[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  •  管理

     一般管理学
     市场/营销
     会计
     金融/投资
     经管音像
     电子商务
     创业企业与企业家
     生产与运作管理
     商务沟通
     战略管理
     商业史传
     MBA
     管理信息系统
     工具书
     外文原版/影印版
     管理类职称考试
     WTO
     英文原版书-管理
  •  投资理财

     证券/股票
     投资指南
     理财技巧
     女性理财
     期货
     基金
     黄金投资
     外汇
     彩票
     保险
     购房置业
     纳税
     英文原版书-投资理财
  •  经济

     经济学理论
     经济通俗读物
     中国经济
     国际经济
     各部门经济
     经济史
     财政税收
     区域经济
     统计 审计
     贸易政策
     保险
     经济数学
     各流派经济学说
     经济法
     工具书
     通货膨胀
     财税外贸保险类考试
     英文原版书-经济
  •  社会科学

     语言文字
     社会学
     文化人类学/人口学
     新闻传播出版
     社会科学总论
     图书馆学/档案学
     经典名家作品集
     教育
     英文原版书-社会科学
  •  哲学

     哲学知识读物
     中国古代哲学
     世界哲学
     哲学与人生
     周易
     哲学理论
     伦理学
     哲学史
     美学
     中国近现代哲学
     逻辑学
     儒家
     道家
     思维科学
     马克思主义哲学
     经典作品及研究
     科学哲学
     教育哲学
     语言哲学
     比较哲学
  •  宗教

  •  心理学

  •  古籍

     经部  史类  子部  集部  古籍管理  古籍工具书  四库全书  古籍善本影音本  中国藏书
  •  文化

     文化评述  文化随笔  文化理论  传统文化  世界各国文化  文化史  地域文化  神秘文化  文化研究  民俗文化  文化产业  民族文化  书的起源/书店  非物质文化遗产  文化事业  文化交流  比较文化学
  •  历史

     历史普及读物
     中国史
     世界史
     文物考古
     史家名著
     历史地理
     史料典籍
     历史随笔
     逸闻野史
     地方史志
     史学理论
     民族史
     专业史
     英文原版书-历史
     口述史
  •  传记

  •  文学

  •  艺术

     摄影
     绘画
     小人书/连环画
     书法/篆刻
     艺术设计
     影视/媒体艺术
     音乐
     艺术理论
     收藏/鉴赏
     建筑艺术
     工艺美术
     世界各国艺术概况
     民间艺术
     雕塑
     戏剧艺术/舞台艺术
     艺术舞蹈
     艺术类考试
     人体艺术
     英文原版书-艺术
  •  青春文学

  •  文学

     中国现当代随笔
     文集
     中国古诗词
     外国随笔
     文学理论
     纪实文学
     文学评论与鉴赏
     中国现当代诗歌
     外国诗歌
     名家作品
     民间文学
     戏剧
     中国古代随笔
     文学类考试
     英文原版书-文学
  •  法律

     小说
     世界名著
     作品集
     中国古典小说
     四大名著
     中国当代小说
     外国小说
     科幻小说
     侦探/悬疑/推理
     情感
     魔幻小说
     社会
     武侠
     惊悚/恐怖
     历史
     影视小说
     官场小说
     职场小说
     中国近现代小说
     财经
     军事
  •  童书

  •  成功/励志

  •  政治

  •  军事

  •  科普读物

  •  计算机/网络

     程序设计
     移动开发
     人工智能
     办公软件
     数据库
     操作系统/系统开发
     网络与数据通信
     CAD CAM CAE
     计算机理论
     行业软件及应用
     项目管理 IT人文
     计算机考试认证
     图形处理 图形图像多媒体
     信息安全
     硬件
     项目管理IT人文
     网络与数据通信
     软件工程
     家庭与办公室用书
  •  建筑

     执业资格考试用书  室内设计/装潢装修  标准/规范  建筑科学  建筑外观设计  建筑施工与监理  城乡规划/市政工程  园林景观/环境艺术  工程经济与管理  建筑史与建筑文化  建筑教材/教辅  英文原版书-建筑
  •  医学

     中医
     内科学
     其他临床医学
     外科学
     药学
     医技学
     妇产科学
     临床医学理论
     护理学
     基础医学
     预防医学/卫生学
     儿科学
     医学/药学考试
     医院管理
     其他医学读物
     医学工具书
  •  自然科学

     数学
     生物科学
     物理学
     天文学
     地球科学
     力学
     科技史
     化学
     总论
     自然科学类考试
     英文原版书-自然科学
  •  工业技术

     环境科学
     电子通信
     机械/仪表工业
     汽车与交通运输
     电工技术
     轻工业/手工业
     化学工业
     能源与动力工程
     航空/航天
     水利工程
     金属学与金属工艺
     一般工业技术
     原子能技术
     安全科学
     冶金工业
     矿业工程
     工具书/标准
     石油/天然气工业
     原版书
     武器工业
     英文原版书-工业技
  •  农业/林业

     园艺  植物保护  畜牧/狩猎/蚕/蜂  林业  动物医学  农作物  农学(农艺学)  水产/渔业  农业工程  农业基础科学  农林音像
  •  外语

  •  考试

  •  教材

  •  工具书

  •  中小学用书

  •  中小学教科书

  •  动漫/幽默

  •  烹饪/美食

  •  时尚/美妆

  •  旅游/地图

  •  家庭/家居

  •  亲子/家教

  •  两性关系

  •  育儿/早教

  •  保健/养生

  •  体育/运动

  •  手工/DIY

  •  休闲/爱好

  •  英文原版书

  •  港台图书

  •  研究生
     工学
     公共课
     经济管理
     理学
     农学
     文法类
     医学

  •  音乐
     音乐理论

     声乐  通俗音乐  音乐欣赏  钢琴  二胡  小提琴
  • 抱歉
    該商品所屬分類:小說 -> 社會
    【市場價】
    104-150
    【優惠價】
    65-94
    【作者】 (澳)蓋爾·瓊斯 著 
    【所屬類別】 圖書  小說  社會小說圖書  小說  外國小說  其他國家 
    【出版社】上海文藝出版社 
    【ISBN】9787532133802
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    開本:32開
    紙張:膠版紙
    包裝:平裝

    是否套裝:否
    國際標準書號ISBN:9787532133802
    叢書名:蓋爾·瓊斯小說精品

    作者:(澳)蓋爾·瓊斯著
    出版社:上海文藝出版社
    出版時間:2008年08月 


        
        
    "

    編輯推薦
    蓋爾·瓊斯是一位風格獨特的天纔作家。
    ——Independent on Sunday
    瓊斯是一位擁有絕妙的嚴肅性與目標感的天纔作家……極為出色。
    ——The Irish Times
    蓋爾-瓊斯有一種抒情和創造優美意像的天賦。
    ——Times
    《抱歉》是一部令人叫絕的新作,其激情令人迷醉……瓊斯寫得太美了!
    ——Sunday Tribune
    當《抱歉》中的人物與事件以自己的聲音說話,這個故事證明了它的有力和尖銳。
    ——Guardian
    《抱歉》是一部栩栩如生的明晰之作。其形像莊重而感性……絲一般華美的語言……美不勝收。
    ——The Big Issue 
    內容簡介
    《抱歉》被稱作“一個隻能在低語中講述的故事”。
    二十世紀三十年代,英國人類學家基涅和他的妻子斯特拉來到遙遠的澳洲內地,生下女兒珀蒂塔。在無望的生活中,斯特拉精神紊亂,以背誦莎士比亞為樂。基涅終日埋首書堆。孤獨的珀蒂塔在荒野中成長。結識聾啞男孩比利,與照料她的土著女孩瑪麗以姐妹相稱。二戰爆發,基涅在性侵害瑪麗時被殺死。恐怖的死亡使珀蒂塔深受驚嚇,記憶缺失,無法開口說話。珀蒂塔和母親在戰火中出逃,得到俄國醫生奧勃洛夫的幫助,終於恢復說話能力和記憶,揭開了基涅之死的真相,並尋回了人生中的友愛、忠誠和勇氣。
    作者簡介
    蓋爾·瓊斯(Gail Jones),澳大利亞著名作家。在西澳大利亞州大學教授文學、電影與文化。著有短篇小說集《氣味屋》和《圖騰》。她的長篇小說《黑鏡子》獲2003年凱博獎和同年西澳大利亞州總理圖書獎——*小說獎。第二部小說《六十盞燈》入圍2004年布克獎初選,獲2
    目錄
    部分
    第二部分
    第三部分
    第四部分
    在線試讀
    部分
    一聲低語:嘶——。呼吸之纖細的載體。
    這是一個隻能在低語中講述的故事。
    在種種艱難的認知方式前,有一種靜默,一種羞慚,一種悲哀,一種趨於沉默的傾向。我的喉嚨被它所傳達的一切扭曲。我的心是一粒懶散的酸果。我想,是時間的口絡令我如此,它毀損了我的嘴、我的聲音和我訴說的欲望。初,隻是那個單獨的情景:她的衣服,繡球花一般特別的藍色,濺滿了我父親紫紅色的血。她從地板上站起來,成為那個明晰的形像,因為淤血而變得生氣勃勃——噢,多麼不合時宜!我記得,我緊拽著她,我們警覺而心照不宣。對我們全副警惕的注意力來說,房子裡也許有一條蛇。
    “不要告訴他們,”她說。這就是全部:不要告訴他們。
    她的眼睛,如水一般的黑暗中的一個斑點,緊盯著我的臉。然後我們哭起來:她的眼淚裹挾著我。為了互相安慰,我們的手握到一起,交疊著,像小女孩們一樣,以一種困惑的方式,在秘密的理解與無言的忠誠中,我父親生命中那些粘性的物質將我們像姐妹一樣連接到一起。在外面,我們的凱爾皮犬刨著紗門,嗚咽著,哀求著要進門來。瑪麗和我沒有理它。在這一刻,事物的尺度與意義頑固而執拗地,是“人”。
    如何安靜而體面地將所有那些早已離散的東西聚攏?如何令死者復活——倘若他們畢竟是人,而不是符號,不是我必須以某種方式處理的功能,也不是根據我的意圖修剪而成的輕薄的皮影人偶?
    我的父母結婚兩年後生下了我,當時母親三十八歲,父親三十六歲。他們都沒有計劃要孩子,實際上,他們都習慣於自我封閉,安然於維持他們伴侶關繫的種種孤獨。我是一個錯誤,一個有點令人困惑的干擾,打從童稚之初,我就明了這種悲哀的地位。完全可以預期的是,他們待我如一個小不點的成人,為我安排了行為的強化訓練,堅持戒律與壓制,和我說話時總是一副嚴苛的、學究式的腔調。他們都不認為有必要表達情感,或為我們之間的紐帶提供任何身體的證明。結果,我成了一個好哀求的孩子,性情乖戾,缺乏安全感,渴求他們的贊許,但又故意斷然地以我知道會考驗他們、會令他們生氣的方式行事。在我們之間的戰爭中,有的隻是失敗。如果沒有那個撫養我長大的土著女人,我永遠都不會知道那些事兒,比如:靠著乳房躺著,像對待禮物一樣感覺皮膚,在脖子下面觸摸脈搏緩緩的跳動,以親密和甜蜜的親近去聆聽在一個休憩的身體中進出的空氣。部分
    一聲低語:嘶——。呼吸之纖細的載體。
    這是一個隻能在低語中講述的故事。
    在種種艱難的認知方式前,有一種靜默,一種羞慚,一種悲哀,一種趨於沉默的傾向。我的喉嚨被它所傳達的一切扭曲。我的心是一粒懶散的酸果。我想,是時間的口絡令我如此,它毀損了我的嘴、我的聲音和我訴說的欲望。初,隻是那個單獨的情景:她的衣服,繡球花一般特別的藍色,濺滿了我父親紫紅色的血。她從地板上站起來,成為那個明晰的形像,因為淤血而變得生氣勃勃——噢,多麼不合時宜!我記得,我緊拽著她,我們警覺而心照不宣。對我們全副警惕的注意力來說,房子裡也許有一條蛇。
    “不要告訴他們,”她說。這就是全部:不要告訴他們。
    她的眼睛,如水一般的黑暗中的一個斑點,緊盯著我的臉。然後我們哭起來:她的眼淚裹挾著我。為了互相安慰,我們的手握到一起,交疊著,像小女孩們一樣,以一種困惑的方式,在秘密的理解與無言的忠誠中,我父親生命中那些粘性的物質將我們像姐妹一樣連接到一起。在外面,我們的凱爾皮犬刨著紗門,嗚咽著,哀求著要進門來。瑪麗和我沒有理它。在這一刻,事物的尺度與意義頑固而執拗地,是“人”。
    如何安靜而體面地將所有那些早已離散的東西聚攏?如何令死者復活——倘若他們畢竟是人,而不是符號,不是我必須以某種方式處理的功能,也不是根據我的意圖修剪而成的輕薄的皮影人偶?
    我的父母結婚兩年後生下了我,當時母親三十八歲,父親三十六歲。他們都沒有計劃要孩子,實際上,他們都習慣於自我封閉,安然於維持他們伴侶關繫的種種孤獨。我是一個錯誤,一個有點令人困惑的干擾,打從童稚之初,我就明了這種悲哀的地位。完全可以預期的是,他們待我如一個小不點的成人,為我安排了行為的強化訓練,堅持戒律與壓制,和我說話時總是一副嚴苛的、學究式的腔調。他們都不認為有必要表達情感,或為我們之間的紐帶提供任何身體的證明。結果,我成了一個好哀求的孩子,性情乖戾,缺乏安全感,渴求他們的贊許,但又故意斷然地以我知道會考驗他們、會令他們生氣的方式行事。在我們之間的戰爭中,有的隻是失敗。如果沒有那個撫養我長大的土著女人,我永遠都不會知道那些事兒,比如:靠著乳房躺著,像對待禮物一樣感覺皮膚,在脖子下面觸摸脈搏緩緩的跳動,以親密和甜蜜的親近去聆聽在一個休憩的身體中進出的空氣。
    我生於1930年,童年在戰爭中度過。我的父親在一戰中曾作為一個年輕的上尉服役,帶著深陷於背部的榴霰彈碎片回家,因此走路時有點跛,步態笨拙,身子歪斜。他對因病退役感到非常惱恨——對於自己的殘疾他有一種模糊的恥辱感——戰爭再次降臨時,他被拒絕服役,這令他感到雙重的羞辱。他逐漸變得頑固、自私,但仍然渴望證明他的男性氣概。到1928年,他的眼神已經變得和那些對生活失去希望的人一樣疲倦困乏,他和我的母親結了婚——我想,這是作為某種模糊的,甚至是無法命名的補償。那肯定不是愛;愛,會令其自身顯明。愛,是一種可觸可感的溫柔。那是一個對抗失敗的聲明,是某種形式的獲取。
    他倆相遇於父親在劍橋大學攻讀人類學的後一年,那時,母親所從事的工作是當年還為人熟知的“伴女”。我的父親,尼古拉斯·基涅不愁錢花,他的父親在倫敦有四家男子服飾用品店,正想讓他去打理。在任何情況下,它們都能保障一份獨立的年收入。但是,櫥窗中陳列著人體模特的景像令尼古拉斯充滿恐懼。他無法告訴任何人,為什麼他感覺自己會被父親給予的生活誆騙,為什麼,在凝視那些他終將會繼承的店鋪櫥窗時,他感到一種病態驚恐的隱約戰栗。懸掛在無生命的身體上的外衣喚起他戰爭的記憶。在他面前,再次浮現出1918年那恐怖的殺戮,那些裹在爛泥裡的人們的毀滅,被死亡弄髒的卡其布,躺倒斷了氣的人們。他對自己的存活感到驚訝,這令他自以為不同尋常,是上帝的一個選民,一個生還者,一個幸運的人——即使當他被爆炸從身後推倒,發現自己的背部被撕開。他不能站在櫃臺後面,他受不了那些有著身體形狀的衣服、耷拉在衣架上的袖子,受不了任何襯衣松松垮垮地套在半身像上。一種他不肯承認的痛苦令他經常想起:被炸往天國的身體,尸體的腐殖土。他會耗盡生命來協調一個危險的矛盾——既想要記得,又想要忘記戰爭。
    在劍橋的國王學院對面的一個陰暗的小茶館裡,尼古拉斯遇見了我的母親斯特拉。那是一個呵氣成冰的鼕日,他側著身子尋找暖和的隔間,從一個客人身邊擠過時自己的盤子被掀翻,潑到了在他左邊坐著的客人身上。我的母親叫出聲,跳將起來,手臂激動地揮舞著,要將滾燙的液體拂開。父親一邊道歉,一邊俯身幫她拍打。污漬在她大腿上蔓延開來,那是她晚些時候還記得的:她將會向自己要好的姐妹瑪格麗特描述,這多麼令人震驚,顯示出多麼含蓄的性意味。尼古拉斯和斯特拉坐到了一起,彼此都不太自在,但卻互相感激,並且意識到一種剛剛出現的、纖細的吸引力。
    尼古拉斯在斯特拉身上看到的是一個平凡的女人——倘若他追求她,她不會說“不”;隻要他獻殷勤,她就會被取悅。斯特拉在尼古拉斯身上看到的是一個模糊的毀損的標志,從他進入茶館時走路的方式——門上的小鈴鐺讓她在每進來一個客人時都會抬頭 觀望——她立刻猜出他在戰場上受過傷,害羞而脆弱。她想,隻要答應和他一塊兒出去走走,他就會被取悅。在這種鐘擺式的互相打量中,兩個人以某種方式交彙,幾乎未經討論就同意第二天在這
    家茶館見面。
    這不是一場熱情的求愛,也不是一種熱烈的追逐,那僅僅是一個偶然事件。洇開來的污漬被放大了。說到底,倘若這裡有任何浪漫的莊嚴,那也隻是存在於國王學院那隱約顯現的建築正面,它們在鼕日的光線中呈紫紅色,宏偉,嚴峻。在他倆踩高蹺般僵硬虛飾的談話過程中,斯特拉不時神經質地對那建築掃上一眼。
    第二次見面時,她戴上了自己好的帽子,一頂灰色氈子的鐘形女帽,裝飾著一隻孔雀羽毛的眼睛。但她意識到,尼古拉斯似乎壓根就沒有注意到這頂帽子。他是一個對於世界之細節無動於衷的人:他從包括人在內的一切事物中得到的,隻是抽像。不會有表達愛撫的動作,也不會有溫柔的手勢,沒有愛的便條,也沒有花,沒有對她的外貌的品評。往來之間,他倆都采取了向對方妥協的態度。他倆將以正常婚姻的形式走到一起,使各自的下半輩子有個歸屬。
    從軍隊退伍後,尼古拉斯在英格蘭銀行當了好幾年職員,直到他發現這工作難以忍受,於是決定重返大學,繼續他在很久以前被戰爭打斷的學業。但是,在攻讀法律纔幾個月之後,他便把自己的專業改成了人類學。這個學科有著古怪的莊嚴感,以某種方式源於它是一個未完成的學科,以及在其前沿領域中所遭遇的挑戰性誘惑。
    他拒絕了父親的要求,決心去揭示他樂意稱素的人”的秘密。他關於人類發展與文化差異的理論有著殖民帝國式的傲慢。他認為那些生活在部落中的人們卑賤、愚蠢,和小孩差不多。但他也認為,在他們的行為和信仰中保持著性、侵犯與身份的起源。他信仰大英帝國,相信它有權進行統治。他後來在西澳大利亞時寫下的幾篇論文也表明,他相信神話的普遍性。相比宏大的設計,特異性較少激發他的興趣。
    在瑪格麗特看來,斯特拉·格蘭特曾經是一個有趣的孩子。她是三姐妹中的一個(老三是伊瑞斯),她很早就對莎士比亞產生了一種難以解釋的迷戀。她的父親是個面包師,母親是家庭婦女,在她的教育和家庭生活中沒有任何東西能夠預示這種文學上的痴迷。
    她在記憶中保留著一小部分精選的戲劇,還有差不多五十首十四行詩;她在莎士比亞的語言中發現了鋪張與精細,一種充滿預示性的榮光,那是她自己過於平凡的生活所缺乏的。
    斯特拉熱愛那個充斥著謠言的宇宙,人們嘴裡說出的是押韻雙行詩、令人迷醉的句子或者魯莽大膽的表達。除開這些故事本身——照例,都必定是些要命的或有魔力的愛情——那裡有的是張揚賣弄的語言,狂暴劇烈的無節制。這些東西,如此之多地存在於被高聲朗誦的他人的欲望和命運中,存在於言語可能形成和表達之事物的宏大中。而在她的生活裡,如此之多的東西卻被隱藏或沉默著。“把奶油遞過來”是餐桌上的聲音(因為她的父親相信,孩子應該處在大人視線中,但不能出聲),統治著這種生活的是抱怨、厭煩和對家務之整飭有序的單調乏味的關注。在這種生活中,莎士比亞的世界全然是她自己的,為她覆上私密的滿足。此外,盡管斯特拉並不像哈姆雷特一樣相信“結局還總歸是神來安排”,但她仍然羨慕他對痛苦的質疑,並將其化為己有。
    晚上熄燈後,她躺在床上,輕聲背誦。瑪格麗特記得,那是將她和伊瑞斯送入夢鄉的聖歌。她還記得,姐姐那些嘶嘶作響的私語,還有那些她至今仍無法理解的令人困惑的詞句與想法。瑪格麗特會說,到如今,姐姐的聲音仍然會偶爾回到她耳邊——隻在黑暗中快要睡著的那一刻回來。隻在黑暗中,我的姐姐,斯特拉。
    離開學校後,斯特拉在一家糖果店工作了一段時間,整日包裹在糖的香味中,直到後覺得厭惡而膩味。她服務的對像是髒兮兮的小鬼們,還有那些溺愛孩子的媽媽,每次倒出一個模子的牛眼糖或者扭緊一個紙袋子,她都會感到屈辱。她憎恨自己無意義的生活,這生活的標記,是價值幾分幾毫、有著俗麗條紋的被煮沸的糖汁,是錢包開合的咔嗒聲,是對用作零錢的小小銅子兒的計算,是日復一日、令人狂怒的屈尊俯就。
    斯特拉打聽到有個“伴女”的職位,並發現那份工作的職責中包括高聲朗誦。她覺得這會是一個她能夠更好忍受的新牢籠。雇她的那位女士,惠提庫姆夫人,因為一戰而變成寡婦,她踫巧不需要太多的陪護。斯特拉每天至少有一半空閑。隨著時間推移,她發展出一種心不在焉的被動,一種安逸、恍惚、夢一般的虛浮狀態。她不再把自己的生活看作單單獨獨的一樁事兒,直到有一天,她如夢初醒地發現自己已經做了幾乎二十年的“伴女”,而在她身前的那位女士也過了八十歲,早已是風燭殘年。
    當她在茶館裡遇到尼古拉斯·基涅時,她看到了自己的出路。“潑茶”事件過去三個星期後,惠提庫姆夫人恰到好處地死了。她的遺囑中沒給斯特拉留下任何東西。盡管斯特拉為她服務了這麼多年,但這似乎仍然說得通;畢竟,斯特拉已經或多或少地停止了她自己的存在。也因此,就這場婚姻的雙方而言,都得到了一個便利,盡管他們還沒有提及澳大利亞,甚至一次都沒有說過。而她將永遠也不會原諒尼古拉斯,因為他沒有跟她商量就做出決定,將她拖到這個星球上神秘的另一邊去了。
    他們的婚禮在婚姻登記所進行,尼古拉斯的父親哭了。他摘下眼鏡,擦拭眼角,搞得那群賓客大為尷尬。他有過三個兒子,尼古拉斯是還活著的,而他後能夠想像的是:孫子孫女,他的姓氏的延續,“基涅眾子孫”的金字招牌贏得永恆。斯特拉的父母也在場,還有她的妹妹們,瑪格麗特的丈夫、女兒和兩個兒子。瑪格麗特說,尼古拉斯一次也沒有摟過斯特拉的腰,這對新人從頭到尾都顯得三心二意。
    斯特拉披著婚紗,領口上釘滿紫羅蘭。她的手神經質地動個不停,似乎心事重重。老基涅先生在當地的酒店裡安排了一頓豐盛的晚餐,烤豬肉、啤酒,隨後還有一份芳香馥郁的李子蛋糕;但是家裡人都判定,他是從頭到尾自得其樂的人。
    那天天色灰暗、陰沉,好像要下雨的樣子。婚禮上沒有跳舞尼古拉斯喝得大醉。在那些實用的結婚禮物(茶壺、平底鍋、瑞士 鐘、一套愛爾蘭亞麻布織物)中有一條西班牙披肩,整齊地折疊著。這條黑色披肩是瑪格麗特從卡迪茲訂購的,帶著長長的流蘇,繡著罌粟紅的環狀圖案。對於斯特拉來說,這成了她所有失去的夢想、她生活中所有非莎士比亞的東西的悲哀的像征。
    這條西班牙披肩是母親的衣物中我仍然擁有的一件。穿上它,我就會想起她,在所有這些流逝的歲月之前,一個嶄新的新娘,向前凝望著模糊的不可知的未來,這未來還沒有被我父親的擁抱改變,依然是不確定的。我將自己裹到這披肩裡,想像這是她未宣之於口的疑懼,是她的宿命論的感覺,是她的堅實的觀點。觸摸這披肩,令我感到安慰。它柔軟,像記憶一樣裹得緊緊的。到如今,經過一生的歲月,這條披肩帶回斯特拉肩膀的形狀與她頭部的特殊傾斜度。從時間那向後回溯的幽暗深淵中,下巴的輕輕一抬,還有逆光的輪廓。
    在我十歲時,父親死了,後來我就開始結巴。在那之前,我和任何孩子一樣口齒伶俐,是一個饒舌的家伙,實際上是一個無憂無慮、自鳴得意的話癆。但是,我突然開始在發聲之前看到我要說的那些詞語,它們搶在我前面出現,猶如幻覺。看見要說的東西,這令說變得不可能。在我口中,音節坼裂、破碎,舌頭變成一個沉重、頑抗的玩意兒,詞句分離、蹣跚、黏滯。我發現,如果我用低語的方式,說話就會變得容易些,但是即便如此,我仍然會偶爾看到那些詞句無聲地集聚,它們會在我的腦袋裡翻滾,像霧又像水,然後就像撥掉了塞子一樣,爆發式地脫口而出。
    因為這種折磨,我說話越來越少。我開始默不出聲地閱讀,逐漸發現書上的詞句在我的頭腦中嬉鬧,保持著它們節奏上的完整。其他人開始認為我是一個鬼鬼祟祟的小孩,或者將我的沉默誤認為是悲傷,因而感到輕微的同情。我的母親絕望了。她生活在異國他鄉,沒有回家的盤纏。那麼,正如她自己所說的,她是一個孤獨的寡婦,還帶著個頑固、愚笨的小累贅。她狂暴易怒,破口大罵。她告訴我,要我振作起來。但是,我已經以某種方式——至少是在語言中——崩塌下去了。直到那時,我從未想過自己會如此這般被詞句構築。我從不知道,一個孩子可以被這樣根本性地重塑。
    尼古拉斯選擇澳大利亞來做他的田野工作,因為它吸引了他對瘋狂的感覺:哪個有頭腦的英國人會主動去澳大利亞?那肯定是一塊黑暗的大陸,充斥著難以駕馭的神秘。也許尼古拉斯也想要懲罰他蒼白、乏味的妻子,把她從姐妹們身邊拖走,令她更加依賴他。婚姻並不像他所預期的那樣,挫敗與遺憾早已是其面目的一部分。尼古拉斯不知道,他將在這兒待上十年,並且會在四十六歲上死在這裡,死在他自己的一汪尚還溫熱的血裡,鼻孔裡嗅著泥垢,聽著蒼蠅在荒漠的風裡盤旋,在他臨終之時想著一切,想著任何想說的東西——但卻絕不會是英國。
    ……
    書摘插畫
    插圖


     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部