    國際標準書號ISBN:9787205096021
    作者:柯南道爾

    出版社:遼寧人民出版社
    出版時間:2019年06月 

        
        
    "
    產品特色

    編輯推薦



    有些書不可不熟讀,不可不熟知,那就是經典。那是被歲月吹打、淘洗、風化後剩下的菁華。讓自己心靈純淨,精神充實的一個熏要方式是閱讀經典。文學經典書香四溢,日久彌新。與經典同行,與名家對話,可以感悟作家自我的生命體驗,對社會人生的思考以及對愛與美的追求。為生命而閱讀,尋一片心靈的棲居地,體悟人的價值與尊嚴,對培養一個會審美的靈魂,一顆會感悟的心靈有著重要的意義。有些書不可不熟讀,不可不熟知,那就是經典。那是被歲月吹打、淘洗、風化後剩下的菁華。讓自己心靈純淨,精神充實的一個熏要方式是閱讀經典。文學經典書香四溢,日久彌新。與經典同行,與名家對話,可以感悟作家自我的生命體驗,對社會人生的思考以及對愛與美的追求。為生命而閱讀,尋一片心靈的棲居地,體悟人的價值與尊嚴,對培養一個會審美的靈魂,一顆會感悟的心靈有著重要的意義。


     
    內容簡介
    柯南道爾筆下的福爾摩斯從“降生”之日起,已過去一百多年,但他塑造的這個身材瘦削頎長,長著鷹鉤鼻,頭戴軟布帽,身披長風衣,托著大煙鬥,手持放大鏡的傳奇人物形像,已成為*廣為接受的大偵探形像。福爾摩斯知識淵博,包括化學、植物學、地理學、解剖學、犯罪學、法律、拳術、音樂等諸多學科,他都頗有造詣。他甚至還諳熟化妝和易容術!為了取證,他把自己裝扮成步履蹣跚的老太太、骨瘦如柴的大煙鬼、酩酊大醉的馬車夫、樸素耐心的好牧師、瀕臨死亡的重病號……值得一提的是,柯南道爾的所有作品中,並沒有幾乎所有小說中都少不了的男歡女愛、情意綿綿。相反,按照他的伙伴華生的說法,辦案時,對於這位表情冷靜刻板、頭腦縝密、鎮定自若的神探來說,“一切情感都是格格不入的”。可以說,在福爾摩斯的探案集裡,從未出現他與女性有關的任何緋聞。這位神探之所以贏得讀者的喜愛,全靠其機智、敏銳、細致、果敢、膽識、理性、正義、執著、冒險精神和多纔多藝。當然,如果大作家塑造一個形像太過完美的話,也就沒有屬於他自己的獨特人格魅力了。在在柯南道爾的筆下,福爾摩斯的缺點也不少,比如好吹牛,自命不凡,不把人放在眼裡,即使對*忠實的朋友華生,也常常譏諷嘲笑;常表現出冷漠神情;在無事可做時,經常注射可卡因,靠毒品消除身心疲勞;在推理時,對人愛理不理,如被打斷思路,會立馬大發脾氣;在對待女人的問題上,既不近女色、不信任女人,也不交女友,不成家;不注意休息,是個典型的工作狂;素來沉默寡言,有些不近人情。有了這些缺點,反倒讓福爾摩斯這個神探得以走下神壇,可信度更高,成為有血有肉的鮮活英雄。這也就是為什麼直到今天,福爾摩斯仍然這麼受追捧,甚至連這位神探居住的倫敦貝克大街221號B座,也成了福爾摩斯迷們務必朝拜的名勝,可見福爾摩斯的魅力之大!

    柯南道爾筆下的福爾摩斯從“降生”之日起,已過去一百多年,但他塑造的這個身材瘦削頎長,長著鷹鉤鼻,頭戴軟布帽,身披長風衣,托著大煙鬥,手持放大鏡的傳奇人物形像,已成為*廣為接受的大偵探形像。福爾摩斯知識淵博,包括化學、植物學、地理學、解剖學、犯罪學、法律、拳術、音樂等諸多學科,他都頗有造詣。他甚至還諳熟化妝和易容術!為了取證,他把自己裝扮成步履蹣跚的老太太、骨瘦如柴的大煙鬼、酩酊大醉的馬車夫、樸素耐心的好牧師、瀕臨死亡的重病號……值得一提的是,柯南道爾的所有作品中,並沒有幾乎所有小說中都少不了的男歡女愛、情意綿綿。相反,按照他的伙伴華生的說法,辦案時,對於這位表情冷靜刻板、頭腦縝密、鎮定自若的神探來說,“一切情感都是格格不入的”。可以說,在福爾摩斯的探案集裡,從未出現他與女性有關的任何緋聞。這位神探之所以贏得讀者的喜愛,全靠其機智、敏銳、細致、果敢、膽識、理性、正義、執著、冒險精神和多纔多藝。當然,如果大作家塑造一個形像太過完美的話,也就沒有屬於他自己的獨特人格魅力了。在在柯南道爾的筆下,福爾摩斯的缺點也不少,比如好吹牛,自命不凡,不把人放在眼裡,即使對*忠實的朋友華生,也常常譏諷嘲笑;常表現出冷漠神情;在無事可做時,經常注射可卡因,靠毒品消除身心疲勞;在推理時,對人愛理不理,如被打斷思路,會立馬大發脾氣;在對待女人的問題上,既不近女色、不信任女人,也不交女友,不成家;不注意休息,是個典型的工作狂;素來沉默寡言,有些不近人情。有了這些缺點,反倒讓福爾摩斯這個神探得以走下神壇,可信度更高,成為有血有肉的鮮活英雄。這也就是為什麼直到今天,福爾摩斯仍然這麼受追捧,甚至連這位神探居住的倫敦貝克大街221號B座,也成了福爾摩斯迷們務必朝拜的名勝,可見福爾摩斯的魅力之大!

    作者簡介

    相信在這個世界上,無論中外、無論老少、無論男女,沒聽過“福爾摩斯”這個名字的人寥寥無幾,因為在古今中外關於偵探方面的小說中,福爾摩斯“永遠老大”的地位,無人能夠撼動。喜歡推理和懸疑的人自不必說,就算對慘案、兇案之類的文字感到不寒而栗的人,一旦看到了“福爾摩斯”的開頭,也很難不被吸引得想一口氣讀下去,因為那種一環扣一環的嚴密邏輯、一幕接一幕的緊張安排,都太勾人魂魄、太令人著迷,讓人確有欲罷不能之勢。每當案件柳暗花明,懸著的心,落回原處之後,就會發現,其實讀每章時,那種心跳加速、手心冒汗、頭皮發麻、大腦飛轉、半夜失眠的過程,其實是種享受。尤其閱讀英文原著,甩掉譯文這根拐杖,會有更加輕松自如甚至健步如飛的感覺。小說的扣人心弦、情節的起伏跌宕、案件的撲朔迷離、推理的絲絲入扣、語言的惟妙惟肖……都不能不使人如饑似渴地讀下去。一俟讀完,會驚喜地發現,自己的思維敏銳程度、推理能力和英文水平,都得到了“驚人”的提升。柯南道爾生於蘇格蘭的愛丁堡,26歲獲愛丁堡大學醫學博士學位。行醫十幾年,收入微薄,僅能維持基本生活開支。不過,他從小就顯出文學天賦。雖然學的是醫學,卻從未放棄過文學創作的夢想。偵探小說先驅埃德加·愛倫·坡的作品,曾對其產生巨大影響,以致後來他毅然決定棄醫從文,開始專門從事偵探小說創作。

    目錄

    CONTENTS 1CONTENTS


    CHAPTER 1 / 1CHAPTER 2 / 9CHAPTER 3 / 22CHAPTER 4 / 32CHAPTER 5 / 46CHAPTER 6 / 58CHAPTER 7 / 69CHAPTER 8 / 84CHAPTER 9 / 93CHAPTER 10 / 112CHAPTER 11 / 123CHAPTER 12 / 137CHAPTER 13 / 151CHAPTER 14 / 164CHAPTER 15 / 177

    在線試讀
    CHAPTER 1MR. SHERLOCK HOLMES
    r. Sherlock Holmes, who was usually very late in the mornings, save upon those not infrequent occasions when he was up all night, was seated at the breakfast table. I stood upon the hearth- rug and picked up the stick which our visitor had left behind him the night before. It was a fine, thick piece of wood, bulbous-headed, of the sort which is known as a "Penang lawyer." Just under the head was a broad silver band nearly an inch across. "To James Mortimer, M.R.C.S., from his friends of the C.C.H.," was engraved upon it, with the date "1884." It was just such a stick as the old-fashioned family practitionerused to carry—dignified, solid, and reassuring."Well, Watson, what do you make of it?"Holmes was sitting with his back to me, and I had given him no sign of my occupation."How did you know what I was doing? I believe you have eyes in the back of your head.I have, at least, a well-polished, silver-plated coffee-pot in front of me," said he. "But, tell me, Watson, what do you make of our visitor's stick? Since we have been so unfortunate as to miss him and have no notion of his errand, this accidental souvenir becomes of importance. Let me hear you reconstruct the man by an examination of it.I think," said I, following as far as I could the

    CHAPTER 1MR. SHERLOCK HOLMES
    r. Sherlock Holmes, who was usually very late in the mornings, save upon those not infrequent occasions when he was up all night, was seated at the breakfast table. I stood upon the hearth- rug and picked up the stick which our visitor had left behind him the night before. It was a fine, thick piece of wood, bulbous-headed, of the sort which is known as a "Penang lawyer." Just under the head was a broad silver band nearly an inch across. "To James Mortimer, M.R.C.S., from his friends of the C.C.H.," was engraved upon it, with the date "1884." It was just such a stick as the old-fashioned family    practitionerused to carry—dignified, solid, and reassuring."Well, Watson, what do you make of it?"Holmes was sitting with his back to me, and I had given him no sign of my occupation."How did you know what I was doing? I believe you have eyes in the back of your head.I have, at least, a well-polished, silver-plated coffee-pot in front of me," said he. "But, tell me, Watson, what do you make of our visitor's stick? Since we have been so unfortunate as to miss him and have no notion of his errand, this accidental souvenir becomes of importance. Let me hear you reconstruct the man by an examination of it.I think," said I, following as far as I could the
    methods of my companion, "that Dr. Mortimer is a successful, elderly medical man, well-esteemed since those who know him give him this mark of their appreciation.Good!" said Holmes. "Excellent!I think also that the probability is in favour of his being a country practitioner who does a great deal of his visiting on foot.Why so?Because this stick, though originally a very handsome one has been so knocked about that I can hardly imagine a town practitioner carrying it. The thick-iron ferrule is worn down, so it is evident that he has done a great amount of walking with it.Perfectly sound!" said Holmes."And then again, there is the 'friends of the C.C.H.' I should guess that to be the Something Hunt, the local hunt to whose members he has possibly given some surgical assistance, and which has made him a small presentation in return.Really, Watson, you excel yourself," said Holmes, pushing back his chair and lighting a cigarette. "I am bound to say that in all the accounts which you have been so good as to give of my own small achievements you have habitually underrated your own abilities. It may be that you are not yourself luminous, but you are a conductor of light. Some people without possessing genius have a remarkable power of stimulating it. I confess, my dear fellow, that I am very much in your debt."He had never said as much before, and I must admit that his words gave me keen pleasure, for I had often been piqued by his indifference to my admiration and to the attempts which I had made to give publicity to his methods. I was proud, too, to think that I had so far mastered his system as to apply it in a way which earned his approval. He now took the stick from my hands and examined it  for a  few minutes with   his
    naked eyes. Then with an expression of interest he laid down his cigarette, and carrying the cane to the window, he looked over it again with a convex lens."Interesting, though elementary," said he as he returned to his favourite corner of the settee. "There are certainly one or two indications upon the stick. It gives us the basis for several deductions.Has anything escaped me?" I asked with some self-importance. "I trust that there is nothing of consequence which I have overlooked?I am afraid, my dear Watson, that most of your conclusions were erroneous. When I said that you stimulated me I meant, to be frank, that in noting your fallacies I was occasionally guided towards the truth. Not that you are entirely wrong in this instance. The man is certainly a country practitioner. And he walks a good deal.Then I was right." "To that extent." "But that was all.No, no, my dear Watson, not all—by no means  all. I would suggest, for  example, that a  presentation to a doctor is more likely to come from a hospital than from a hunt, and that when the initials 'C.C.' are placed before that hospital the words 'Charing Cross' very naturally suggest themselves.You may be right.The probability lies in that direction. And if we take this as a working hypothesis we have a fresh basis from which to start our construction of this unknown visitor.Well, then, supposing that 'C.C.H.' does stand for 'Charing Cross Hospital,' what further inferences may we draw?Do none suggest themselves? You know my methods. Apply them!I can only think of the obvious conclusion that the man has practised in  town before going to    the
    country.I think that we might venture a little farther than this. Look at it in this light. On what occasion   would it be most probable that such a presentation would be made? When would his friends unite to give him a pledge of their good will? Obviously at the moment when Dr. Mortimer withdrew from the service of the hospital in order to start a practice for himself. We know there has been a presentation. We believe there has been a change from a town hospital to a country practice. Is it, then, stretching our inference too far to say that the presentation was on the occasion of the change?"







     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部