本書是作者在講授中醫英語翻譯過程的教學內容和部分講座內容的合集,講座中也包括中醫英語翻譯的歷史、現狀和趨勢。因為中醫在傳承和發揚中華文化的過程中發揮著不可替代的作用,所以作者決定將一些課程和講座的錄音整理成文字成書,並進行了調整補充,增加了作業和參考答案。這部“講堂實錄”是作者十多年前教學方式方法的體現,與今天的教學方式方法可能有一定的差異,但翻譯的理念和方法以及教學的內容和目的還是比較一致的。“講堂實錄”的文字與錄音要保持一致,不是常規教材的表達形式。所以這部實錄雖然看起來文字比較簡單,句法不太規範,表達比較通俗,內容比較重復,但畢竟是正常教學過程的體現。