[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  •  管理

     一般管理学
     市场/营销
     会计
     金融/投资
     经管音像
     电子商务
     创业企业与企业家
     生产与运作管理
     商务沟通
     战略管理
     商业史传
     MBA
     管理信息系统
     工具书
     外文原版/影印版
     管理类职称考试
     WTO
     英文原版书-管理
  •  投资理财

     证券/股票
     投资指南
     理财技巧
     女性理财
     期货
     基金
     黄金投资
     外汇
     彩票
     保险
     购房置业
     纳税
     英文原版书-投资理财
  •  经济

     经济学理论
     经济通俗读物
     中国经济
     国际经济
     各部门经济
     经济史
     财政税收
     区域经济
     统计 审计
     贸易政策
     保险
     经济数学
     各流派经济学说
     经济法
     工具书
     通货膨胀
     财税外贸保险类考试
     英文原版书-经济
  •  社会科学

     语言文字
     社会学
     文化人类学/人口学
     新闻传播出版
     社会科学总论
     图书馆学/档案学
     经典名家作品集
     教育
     英文原版书-社会科学
  •  哲学

     哲学知识读物
     中国古代哲学
     世界哲学
     哲学与人生
     周易
     哲学理论
     伦理学
     哲学史
     美学
     中国近现代哲学
     逻辑学
     儒家
     道家
     思维科学
     马克思主义哲学
     经典作品及研究
     科学哲学
     教育哲学
     语言哲学
     比较哲学
  •  宗教

  •  心理学

  •  古籍

     经部  史类  子部  集部  古籍管理  古籍工具书  四库全书  古籍善本影音本  中国藏书
  •  文化

     文化评述  文化随笔  文化理论  传统文化  世界各国文化  文化史  地域文化  神秘文化  文化研究  民俗文化  文化产业  民族文化  书的起源/书店  非物质文化遗产  文化事业  文化交流  比较文化学
  •  历史

     历史普及读物
     中国史
     世界史
     文物考古
     史家名著
     历史地理
     史料典籍
     历史随笔
     逸闻野史
     地方史志
     史学理论
     民族史
     专业史
     英文原版书-历史
     口述史
  •  传记

  •  文学

  •  艺术

     摄影
     绘画
     小人书/连环画
     书法/篆刻
     艺术设计
     影视/媒体艺术
     音乐
     艺术理论
     收藏/鉴赏
     建筑艺术
     工艺美术
     世界各国艺术概况
     民间艺术
     雕塑
     戏剧艺术/舞台艺术
     艺术舞蹈
     艺术类考试
     人体艺术
     英文原版书-艺术
  •  青春文学

  •  文学

     中国现当代随笔
     文集
     中国古诗词
     外国随笔
     文学理论
     纪实文学
     文学评论与鉴赏
     中国现当代诗歌
     外国诗歌
     名家作品
     民间文学
     戏剧
     中国古代随笔
     文学类考试
     英文原版书-文学
  •  法律

     小说
     世界名著
     作品集
     中国古典小说
     四大名著
     中国当代小说
     外国小说
     科幻小说
     侦探/悬疑/推理
     情感
     魔幻小说
     社会
     武侠
     惊悚/恐怖
     历史
     影视小说
     官场小说
     职场小说
     中国近现代小说
     财经
     军事
  •  童书

  •  成功/励志

  •  政治

  •  军事

  •  科普读物

  •  计算机/网络

     程序设计
     移动开发
     人工智能
     办公软件
     数据库
     操作系统/系统开发
     网络与数据通信
     CAD CAM CAE
     计算机理论
     行业软件及应用
     项目管理 IT人文
     计算机考试认证
     图形处理 图形图像多媒体
     信息安全
     硬件
     项目管理IT人文
     网络与数据通信
     软件工程
     家庭与办公室用书
  •  建筑

     执业资格考试用书  室内设计/装潢装修  标准/规范  建筑科学  建筑外观设计  建筑施工与监理  城乡规划/市政工程  园林景观/环境艺术  工程经济与管理  建筑史与建筑文化  建筑教材/教辅  英文原版书-建筑
  •  医学

     中医
     内科学
     其他临床医学
     外科学
     药学
     医技学
     妇产科学
     临床医学理论
     护理学
     基础医学
     预防医学/卫生学
     儿科学
     医学/药学考试
     医院管理
     其他医学读物
     医学工具书
  •  自然科学

     数学
     生物科学
     物理学
     天文学
     地球科学
     力学
     科技史
     化学
     总论
     自然科学类考试
     英文原版书-自然科学
  •  工业技术

     环境科学
     电子通信
     机械/仪表工业
     汽车与交通运输
     电工技术
     轻工业/手工业
     化学工业
     能源与动力工程
     航空/航天
     水利工程
     金属学与金属工艺
     一般工业技术
     原子能技术
     安全科学
     冶金工业
     矿业工程
     工具书/标准
     石油/天然气工业
     原版书
     武器工业
     英文原版书-工业技
  •  农业/林业

     园艺  植物保护  畜牧/狩猎/蚕/蜂  林业  动物医学  农作物  农学(农艺学)  水产/渔业  农业工程  农业基础科学  农林音像
  •  外语

  •  考试

  •  教材

  •  工具书

  •  中小学用书

  •  中小学教科书

  •  动漫/幽默

  •  烹饪/美食

  •  时尚/美妆

  •  旅游/地图

  •  家庭/家居

  •  亲子/家教

  •  两性关系

  •  育儿/早教

  •  保健/养生

  •  体育/运动

  •  手工/DIY

  •  休闲/爱好

  •  英文原版书

  •  港台图书

  •  研究生
     工学
     公共课
     经济管理
     理学
     农学
     文法类
     医学

  •  音乐
     音乐理论

     声乐  通俗音乐  音乐欣赏  钢琴  二胡  小提琴
  • 狼孩套裝(他們被叫做“狼孩”+被遺忘的孩子 套裝)
    該商品所屬分類:小說 -> 外國小說
    【市場價】
    267-387
    【優惠價】
    167-242
    【作者】 (德)凱澤林克 等著,黃曉晨 等譯 
    【所屬類別】 圖書  小說  社會小說圖書  小說  外國小說  德國 
    【ISBN】23256158
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    開本:大32開
    紙張:膠版紙
    包裝:平裝

    是否套裝:否
    國際標準書號ISBN:23256158
    作者:(德)凱澤林克等著,黃曉晨等譯

    出版時間:2012年01月 

        
        
    "

    編輯推薦

    在戰爭的硝煙中,他們仍心懷希望,頑強前行。

    一位二戰心理醫師筆下,那些被遺忘的孩子。

    繼《穿條紋衣服的男孩》之後,又一段孩子眼中的“二戰”往事,一部感人至深的傳奇。

    “狼孩”是二戰後難民遷徙過程中和親人失散的兒童群體代稱,他們的生活是戰爭對兒童造成影響的*真實反映。

    本書作者是作家兼心理治療師,曾經專門從事“狼孩兒”的心理健康工作。這本小說真實還原了“狼孩兒”們的生活和他們的心靈創傷。


    一個無助的人幫助其他無助的人,並由此變得強大、充滿創造力、不畏艱險、勇敢堅定。

     
    內容簡介

    《他們被叫做“狼孩”》



    這是1945年,世界鉛一般寧靜。從叢林的山洞中、地下室和被遺棄的家園裡走出很多孩子,有些年紀尚幼。這些孩子或是和家人走散,或是被遺忘、被拋棄、被強行留在那裡,沒人在意他們的死活。


    他們在絕望中穿越叢林,沿著孤獨的海岸線前行,走過廢墟中的城市,踏過荒無人煙的土地,去尋找心中的理想世界。

    他們相信在廢墟的那邊,有一個美麗的和平世界存在。他們互相扶持,頑強前行,仿佛一個獸群——

    他們被叫做“狼孩”

    《被遺忘的孩子》是《他們被叫做“狼孩”》的第二部,亦可做單獨的故事來看。“狼孩”是二戰後難民遷徙過程中和親人失散的兒童群體代稱,他們的生活是戰爭對兒童造成影響的真實反映。


    本書作者是作家兼心理治療師,曾經專門從事“狼孩”的心理健康工作。這本小說真實還原了“狼孩”們的生活和他們的心靈創傷。

    作者簡介

    林德·馮·凱澤林克,作家兼心理治療師,擁有私人診所,專門從事針對“狼孩”的心理疏導工作。

    《他們被叫做“狼孩”》是他的本書,是一本感人至深又富有詩意的長篇小說,書中真實還原了“狼孩”們的生活。

    黃曉晨,女,助理研究員。

    1999-2006年就讀於北京外國語大學德語繫,獲德語語言文學專業學士、碩士學位;

    2006-2010年就讀於北京外國語大學外國文學研究所,獲德語語言文學專業博士學位。

    主要研究方向包括:德語文學及文學理論、文化記憶理論。

    曾發表《文化記憶》《空間、現代性與文化記憶》《歷史與文化記憶》《科彭的小說〈死於羅馬〉中視覺感知與主體同一性的關繫》等。

    目錄
    《他們被叫做“狼孩”》
    2 廢墟中的但澤
    3 駛向蛋糕王國
    4 荒野中的小禮拜堂
    5 林中時光
    6 宮殿和伯爵夫人
    7 絕望中的小屋
    8 用工作換面包
    9 形形色色的人
    10 隨波逐流
    拯救
    通向荊棘叢之路
    在七大洋後面
    新世界

    《他們被叫做“狼孩”》


    1 海邊的偶遇

    2 廢墟中的但澤

    3 駛向蛋糕王國

    4 荒野中的小禮拜堂

    5 林中時光

    6 宮殿和伯爵夫人

    7 絕望中的小屋

    8 用工作換面包

    9 形形色色的人

    10 隨波逐流


    《被遺忘的孩子》


    1 寂靜山間

    拯救

    通向荊棘叢之路

    在七大洋後面


    2 陌生都市

    新世界

    火車旅行

    樓宇生活


    3 夢想之家

    河畔綠谷

    甜水農莊

    收獲的感恩

    我的家鄉

    在線試讀
    《他們被叫做“狼孩”》
    當他們來到海邊的時候,太陽就要落山了,懶懶地躺在水面上,面朝他們鋪開了一條長長的紅地毯。他們還從沒見過這樣的景像。
    他們坐在沙丘上,從口袋裡掏出路上討來的干巴巴的面包,慢慢地轉著圈啃起來。阿姆布洛莫——那個年紀稍大的男孩抬起胳膊指了指岸邊,那裡有一隻體形巨大的白色麋鹿正抬起前蹄踏進水中,體態輕盈而高貴。麋鹿下了水,用強壯的四肢遊著泳。在落日的餘暉中,這頭麋鹿華麗的鹿角發出金子般的光芒。
    "它要到哪裡去? "年紀稍小的男孩問。
    "越過七大山,渡過七大洋,去九九王國, "阿姆布洛莫說, "它要能帶上我們就好了。 "
    年紀稍小的男孩驚訝地看著他。
    "我們去那裡干什麼?還是那裡就在我們想去的西邊? "
    "伊斯梅爾,這隻是個俗語。 "阿姆布洛莫喃喃地說,然後蓋上溫暖的沙子睡著了。伊斯梅爾也照他的樣子一起睡去。
    這是初夏的一天。
    他們已經在一起多久了,連他們自己都不知道。戰爭結束後的混亂中,他們在樹林裡相遇,從那以後兩人就失去了時間概念。那片樹林在蘇聯的明斯克和平斯克〔〕之間,或者大概就是那周圍吧。他們已經一起度過了一個鼕天和一個夏天,現在他們終於看到大海了。大海對他們來說,是指引他們去往西方的領路者。他們應該一直沿著海岸線走,現在是在立陶宛,然後繼續往前走。這條路線是一個士兵告訴他們的,那個士兵是個德國人,當時也在逃命,也想回家,因為家裡有食物。現在,這兩個男孩依偎在一起,睡得沉靜而香甜。
    第二天一早,當他們在沙堆裡醒來時,看到一個小女孩坐在他們面前,用一雙大大的、榛棕色的眼睛盯著他們看。兩個男孩坐起來,揉了揉眼睛,看到了兩個女孩。兩個女孩,看起來一模一樣的兩個女孩。雖然她們年紀還很小,卻已經打扮成農婦的樣子:穿著顏色鮮艷的裙子,戴著彩色頭巾。她們的衣服既干淨又整潔,完全不像這兩個流浪男孩的衣服那樣又髒又破。
    一頭遊到海裡的麋鹿,兩個憑空出現的女孩,伊斯梅爾想,這真是越來越奇怪了。他想保護自己的東西,不想分給別人,因為他的東西已經夠少了。 "我們必須離開這兒。 "他拉了拉阿姆布洛莫的胳膊,輕輕跟他說。

    《他們被叫做“狼孩”》


    1 海邊的偶遇

    當他們來到海邊的時候,太陽就要落山了,懶懶地躺在水面上,面朝他們鋪開了一條長長的紅地毯。他們還從沒見過這樣的景像。

    他們坐在沙丘上,從口袋裡掏出路上討來的干巴巴的面包,慢慢地轉著圈啃起來。阿姆布洛莫——那個年紀稍大的男孩抬起胳膊指了指岸邊,那裡有一隻體形巨大的白色麋鹿正抬起前蹄踏進水中,體態輕盈而高貴。麋鹿下了水,用強壯的四肢遊著泳。在落日的餘暉中,這頭麋鹿華麗的鹿角發出金子般的光芒。


    &"它要到哪裡去?&"年紀稍小的男孩問。

    &"越過七大山,渡過七大洋,去九九王國,&"阿姆布洛莫說,&"它要能帶上我們就好了。&"


    年紀稍小的男孩驚訝地看著他。

    &"我們去那裡干什麼?還是那裡就在我們想去的西邊?&"

    &"伊斯梅爾,這隻是個俗語。&"阿姆布洛莫喃喃地說,然後蓋上溫暖的沙子睡著了。伊斯梅爾也照他的樣子一起睡去。


    這是初夏的一天。

    他們已經在一起多久了,連他們自己都不知道。戰爭結束後的混亂中,他們在樹林裡相遇,從那以後兩人就失去了時間概念。那片樹林在蘇聯的明斯克和平斯克〔
    〕之間,或者大概就是那周圍吧。他們已經一起度過了一個鼕天和一個夏天,現在他們終於看到大海了。大海對他們來說,是指引他們去往西方的領路者。他們應該一直沿著海岸線走,現在是在立陶宛,然後繼續往前走。這條路線是一個士兵告訴他們的,那個士兵是個德國人,當時也在逃命,也想回家,因為家裡有食物。現在,這兩個男孩依偎在一起,睡得沉靜而香甜。


    第二天一早,當他們在沙堆裡醒來時,看到一個小女孩坐在他們面前,用一雙大大的、榛棕色的眼睛盯著他們看。兩個男孩坐起來,揉了揉眼睛,看到了兩個女孩。兩個女孩,看起來一模一樣的兩個女孩。雖然她們年紀還很小,卻已經打扮成農婦的樣子:穿著顏色鮮艷的裙子,戴著彩色頭巾。她們的衣服既干淨又整潔,完全不像這兩個流浪男孩的衣服那樣又髒又破。


    一頭遊到海裡的麋鹿,兩個憑空出現的女孩,伊斯梅爾想,這真是越來越奇怪了。他想保護自己的東西,不想分給別人,因為他的東西已經夠少了。&"我們必須離開這兒。&"他拉了拉阿姆布洛莫的胳膊,輕輕跟他說。


    但就在這時,那兩個女孩取下身上的背包,開始往外拿熏肉和面包。其中一個女孩熟練地用刀切下比紙還要薄的四片熏肉和四片面包。兩個男孩像被施了魔法似的,一動不動地盯著那兩個女孩看。面包和熏肉,多麼美味!&"伊斯梅爾,你以前喫過熏肉沒有?&"阿姆布洛莫笑嘻嘻地小聲問道。伊斯梅爾難以自制,滿嘴口水。&"我已經覺得有點兒餓了。&"他小聲答道。


    然後他們也好好坐在沙灘上,開始喫東西。他們喫得很小心,就跟他們從前喫糖果和點心時那麼小心,不再跟對方說話。

    突然伊斯梅爾感覺到有什麼東西在他脖子那兒吹了一口熱氣,他蜷起身來轉過去,看到一隻山羊。它有一雙兇狠的金黃色眼睛,山羊正向他發出充滿疑問的咩咩聲。


    伊斯梅爾不知所措地跳起來,說:&"這是什麼東西?這到底是怎麼回事呀?&"其他人笑起來。

    這時其中一個女孩把一個鐵皮鍋從背包上取下來,牽著羊走開幾步,在羊的身邊坐下,開始用她小小的手擠奶。山羊安靜地等待著奶流到鍋裡,然後轉過頭喫沙丘上的草。奶被擠到鍋裡時發出一種特別的&"嘶嘶&"聲,這聲音聽著就讓人感到口渴。鍋裡的羊奶煮開後,女孩就拿著鍋走到另一個女孩旁邊,兩人輪流喝還冒著熱氣的奶,然後她們看著眼前的大海。


    &"你們是從哪兒來的?&"後阿姆布洛莫忍不住問道,隨意指了指東方。雙胞胎姐妹互相看了一眼,聳了聳她們瘦弱的小肩膀,然後做了個手勢,感覺像是要把什麼東西扔向背後似的。


    &"杜尼卡。&"其中一個說。

    &"從杜尼卡來?杜尼卡是什麼地方?&"

    這時女孩們走到山羊跟前,用一種聽不懂的語言溫柔地跟山羊說話,又用繩子牽住它。

    &"難道你們在說山羊語?&" 阿姆布洛莫笑著說。

    女孩又聳了聳肩膀,互相看著,咯咯笑起來,但還是沒有回答。她們收拾好東西,過了一會兒,有一個女孩說:&"它叫普特。我們也會說一點點俄語,但是普特隻懂拉脫維亞語。在拉脫維亞語裡,你知道吧,‘普特’是小花兒的意思。我們離開的時候,這隻山羊非要跟著我們一起走。&"


    這裡還有好多讓人聽不明白的事情,但是阿姆布洛莫站起身來,他看著伊斯梅爾,伊斯梅爾現在也學會了像那兩個女孩子一樣聳肩。阿姆布洛莫認為聳肩就是同意的意思,那好吧。


    然後,他們四個人就結伴繼續往西邊走,大海一直都在他們的右邊,不曾遠離他們的視線。對兩個女孩來說,大海就是家鄉的一部分;對兩個男孩來說,大海是他們通往那個遙遠而美好世界的領路者。


    和雙胞胎姐妹還有她們的山羊一起趕路速度很慢,男孩們慢慢覺得有點兒不耐煩了。有一天晚上,伊斯梅爾跟阿姆布洛莫悄悄說:&"我們溜走吧。&"


    他們拿起熟睡中女孩們的背包,悄悄走了。偷東西,他們可是很在行的。山羊發出輕輕的叫聲,仿佛在責備他們。

    男孩們在黑夜裡有時奔跑,有時跌跌撞撞地走,長夜漫漫。

    &"一個人在對待他人時,可以是一匹狼,&"伊斯梅爾在內心深處聽到父親輕聲說,&"但要讓善良和公正伴隨你的一生!&"可伊斯梅爾已經不再那麼相信這些話了。當他的父母在集中營裡被殺害的時候,善良和公正在哪裡?他想在邪惡和沉默中忘記那兩個女孩,忘記她們明亮的臉龐、粗粗的辮子、小巧靈活的雙手……


    然後,阿姆布洛莫停了下來。&"我們也沒比別人好到哪兒去,&"他喃喃地說,&"走,我們還是回去吧。&"不比誰好?伊斯梅爾想問阿姆布洛莫,但是他知道他的朋友說這句話時想到的別人是誰。就在不久前,他們遇到了其他的逃難者,那些人暴打了他們一頓,還搶走了他們所有的食物。但是,阿姆布洛莫現在想要做個聖人了嗎?


    當他們拿著背包,再次回到兩個女孩身邊時,太陽正緩緩升起。幸運的是,兩個女孩還在熟睡,完全不知道發生了什麼,她們頭上的頭巾看起來像一片開滿小花的草地。男孩們把背包輕輕放下,裝作什麼都沒發生過的樣子。


    過了一會兒,等她們給山羊擠了奶,大家一起喝完之後,女孩們開開心心地走在前面,用山羊語唱著歌。她們倆有時輪流騎在普特背上,有時坐下來喫點東西或者休息一會兒。她們很樂意和男孩們分享自己的東西。但阿姆布洛莫還是有點兒懷疑:帶著這兩個&"累贅&"是否能通過邊境的崗哨。因為他們路上總歸會遇到一些通往西方的邊境。


    天氣炎熱,當夜晚來臨的時候,男孩們就跳到海裡。雙胞胎姐妹就那麼坐著,把腳伸進涼涼的海水裡休息,小聲交談,像兩個小個子的老婦人那樣。她們該不該繼續跟這兩個男孩待在一起,和他們一起走?到底還要走多遠?


    然後大家又開始喫面包和熏肉,普特——那隻山羊,再次貢獻給他們溫暖的羊奶。一派寧靜。隻要還有喫的,生活就是美好的,伊斯梅爾想。他現在為曾經偷拿過女孩們的背包而感到良心不安,所以就友好地問道:&"你們叫什麼名字?&"但是雙胞胎姐妹聽不懂他在說什麼,因為他說的是意第緒語〔
    〕。他想用俄語再問一遍,但阿姆布洛莫搶了先。

    雙胞胎姐妹互相看看,微笑著,然後異口同聲地說:&"阿伊娜和戴伊娜。&"

    &"阿姆布洛莫和伊斯梅爾。&"阿姆布洛莫指著自己和伊斯梅爾說,然後又指著大陸的方向補充說:&"我們從很遠的地方來——明斯克。&"


    &"蘇聯人。&"女孩們邊說邊點點頭。隨即,她們收起笑容,皺起眉毛,還咬緊了嘴唇。突然間一切都變得那麼安靜。到底發生了什麼事?


    雙胞胎姐妹很快站起來,走進松林裡找地方睡下。男孩們驚訝地跟過去,但跟她們保持了段距離。

    女孩們緊緊挨在一起躺著,山羊趴在旁邊樹下柔軟的松針上。她們雙手交扣,安靜地做著禱告。男孩們遠遠地看著她們。伊斯梅爾的眼睛裡湧出一股奇怪的暖流。


    男孩們走回到斷崖旁,一聲不吭地坐在一起,腿空懸著,看著面前的大海。

    他們認識多久了?伊斯梅爾想起火光中的集中營,想起自己不知道從哪個籬笆洞裡爬出來,跑進了森林裡的。他在那裡等待父親來找他,但父親沒有出現。他父親還活著嗎?然後他突然被人捂住嘴按倒在地上。槍聲響成一片,看守們蹭著他的身子跑過去。後來,溫暖的感覺慢慢爬上他的身體,那是來自於搭救他的那個人瘦小身體的溫暖。這應該是差不多一年前的事情,從那以後他們就再也沒有分開過。每當伊斯梅爾在夜晚做噩夢並大聲叫喊時,較他年長些的阿姆布洛莫都會安慰他,就像他們剛認識時那樣。


    阿姆布洛莫想,關於雙胞胎姐妹,他們幾乎什麼都不知道。她們經歷了什麼事情?他從口袋裡掏出一支煙,那支煙被他小心翼翼地收藏在一個小匣子裡。男孩們像男人們那樣把這支煙分開一起抽。一個八歲的男人和一個十二歲的男人。


    第二天,當伊斯梅爾和兩個女孩醒來時,阿姆布洛莫已經在海裡遊泳了。海面上有風。阿姆布洛莫喜歡海浪,那對他來說是一種嶄新的、狂野的、自由的東西。他在海浪間遊泳,感覺就像是可以跟海浪打賭和較量一樣。


    當他回到岸上,看到沙丘上有一個干淨的瓶子。可以用來裝水,他想,然後撿起瓶子。但是瓶口被封住了,裡頭藏了一張紙條。阿姆布洛莫打開瓶子,拿出紙條,可他不認識上面的字。其實他根本就不識字,不過他覺得那是些小寫的西裡爾語字母,在家鄉見過的。他爬上斷崖,走向他們睡覺的地方,心裡琢磨著,誰會把一個瓶子放在這裡?那個人想對他們說什麼呢?他並沒有想到這個瓶子可能不是寄給他的。


    其他三個人看到他撿到的東西,也覺得很新奇。大家討論著、猜測著,不知道這張字體漂亮的紙條上到底說了什麼。這是誰發出的求救信號,還是要引領他們去找什麼好東西?阿姆布洛莫認為,這是命運對他的一種承諾,意味著幸福,比如說這張紙條是在告訴他哪裡有一個寶藏,或者在向他傳遞一個消息:有人在等著他,還給他寫了信告訴他應該怎麼去那裡。阿姆布洛莫小心地把紙條收在貼胸的口袋裡。


    然後他們就這樣繼續走,走了很多天,他們的思想也跟著走。不過,思想有時會回到過去,在過去中感到迷茫;有時又會跑去未來,卻並不知道未來會是怎樣。隻有現在是可以把握的。


    女孩們似乎忘記了那次不快的對話。他們四個人把俄語、拉脫維亞語混在一起說,再依靠手勢互相交流。女孩們希望得到男孩們的保護,而男孩們希望得到女孩們的食物還有山羊的奶。他們打算就先這樣,四個人一起往前走。


    後來,他們到達一個地方——大海在陸地上衝出一條大壕溝,海水湧入,形成了內海——
    一個海灣。要繞過這個海灣,他們就必須朝著陸地的方向走。但是女孩們不想這麼做:&"我們得沿著海邊走,不然我們會迷路的。&"阿伊娜作出這個決定後就坐下不走了。山羊也跟著她趴了下來。


    男孩們不知道該說什麼好。都不知道自己到底要去哪裡,就說什麼會迷路,這真是胡說八道。但過了一會兒,男孩們又想了想,覺得女孩們的想法是有道理的。大海確實是他們的領路者。那麼,現在隻能去橫越這深不可測的海了嗎?


    還沒等他們想好,就有一艘漁船從遠處朝他們劃過來。漁船靠岸停住後,他們看到裡面坐著一個老漁夫。阿伊娜立刻站起來走向那個老漁夫,問道:&"我們可以搭一下船嗎?&"


    漁夫沒有回答,但看起來他聽明白了,他用海水般清澈的眼睛看了這些孩子一會兒,然後招呼山羊和孩子們上了船。他還是一言不發,一臉驚訝地搖搖頭,然後又點點頭。那些住在水邊的人不是很愛說話,而這個老人似乎完全放棄了說話。


    孩子們又拉又推、半哄半騙地費了好大力氣纔把山羊也帶上船並安頓好。在這整個過程中,漁夫都沒有說一個字。但後告別時,他送給孩子們四條小魚。每個孩子一條,然後目送著他們,直到他們的身影消失在沙灘上。誰也不知道老漁夫當時在想什麼或者想到了誰。


    到了晚上,他們又在沙灘上休息。阿姆布洛莫生了火,大家把魚用樹枝插好烤熟喫掉了。普特平生次坐了船,現在也已經平靜下來,再次為大家貢獻了羊奶。這是一個溫暖的夜晚。孩子們躺在一片小楊樹林裡,聽著海浪的聲音睡著了。海浪的聲音讓人感到安寧。


    阿姆布洛莫越來越覺得無法同這兩個女孩子分開了。她們看起來對他人充滿信任,好像心中也沒有他那麼多的疑問。&"她們想要去哪裡?&"他跟自己說,&"她們也許跟他一樣,對目的地知之甚少。想辦法活下去,這本身就已經是一件了不起的事情了。他們還有些東西可喫,太陽也一直在照耀著他們,而且現在還是夏天。&"


    孩子們已經好久沒有見到一個人影了。他們沿著海岸線一直走,一直走。但是女孩們的背包變得越來越薄、越來越輕了。有時候,漁夫會送給他們幾條小魚,他們就用同樣的方法把魚用樹枝插起來烤熟喫掉。阿姆布洛莫很會生火,他有一把小刀,他用小刀削木屑就可以讓木頭燃燒。伊斯梅爾負責收集木頭和取水。有時也會有人送他們一塊面包或者幾個土豆。但是沒人允許他們停留。漁夫家的狗叫得很兇,好像要把這些乞討的孩子們趕得遠遠的。人們遠遠地看著、沉默著。


    伊斯梅爾也開始習慣和這兩個女孩子共處。

    有時候,他會在夜晚偷聽她們的禱告。他多希望能聽懂啊!慢慢地,仿佛有一種回憶在他體內復活,他憶起了一個女人的聲音。是他的母親嗎?她也輕輕地禱告過,但他完全不知道母親在祈禱什麼。不管如何努力,他眼前也沒有出現任何畫面。偶爾會有某種帶著香味的氣息飄來,但他卻想不起來那是什麼。當女孩們摘下頭巾,給對方梳理頭發、重新編好發辮時,那些回憶就又會出現。黑色的、長長的頭發,在一面美麗的鏡子面前被梳理著。充滿愛意的白皙的手,會在夜晚給他蓋好被子。但那張臉是什麼樣子的……&"主庇護著你的右手,讓你的手不被白天的陽光和夜晚的月光灼傷……&"那個聲音悄悄地響起。緩慢地,非常緩慢地,一些記憶的碎片浮現在眼前。這是小女孩們偶爾會讓伊斯梅爾感受到的事情,但其實那兩個女孩什麼都沒有做。


    ……


    《被遺忘的孩子》



    路德卡打掃了平臺,因為孩子們又想睡在外面。於是他們並排躺在了睡袋裡。阿姆布洛莫和路德卡尤為清晰地覺得,大地托著他們,星空像庇護的帳篷一樣籠罩著他們,就像天晚上那樣。銀河運行的寬闊軌道使伊斯梅爾想起,自己在多瑙河三角洲時曾觀察過銀河,並且看到了一個巨大的“M”。他現在知道了,這個“M”是一個星座,叫仙後座,它是以一位希臘王後命名的。他現在已經比那時知道的多很多了,而需要了解的事物仍有那麼多!別人給了他很多書,它們是他人生道路上的標記,如牧羊人盧伯米爾送的啟蒙書、《航海家辛巴達》《猶太教法典》,還有那本英語的詩歌選。


    其他孩子也有類似的思緒。是哪個幸運的小仙女協助他們來到這裡,來到了這片沃土?他們如今屬於這兒,也可以繼續待在這個地方,或許不是永遠,但他們能夠一次又一次地回來。其實,有許多人在他們的征程中伸出過援助之手,因此他們的人生纔沒有在三角洲就走到盡頭。


    “銀河也是一條布滿了坑窪和曲彎的路,就像咱們走過的路一樣。”這時路德卡說。

    “對,它反映了咱們的路。”

    “上面的星星就像咱們曾經遇到的那些人。”

    “在左後方,那些是漁夫們,他們把咱們拉到了岸邊,又把咱們送到了醫院。”

    “對,挨著的那些是醫院裡的好人們,還有塔蒂亞娜和烏席——咱們親愛的醫生小姐,是她治好我們的。”

    “那顆大星星,它代表的是駕駛火爐車的巨人。”他們想到這個,忍不住笑了起來,“呼隆咕隆!”

    “還有那兩顆挨著的星星,它們是米利烏爺爺奶奶。他們真好!”

    “他們仍一直是咱們的爺爺奶奶。”阿姆布洛莫補充說。

    伊斯梅爾指著一顆偏向銀河邊緣的很亮的星:“這是洛倫茨牧師的星,他向我們解釋了這個世界。”

    “旁邊不是還有顆小星嗎?”路德卡問。“上面已經有人住了,它是亞娜的星。”大家沉默了一會兒。

    “那邊那顆,看起來像隻鳥兒的……”

    “對,像一隻山雕……”

    “那顆亮的是史蒂文,是他飛過去把咱們接來……”

    “和大鐵鳥裡面友好的機組人員一起。”

    “當時相當恐怖。但很棒!”

    “看,右邊那顆很亮的星星,那是阿比蓋爾,世界上好的媽媽。”

    “盡管她不會做飯。”

    所有人都笑了起來,笑聲裡洋溢著幸福和深情。

    “現在我們到了這裡……”

    他們還想到了喬恩,出於對他們父母忠誠的友誼,他阻止了他們干傻事,並且在這裡為他們建了這個平臺。他們又想到了希什科娃太太,還有芬奇老師,對,特別是芬奇老師……


    他們似乎又聊了很久,其實他們早已在睡夢中漫步於銀河。上面暢通無阻,銀河輕柔地緩緩向前移動,從世界的一頭移到另一頭,亙古不變。


    在中學的後一年,學生們要寫一篇以家鄉為主題的作文。女教師覺得伊斯梅爾的作文寫得非常好,因而使它發表在了一本雜志上。她那時便預感到,這個男孩會成為一名偉大的作家。


    我的家鄉

    伊斯梅爾·米勒?1954年

    家鄉這一概念描述的是一種安全感和溫暖。它也指一個地方,不同的家庭在此安家,並以各種方式扎根下來。風俗、語言以及宗教信仰都屬於其範疇。家鄉也包含了對自己來自何地、出生於何處、屬於哪個家庭的認識,而我不具備這種認識。或許我出生於維也納,但也可能出生於蘇聯的一個小村莊,沒人能告訴我出生的時間。我所能回憶起的隻有那個集中營,我和父親曾經在裡面待過。我父母就是在那裡喪生的。


    我的人生其實是從被另一名男孩相救那天開始的,他把我從大火中、從士兵手裡救了出來。那是在明斯克的一片森林裡。這個男孩成為了我的朋友,並且從那以後再也沒有離開過我。他也無父無母,無家可歸。為尋找生存的機會,我們一起穿越了被嚴重毀損的歐洲。我的朋友堅信,在某個地方有一個和平、美好的新世界,一個新的王國。


    一路上,其他一些孩子也加入了我們,後來我們組成了八人之家,一個狼群。別人把我們叫作“狼孩”。我們遭遇了嚴重的貧困,而得到的援助很少。但我的記憶裡還是有一些人,在我們湍急的流亡河流中,他們如同溫暖而堅牢的石頭,給予我們一時的支撐和安寧。但我們無法在任何地方停留。我們牢牢地抓緊彼此,互幫互助,因而存活了下來。除了亞娜,我們的天使,她以另一種方式找到了自己的和平王國。


    我們現在的父母收養了我們當中的幾個,將我們帶到了沒有饑寒的國家。吉拉和艾古利回到了克裡米亞半島,雖然沒有父母,但有一名養母。


    如今我的養姐得知,她的波蘭父母還活在人世。等她上完中學後,如果不想繼續留在農莊,那或許會回到他們身邊,回到但澤,就是我們初遇見她的地方。她在那裡會繼續為自由而戰,這一點我可以肯定。


    我另外兩個妹妹也通過搜尋組織獲得了她們父母的消息。斯大林死後,他們從西伯利亞返回了拉脫維亞。如果他們再度相見,大概會有種奇特的感覺,因為之間隔了那麼多年。但我們當中沒有人會忘記,要尋找和平與自由的王國,並為之傾盡全力,就像我們當時在喀爾巴阡山脈之間許諾的那樣。


    我的朋友及兄長阿姆布洛莫和我一樣,沒有地方、沒有人可以投靠。我們有很好的養父養母,並且能夠在一個美麗的、陽光普照的國家生活,但這並不是我們的家鄉。我的家鄉在我的這位朋友心中,而他的家鄉就是我。我們倆很不一樣,我把很多時間用在學習和閱讀上,而他則在田間耕作、把水泵調好。然而,我的心永遠、永遠都不會離開他的心。


    ……


     



     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部