[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  •  管理

     一般管理学
     市场/营销
     会计
     金融/投资
     经管音像
     电子商务
     创业企业与企业家
     生产与运作管理
     商务沟通
     战略管理
     商业史传
     MBA
     管理信息系统
     工具书
     外文原版/影印版
     管理类职称考试
     WTO
     英文原版书-管理
  •  投资理财

     证券/股票
     投资指南
     理财技巧
     女性理财
     期货
     基金
     黄金投资
     外汇
     彩票
     保险
     购房置业
     纳税
     英文原版书-投资理财
  •  经济

     经济学理论
     经济通俗读物
     中国经济
     国际经济
     各部门经济
     经济史
     财政税收
     区域经济
     统计 审计
     贸易政策
     保险
     经济数学
     各流派经济学说
     经济法
     工具书
     通货膨胀
     财税外贸保险类考试
     英文原版书-经济
  •  社会科学

     语言文字
     社会学
     文化人类学/人口学
     新闻传播出版
     社会科学总论
     图书馆学/档案学
     经典名家作品集
     教育
     英文原版书-社会科学
  •  哲学

     哲学知识读物
     中国古代哲学
     世界哲学
     哲学与人生
     周易
     哲学理论
     伦理学
     哲学史
     美学
     中国近现代哲学
     逻辑学
     儒家
     道家
     思维科学
     马克思主义哲学
     经典作品及研究
     科学哲学
     教育哲学
     语言哲学
     比较哲学
  •  宗教

  •  心理学

  •  古籍

     经部  史类  子部  集部  古籍管理  古籍工具书  四库全书  古籍善本影音本  中国藏书
  •  文化

     文化评述  文化随笔  文化理论  传统文化  世界各国文化  文化史  地域文化  神秘文化  文化研究  民俗文化  文化产业  民族文化  书的起源/书店  非物质文化遗产  文化事业  文化交流  比较文化学
  •  历史

     历史普及读物
     中国史
     世界史
     文物考古
     史家名著
     历史地理
     史料典籍
     历史随笔
     逸闻野史
     地方史志
     史学理论
     民族史
     专业史
     英文原版书-历史
     口述史
  •  传记

  •  文学

  •  艺术

     摄影
     绘画
     小人书/连环画
     书法/篆刻
     艺术设计
     影视/媒体艺术
     音乐
     艺术理论
     收藏/鉴赏
     建筑艺术
     工艺美术
     世界各国艺术概况
     民间艺术
     雕塑
     戏剧艺术/舞台艺术
     艺术舞蹈
     艺术类考试
     人体艺术
     英文原版书-艺术
  •  青春文学

  •  文学

     中国现当代随笔
     文集
     中国古诗词
     外国随笔
     文学理论
     纪实文学
     文学评论与鉴赏
     中国现当代诗歌
     外国诗歌
     名家作品
     民间文学
     戏剧
     中国古代随笔
     文学类考试
     英文原版书-文学
  •  法律

     小说
     世界名著
     作品集
     中国古典小说
     四大名著
     中国当代小说
     外国小说
     科幻小说
     侦探/悬疑/推理
     情感
     魔幻小说
     社会
     武侠
     惊悚/恐怖
     历史
     影视小说
     官场小说
     职场小说
     中国近现代小说
     财经
     军事
  •  童书

  •  成功/励志

  •  政治

  •  军事

  •  科普读物

  •  计算机/网络

     程序设计
     移动开发
     人工智能
     办公软件
     数据库
     操作系统/系统开发
     网络与数据通信
     CAD CAM CAE
     计算机理论
     行业软件及应用
     项目管理 IT人文
     计算机考试认证
     图形处理 图形图像多媒体
     信息安全
     硬件
     项目管理IT人文
     网络与数据通信
     软件工程
     家庭与办公室用书
  •  建筑

     执业资格考试用书  室内设计/装潢装修  标准/规范  建筑科学  建筑外观设计  建筑施工与监理  城乡规划/市政工程  园林景观/环境艺术  工程经济与管理  建筑史与建筑文化  建筑教材/教辅  英文原版书-建筑
  •  医学

     中医
     内科学
     其他临床医学
     外科学
     药学
     医技学
     妇产科学
     临床医学理论
     护理学
     基础医学
     预防医学/卫生学
     儿科学
     医学/药学考试
     医院管理
     其他医学读物
     医学工具书
  •  自然科学

     数学
     生物科学
     物理学
     天文学
     地球科学
     力学
     科技史
     化学
     总论
     自然科学类考试
     英文原版书-自然科学
  •  工业技术

     环境科学
     电子通信
     机械/仪表工业
     汽车与交通运输
     电工技术
     轻工业/手工业
     化学工业
     能源与动力工程
     航空/航天
     水利工程
     金属学与金属工艺
     一般工业技术
     原子能技术
     安全科学
     冶金工业
     矿业工程
     工具书/标准
     石油/天然气工业
     原版书
     武器工业
     英文原版书-工业技
  •  农业/林业

     园艺  植物保护  畜牧/狩猎/蚕/蜂  林业  动物医学  农作物  农学(农艺学)  水产/渔业  农业工程  农业基础科学  农林音像
  •  外语

  •  考试

  •  教材

  •  工具书

  •  中小学用书

  •  中小学教科书

  •  动漫/幽默

  •  烹饪/美食

  •  时尚/美妆

  •  旅游/地图

  •  家庭/家居

  •  亲子/家教

  •  两性关系

  •  育儿/早教

  •  保健/养生

  •  体育/运动

  •  手工/DIY

  •  休闲/爱好

  •  英文原版书

  •  港台图书

  •  研究生
     工学
     公共课
     经济管理
     理学
     农学
     文法类
     医学

  •  音乐
     音乐理论

     声乐  通俗音乐  音乐欣赏  钢琴  二胡  小提琴
  • 隱身人
    該商品所屬分類:小說 -> 科幻小說
    【市場價】
    73-107
    【優惠價】
    46-67
    【作者】 (英)威爾斯 
    【所屬類別】 圖書  小說  科幻小說圖書  小說  外國小說  英國 
    【出版社】重慶出版社 
    【ISBN】9787536693326
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    開本:大32開
    紙張:膠版紙
    包裝:平裝

    是否套裝:否
    國際標準書號ISBN:9787536693326
    叢書名:威爾斯科幻經典·

    作者:(英)威爾斯
    出版社:重慶出版社
    出版時間:2008年04月 


        
        
    "

    編輯推薦
    赫•喬•威爾斯(1866-1946)是英國著名作家,他在科幻小說方面取得重大成就,被譽為“科幻界的莎士比亞”。
    ——《科幻作家詞典》
    《隱身人》寫化學家格裡芬可以使身體隱沒,但他自我意識膨脹,與人類為敵,妄想以自己的特殊技術統治人類,稱霸全球作品告訴人們,科學發明如果應用不當,會給社會造成危害,給人類帶來災難。
    ——《科幻百科全書》
    威爾斯的科幻小說是一種“哲理小說”,他的作品通過幻想中的社會,影射當時的社會和政治,充滿了對人類社會未來命運的關照。
    ——王逢振(中國社科院外國文學所學者、西方文論專家)
    威爾斯是英國著名的科幻小說作家,其作品想像豐富,故事緊張,情節離奇,抒發幻想,影射現實,用像征或寓示的方式暗示人類社會,暴露不合理制度下的黑暗丑惡,因而既有諷喻意義,又有娛樂作用。不少故事被不斷改編成廣播劇、電影、電視劇等。《隱身人》寫的是化學家格裡芬發現一種能使身體隱沒的辦法,並首先拿自己做了試驗。但他隱身以後自我意識膨脹,開始與人類為敵,妄想依靠自己掌握的特殊技術統治人類,稱霸全球,結果引起群眾的恐慌和騷亂,以致被追逐、毆打,終於悲慘死亡。 
    內容簡介
    威爾斯被稱為20世紀初科幻文學的雙星之一,他是繼凡爾納之後傑出的科幻作家。《時間機器》《隱身人》《星球大戰》是威爾斯科幻小說中經典的三部作品,由中國社科院外文所教授領銜翻譯,此譯本是目前國內權威、科學的。他的作品想像豐富,故事緊張,情節離奇,作者抒發幻想,影射現實,用像征或寓示的方式暗示人類社會。作品既有娛樂作用,又有諷喻意義。
    《隱身人》講述了一位天纔科學家把自己變為隱身人後與人類為敵的故事。
    作者簡介
    赫·喬·威爾斯(H.G.Wells)(1866-1946),英國小說家、社會學家、歷史學家,他先在倫敦皇家學院師從赫胥黎學習生物學,後於1888年畢業於倫敦大學。1895年出版的科幻小說《時間機器》使他一舉成名。他是繼儒勒。凡爾納之後傑出的科幻作家。代表作有《時間機器》《隱身人
    目錄
    前言:難忘的威爾斯
    章陌生人的到來
    第二章泰迪·亨弗雷先生的初次印像
    第三章一千零一個瓶子
    第四章卡斯先生拜訪陌生人
    第五章牧師家被盜
    第六章瘋狂的家具
    第七章陌生人露出真面目
    第八章在途中
    第九章托馬斯·馬維爾先生
    第十章馬維爾先生訪問伊賓
    第十一章在車馬客棧裡
    第十二章隱身人大發脾氣
    第十三章馬維爾先生要求辭職前言:難忘的威爾斯
    章陌生人的到來
    第二章泰迪·亨弗雷先生的初次印像
    第三章一千零一個瓶子
    第四章卡斯先生拜訪陌生人
    第五章牧師家被盜
    第六章瘋狂的家具
    第七章陌生人露出真面目
    第八章在途中
    第九章托馬斯·馬維爾先生
    第十章馬維爾先生訪問伊賓
    第十一章在車馬客棧裡
    第十二章隱身人大發脾氣
    第十三章馬維爾先生要求辭職
    第十四章在斯多港
    第十五章奔跑著的人
    第十六章在“快樂的板球手”客棧裡
    第十七章肯普醫生的客人
    第十八章隱身人睡覺
    第十九章某些基本原理
    第二十章在波特蘭大街的房子裡
    第二十一章在牛津街上
    第二十二章在百貨公司
    第二十三章在德羅利小巷
    第二十四章失敗的計劃
    第二十五章追捕隱身人
    第二十六章威克斯蒂德被殺
    第二十七章包圍肯普住宅
    第二十八章作法自斃
    尾聲
    威爾斯(H.G.Wells,1866-1946)生平和主要著作年表
    在線試讀
    章陌生人的到來
    二月初的一個寒冷的鼕天,一個陌生人,冒著刺骨的寒風和漫天大雪,那是這一年中的後一場大雪,越過開闊的高地,從布蘭伯赫斯特火車站走了出來。他渾身上下裹得嚴嚴實實,一頂軟氈帽的帽檐幾乎遮住了他的整張臉,隻露了凍得發紅的鼻尖在外面。戴著厚手套的手費力地提著一隻沉重的黑色小皮箱,箱子上鑲著一道白邊。他的肩上和胸前滿是積雪。他搖搖晃晃地走進“車馬客棧”,凍得半死不活的他,把皮箱一扔,叫道:“快生個火,”“聽著,給我開個有火爐的房間!”他在酒吧間裡跺了跺腳,抖了抖身上的雪,就跟著霍爾(Hall)太太走進客廳問價錢去了。然後他把兩枚金幣往桌上一扔,便在客棧裡住了下來。給人的感覺是他出手非常闊綽。
    霍爾太太生著了火。就把他一個人留在房間裡,親自給他做飯去了。在這麼冷的天裡居然還會有客人在伊賓村住宿,真是一件聞所未聞的大好事啊。何況這位客人還不是一個愛討價還價的人呢。她打定主意要顯示自己交此好運而受之無愧。不一會兒,咸肉已經下鍋,廚房裡飄來咸肉的香味,而那慢手慢腳的女僕米麗(Millie)也因為霍爾太太幾句巧妙的表揚而稍微勤快起來。就在霍爾太太把桌布、盤子和酒杯拿到客廳的時候,她卻驚奇地發現,雖然此時爐火很旺,屋子開始變得暖烘烘的。客人卻像剛進門時那樣,戴著帽子,穿著外套,背朝著她站著,凝視著窗外庭院裡的落雪。那雙戴著手套的手背在身後,似乎陷入沉思冥想之中,她注意到他肩上融化的殘雪落在她的地毯上。“先生,要不要把你的帽子和外套拿到廚房去烤干?”她說。
    “不必了。”他沒轉身,不帶任何表情地說道。
    她沒有聽清楚,正打算再問一問他。
    他隻是轉過頭看著她。“我不想脫。”他加重了語氣。這時她纔看到他戴著一副側面也有玻璃的藍色護目大眼鏡,還有一臉濃髯拖在外套領子外面,把他的臉全部都遮住了。
    “好吧,先生,隨您的便,反正房間很快就會暖和的。”
    陌生人不但不回答,還很快把臉轉了過去。霍爾太太覺得自己有點不知趣,便匆匆地把手中的餐具放在桌上,離開了房間。過了一會兒,當霍爾太太再進來的時候,陌生人依然像一尊石像似的站著。他駝著背,領子向上翻起,滴著水的氈帽檐向下耷拉著,把他的臉和雙耳全遮沒了。她把一盆咸肉和煎蛋往桌子上重重一放,大聲喊道:“您的飯好了,先生。”
    “謝謝。”陌生人冷冷地說。霍爾太太很想知道陌生人接下去會干什麼。可是,在她離開屋子把門關上前,他始終站著,一動不動,等到門一關上,他就立刻轉過身來,走近桌子。章陌生人的到來
    二月初的一個寒冷的鼕天,一個陌生人,冒著刺骨的寒風和漫天大雪,那是這一年中的後一場大雪,越過開闊的高地,從布蘭伯赫斯特火車站走了出來。他渾身上下裹得嚴嚴實實,一頂軟氈帽的帽檐幾乎遮住了他的整張臉,隻露了凍得發紅的鼻尖在外面。戴著厚手套的手費力地提著一隻沉重的黑色小皮箱,箱子上鑲著一道白邊。他的肩上和胸前滿是積雪。他搖搖晃晃地走進“車馬客棧”,凍得半死不活的他,把皮箱一扔,叫道:“快生個火,”“聽著,給我開個有火爐的房間!”他在酒吧間裡跺了跺腳,抖了抖身上的雪,就跟著霍爾(Hall)太太走進客廳問價錢去了。然後他把兩枚金幣往桌上一扔,便在客棧裡住了下來。給人的感覺是他出手非常闊綽。
    霍爾太太生著了火。就把他一個人留在房間裡,親自給他做飯去了。在這麼冷的天裡居然還會有客人在伊賓村住宿,真是一件聞所未聞的大好事啊。何況這位客人還不是一個愛討價還價的人呢。她打定主意要顯示自己交此好運而受之無愧。不一會兒,咸肉已經下鍋,廚房裡飄來咸肉的香味,而那慢手慢腳的女僕米麗(Millie)也因為霍爾太太幾句巧妙的表揚而稍微勤快起來。就在霍爾太太把桌布、盤子和酒杯拿到客廳的時候,她卻驚奇地發現,雖然此時爐火很旺,屋子開始變得暖烘烘的。客人卻像剛進門時那樣,戴著帽子,穿著外套,背朝著她站著,凝視著窗外庭院裡的落雪。那雙戴著手套的手背在身後,似乎陷入沉思冥想之中,她注意到他肩上融化的殘雪落在她的地毯上。“先生,要不要把你的帽子和外套拿到廚房去烤干?”她說。
    “不必了。”他沒轉身,不帶任何表情地說道。
    她沒有聽清楚,正打算再問一問他。
    他隻是轉過頭看著她。“我不想脫。”他加重了語氣。這時她纔看到他戴著一副側面也有玻璃的藍色護目大眼鏡,還有一臉濃髯拖在外套領子外面,把他的臉全部都遮住了。
    “好吧,先生,隨您的便,反正房間很快就會暖和的。”
    陌生人不但不回答,還很快把臉轉了過去。霍爾太太覺得自己有點不知趣,便匆匆地把手中的餐具放在桌上,離開了房間。過了一會兒,當霍爾太太再進來的時候,陌生人依然像一尊石像似的站著。他駝著背,領子向上翻起,滴著水的氈帽檐向下耷拉著,把他的臉和雙耳全遮沒了。她把一盆咸肉和煎蛋往桌子上重重一放,大聲喊道:“您的飯好了,先生。”
    “謝謝。”陌生人冷冷地說。霍爾太太很想知道陌生人接下去會干什麼。可是,在她離開屋子把門關上前,他始終站著,一動不動,等到門一關上,他就立刻轉過身來,走近桌子。
    當霍爾太太從酒吧間後面走進廚房的時候,聽到一種聲音有規律而愉快地重復著,是一把勺子在盆子裡迅速舀東西的聲音。“哎呀,這姑娘!我忘得一千二淨了,她磨蹭得太久啦!”她自己邊拌芥末,邊狠狠地數落著米麗那種慢騰騰的動作。她說她已經煮好了火腿和蛋,擺好了桌子,做了這麼多事了,而米麗(真是幫倒忙)所做的的事準備芥末還沒做好。他可是一位新來的客人,而且還住在這兒哩!於是霍爾太太把芥末瓶裝滿,莊重地把它放在一個黑色鑲金的茶盤上,端進了客廳。
    她敲了一下門,然後就立即走了進去。這時陌生人迅速地動了一下,因此她隻瞥見一個白色的東西在桌子後面一晃就不見了。好像他從地板上撿起了什麼東西似的。她把芥末瓶放在桌上,這時她看到客人已脫下外套和帽子,放在壁爐前的一張椅子上,一雙濕漉漉的靴子正靠在她的爐圍檔子上,靴子的水汽很有可能使爐圍的鐵皮生鏽。於是,她趨身向前,討好地說:“我想,現在可以讓我把這些東西拿去烘干了吧?”
    “別踫帽子。”陌生人大吼一聲,把霍爾太太嚇了一跳,她轉過身來,見他抬起頭正注視著她。此時,她驚慌得一句話也說不出來。
    她看見陌生人用一塊白布——他自己隨身帶的一塊餐巾——捂著嘴和下巴。當然使霍爾太太喫驚的並不是這一點,她之所以如此喫驚,是因為她看到那副眼鏡以上的整個額頭纏滿了白色的繃帶,另一條繃帶纏住了他的雙耳。他身穿一件深褐色的絲絨短上衣。高高的黑色亞麻衣領一直翻到脖子外邊。厚厚的黑發從交叉的繃帶之間和繃帶下面不聽使喚地冒了出來,亂七八糟地支稜著。除了那粉紅色的鼻尖外,整個臉沒有一丁點露在外面。這個包扎的腦袋完全出乎霍爾太太的意料,她看了以後,不由得嚇愣了。
    他沒把餐巾拿開,這時她纔看見他拿著餐巾的手還戴著棕色的手套。那副神秘莫測的藍眼鏡正盯著她。“把帽子留下。”陌生人用冰冷的口氣捂著餐巾又說了一遍。
    過了好長時間,霍爾太太纔從極度震驚中清醒過來。她把帽子放回爐邊的椅子上,連聲道歉:“對不起,我原先不知道,先生……”
    “謝謝你。”他的話總是很簡短,他的目光從她身上移到門口,又移回來直望著她。
    “我馬上就去把它們烘干,先生。”霍爾太太一邊說,一邊拿著衣服出去了,正要走出門,她又看了一眼他那裹得白白的腦袋和藍色的眼鏡,而他仍用餐巾捂著臉。她在隨手關門時不禁稍稍哆嗦了一下,滿臉驚慌和困惑。“哎呀!”她低聲說,“我一輩子也沒有見過啊。”她輕手輕腳來到廚房,她太緊張了,竟忘了過問米麗現在在於什麼。
    陌生人坐在那裡,聽著霍爾太太腳步聲已經遠去,又不放心地向窗外張望了一番,然後纔拿掉餐巾,開始喫飯。他喫了一口,又疑心地看看窗戶,再喫第二口。接著他站起身來,手裡還握著餐巾,走過去把窗簾放下來,窗簾一直放到有白紗簾擋住的下半截窗格的上端。房間立即變得暗淡無光,他這纔松了口氣,安心地回到桌旁去喫飯。
    “這個可憐的家伙準是踫到過一次意外的事故,要不然一定是做過一次手術什麼的。”霍爾太太心想,“那些繃帶可把我嚇壞了。”
    她往爐裡添了些煤,打開曬衣架,把客人的外套抖開晾了上去。“還有那副眼鏡!為什麼他的頭看上去更像一個潛水的頭盔而不像人的腦袋呢?”她把圍巾掛在衣架的角上,自言自語道,“干嗎老拿手帕捂著嘴,連說話時也捂著?也許他的嘴巴也受了傷……準是的。”
    她轉過身子,好像突然想起什麼事。“哎呀,我的天啊!你還沒有把土豆燒好嗎,米麗?”她忽然改變了話題。
    霍爾太太去收拾陌生人的餐具。這時,她以為他的嘴準是在意外事故中被割傷變形的想法,得到了證實。因為她在屋子裡的整段時間他都在用煙鬥抽煙,但他始終沒有松開那條纏在他下半張臉上的絲圍巾,因而也就始終沒有把煙鬥放在嘴裡。但這並不是由於疏忽,因為在抽完之前,她看見他還看了一下煙鬥。他背對著窗簾,坐在角落裡。他喫飽喝足,全身暖和舒適,現在說起話來,就不像原先那樣簡潔得過分了。壁爐裡紅紅的火光照在他的大眼鏡上。給他帶來一種前所未有的生氣。
    “我有些行李,”他說,“還在布蘭伯赫斯特車站。”他問她怎樣纔能把它取來。他彬彬有禮地點著那裹纏著繃帶的腦袋,以對她的解釋表示謝意,“明天沒有送快件的嗎?”他問。當她回答說“沒有”的時候,他似乎頗為失望。她真有把握明天沒有人送信嗎?難道沒有人駕著雙輪馬車打這兒過嗎?
    霍爾太太很樂意回答他的問題,於是說起話來就滔滔不絕。“高地附近的路很陡,先生,”她在回答馬車的問題時趁機說道,“一年多前,有一輛四輪馬車就翻在那兒,摔死了一位紳士和他的車夫。意外事故啊,先生,發生於頃刻之間,是不是?”
    可是客人並不是那麼容易被引出話來的。“是啊。”他透過捂著的圍巾應了一聲。雙眼在那深不可測的眼鏡後面靜靜地端詳著她。
    “發生於頃刻之間啊,可是恢復起來就費時間哩,先生,我姐姐的兒子湯姆也在裡頭。一把鐮刀恰巧把他的手臂割傷了——在干草地裡摔了個筋鬥,正好踫在鐮刀上——天吶!用繃帶把他包扎了三個月喔。先生,說出來怕你不信,現在我一見到鐮刀就害怕。”
    “我很理解。”客人說。
    “有一段時間,他怕他非動手術不可呢,他的傷勢太重了。先生。”
    客人粗魯地大聲笑起來。那笑聲跟狗吠一樣,似乎他的嘴要咬人。“是嗎?”他說。
    “是的,先生,可是說到我為護理湯姆所做的事,卻不是什麼好笑的事,那時我姐姐還要忙著照顧她那幾個更小點的孩子,所以湯姆隻能由我來護理,又是纏繃帶,又是解繃帶,先生。所以,假如我冒昧地問一句,先生……”
    “給我拿點火柴來好不好?”客人突然粗魯地說,“我的煙鬥滅了。”
    霍爾太太的話突然被打斷了。她把她對受傷的人所做過的好事都講給他聽以後,他還這樣粗魯地對待她的好意,真是太無禮了。她氣呼呼地朝他愣了片刻,想起他付過的兩枚金幣,於是就去拿火柴了。
    “謝謝。”當她把火柴放下的時候,他簡潔地說了一聲,轉過身再次凝視著窗外。太令人失望了。很顯然他對動手術啊,繃帶啊這類的話題很敏感。她不敢冒昧地往下說,然而房客對她的冷落使她惱火,所以那天下午米麗的日子很不好過。
    客人在客廳裡一直待到下午四點,始終沒一個人來。在大部分時間裡,他相當安靜,似乎在愈來愈暗的光裡坐著,靠近火爐抽著煙——也許在打瞌睡。
    但留神聽一聽,會聽到他加了一兩次煤,大約每過五分鐘還可聽到他在屋裡踱來踱去的聲音。他似乎還在自言自語,然後,當他坐下來的時候,扶手椅就吱嘎吱嘎地響。
    第二章泰迪•亨弗雷先生的初次印像
    卞午四點鐘,天色已經相當昏暗了。霍爾太太正要鼓足勇氣進屋去問客人要不要喝茶,這時,鐘表匠泰迪•亨弗雷(TeddyHenfrey)走進了酒吧。“我的天吶,霍爾太太,”他說道,“對穿靴的人來說,這天氣實在太可怕了!”外邊的雪下得愈來愈大。
    霍爾太太表示同意,然後注意到他隨身帶著工具袋,忽然想起了一個好主意。“你來得正好,請幫我看看客廳裡的那隻舊鐘。它還能走,敲點報時也挺響,就是時針老是指在六點上。”
    霍爾太太一邊說一邊領著鐘表匠來到客廳門前。敲了敲門就走了進去。
    她在開門的時候,看見客人坐在爐前的扶手椅裡,像是在打瞌睡,裹著繃帶的腦袋垂在一邊。屋裡的光線就是爐火的紅光。一切東西都變得幽暗發紅,在她看來更是一片模糊。因為她剛剛點著了酒吧間裡的燈,還感到炫目。可是她立刻就覺得那客人好像有一張大嘴,咧得大大的,這張難以置信的大嘴把他下半個臉整個都吞掉了。這隻是一瞬間的感覺:裹得白白的腦袋,瞪著那雙極大的眼睛,還有下面那道巨大的裂縫。這時他動了動身子,在椅中驀地驚跳起來,抬起了手。她把門大開,屋裡比以前亮點,這時她看得清清楚楚,他的臉仍用圍巾捂著,就像她剛見到時他用餐巾捂著一樣。她以為幻影騙了她。
    “先生。對不起。能讓這個人來修一下鐘嗎?”她邊說邊從她一時的錯覺中恢復過來。
    “修鐘?”他捂著嘴說,睡眼蒙嚨地向四處張望,當他稍稍清醒後,便說“可以”。
    霍爾太太去拿燈了,他起身伸了個懶腰。燈拿來了,泰迪•亨弗雷先生進了屋,迎面踫見這個纏著繃帶的人,他後來說他當時被陌生人的怪樣子嚇了一大跳。
    “下午好。”陌生人先開的口。他說話的時候盯了鐘表匠一眼。這一眼給鐘表匠的印像深極了,“陌生人的樣子活像一隻大龍蝦。”
    “但願我沒有打擾你。”亨弗雷先生用抱歉的口吻說道。
    “一點也不,”陌生人說著,轉向霍爾太太,“不過據我理解。這屋子是我私用的。”
    “先生,”霍爾太太說,“我想你願意把那鐘……”她還沒有來得及說出“修好”兩個字。
    “當然,”陌生人說,“當然——可是一般來說,我喜歡一個人待著而不受干擾。”
    “不過要是能把鐘修好,我也挺高興。”他看到亨弗雷有些猶豫的樣子便應付了一句。亨弗雷先生本想道個歉就走的,這一來倒放心了。陌生人轉過身來,背朝著壁爐,雙手背在身後。“一會兒等鐘修好以後,”他說,“我想喝點兒茶,但要等鐘修好以後。”
    霍爾太太正要離開房間——這次她沒有加入他的談話,因為她不願在亨弗雷先生的面前受人冷落——這時客人突然問她是否把他在車站的行李安排好了。她告訴他:她又對郵差講了取他的行李一事,明天搬運工就能把行李運來。“你肯定不能再早點送來嗎?”他問道。
    她表示肯定,神情顯然冷淡。
    “我應該解釋一下,”他又說道,“以前我又冷又累,沒有講清楚。我是個實驗研究者。”
    “的確該解釋解釋,先生。”霍爾太太說,對他的話,印像很深。
    “我的行李裡有儀器和做實驗的設備。”
    “真是很有用的東西。先生。”霍爾太太說。
    “我很想把我的研究工作繼續下去。”
    “那當然噦,先生。”
    “我來伊賓的原因,”他態度相當鄭重地繼續說道,“是……因為我想隱居起來。我在工作時不願被人打擾。此外,一次意外事故……”
    “跟我想的一樣。”霍爾太太自言自語道。
    “……使我必須有某種程度的退隱生活。我的眼睛有時又無力又疼痛,因而我不得不一連幾個鐘頭把自己關在暗處,甚至用鎖把自己鎖起來。當然不說現在喔。在那種時候,哪怕是一點輕微的干擾,譬如有人進屋,就使我煩得無法忍受……這些情況好你能理解。”
    “那當然,先生,”霍爾太太說,“我想冒昧地問一句……”
    “我認為我都講清楚了吧。”陌生人說,擺出一副不容分說的架勢來。霍爾太太隻好把她的問題連同她的同情留待以後更好的時機去問了。
    後來據亨弗雷先生說,霍爾太太離開房間以後,陌生人還站在壁爐前盯著他修鐘。亨弗雷先生修鐘時盡可能地把活干得慢一些,不僅拆下了鐘的指針和外殼,而且把機芯也拆了出來。亨弗雷修鐘時緊靠著燈,綠色的燈罩把光線投在他手上,鐘座上,齒輪上,把屋裡其餘的地方弄得一片漆黑,他抬頭向上看,覺得眼花繚亂。由於他對陌生人充滿了好奇心,很想從陌生人的話裡套出一點關於其身世的秘密來,他把鐘裡的零件拆散——這完全是沒必要的——想拖延著不走,也許能同陌生人交談交談。可是陌生人一聲不響地站在那一動不動。死一般的寂靜使鐘表匠的神經緊張了起來,他覺得房間裡隻有他一個人。亨弗雷抬起頭發現,咳,剛纔看到過的那塊暗灰色的東西,原來是繃帶裹著的腦袋,以及死死盯著他的巨大的深色鏡片,鏡片前面蒙著一層綠霧。對亨弗雷來說,這模樣是如此怪誕,以至於在一分鐘內他們茫然地對瞧著。然後亨弗雷又低下頭去干活。這種處境實在太難受了,為了打破難堪的沉默,鐘表匠沒話找話。在一年中的這個時候,天氣真是太冷了。
    亨弗雷抬起頭,仿佛找到了話題。“今天的天氣啊……”他開始說。
    “你干嗎不趕快修完馬上就走呢?你該做的事就是把時針固定在它的——軸上,我看你是在磨洋工。”陌生人說道,顯然在使勁壓著怒火,身子一動不動。
    “哦,好的,先生,至多再需要一會兒工夫,我馬上就好……”
    可是他離開的時候非常氣憤。“該死的,”亨弗雷先生自言自語道。他正冒著飛雪艱難地走過村子。“一個人有時總得需要鐘吧,那是當然。”
    然後又說:“人家就不能看看你嗎?丑八怪!”
    過了一會兒又說:“好像不可以似的。要是警察正要抓你,恐怕你不能再用繃帶裹得那麼嚴實吧。”
    ……
    書摘插畫
    插圖


     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部