[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  •  管理

     一般管理学
     市场/营销
     会计
     金融/投资
     经管音像
     电子商务
     创业企业与企业家
     生产与运作管理
     商务沟通
     战略管理
     商业史传
     MBA
     管理信息系统
     工具书
     外文原版/影印版
     管理类职称考试
     WTO
     英文原版书-管理
  •  投资理财

     证券/股票
     投资指南
     理财技巧
     女性理财
     期货
     基金
     黄金投资
     外汇
     彩票
     保险
     购房置业
     纳税
     英文原版书-投资理财
  •  经济

     经济学理论
     经济通俗读物
     中国经济
     国际经济
     各部门经济
     经济史
     财政税收
     区域经济
     统计 审计
     贸易政策
     保险
     经济数学
     各流派经济学说
     经济法
     工具书
     通货膨胀
     财税外贸保险类考试
     英文原版书-经济
  •  社会科学

     语言文字
     社会学
     文化人类学/人口学
     新闻传播出版
     社会科学总论
     图书馆学/档案学
     经典名家作品集
     教育
     英文原版书-社会科学
  •  哲学

     哲学知识读物
     中国古代哲学
     世界哲学
     哲学与人生
     周易
     哲学理论
     伦理学
     哲学史
     美学
     中国近现代哲学
     逻辑学
     儒家
     道家
     思维科学
     马克思主义哲学
     经典作品及研究
     科学哲学
     教育哲学
     语言哲学
     比较哲学
  •  宗教

  •  心理学

  •  古籍

  •  文化

  •  历史

     历史普及读物
     中国史
     世界史
     文物考古
     史家名著
     历史地理
     史料典籍
     历史随笔
     逸闻野史
     地方史志
     史学理论
     民族史
     专业史
     英文原版书-历史
     口述史
  •  传记

  •  文学

  •  艺术

     摄影
     绘画
     小人书/连环画
     书法/篆刻
     艺术设计
     影视/媒体艺术
     音乐
     艺术理论
     收藏/鉴赏
     建筑艺术
     工艺美术
     世界各国艺术概况
     民间艺术
     雕塑
     戏剧艺术/舞台艺术
     艺术舞蹈
     艺术类考试
     人体艺术
     英文原版书-艺术
  •  青春文学

  •  文学

     中国现当代随笔
     文集
     中国古诗词
     外国随笔
     文学理论
     纪实文学
     文学评论与鉴赏
     中国现当代诗歌
     外国诗歌
     名家作品
     民间文学
     戏剧
     中国古代随笔
     文学类考试
     英文原版书-文学
  •  法律

     小说
     世界名著
     作品集
     中国古典小说
     四大名著
     中国当代小说
     外国小说
     科幻小说
     侦探/悬疑/推理
     情感
     魔幻小说
     社会
     武侠
     惊悚/恐怖
     历史
     影视小说
     官场小说
     职场小说
     中国近现代小说
     财经
     军事
  •  童书

  •  成功/励志

  •  政治

  •  军事

  •  科普读物

  •  计算机/网络

     程序设计
     移动开发
     人工智能
     办公软件
     数据库
     操作系统/系统开发
     网络与数据通信
     CAD CAM CAE
     计算机理论
     行业软件及应用
     项目管理 IT人文
     计算机考试认证
     图形处理 图形图像多媒体
     信息安全
     硬件
     项目管理IT人文
     网络与数据通信
     软件工程
     家庭与办公室用书
  •  建筑

  •  医学

     中医
     内科学
     其他临床医学
     外科学
     药学
     医技学
     妇产科学
     临床医学理论
     护理学
     基础医学
     预防医学/卫生学
     儿科学
     医学/药学考试
     医院管理
     其他医学读物
     医学工具书
  •  自然科学

     数学
     生物科学
     物理学
     天文学
     地球科学
     力学
     科技史
     化学
     总论
     自然科学类考试
     英文原版书-自然科学
  •  工业技术

     环境科学
     电子通信
     机械/仪表工业
     汽车与交通运输
     电工技术
     轻工业/手工业
     化学工业
     能源与动力工程
     航空/航天
     水利工程
     金属学与金属工艺
     一般工业技术
     原子能技术
     安全科学
     冶金工业
     矿业工程
     工具书/标准
     石油/天然气工业
     原版书
     武器工业
     英文原版书-工业技
  •  农业/林业

  •  外语

  •  考试

  •  教材

  •  工具书

  •  中小学用书

  •  中小学教科书

  •  动漫/幽默

  •  烹饪/美食

  •  时尚/美妆

  •  旅游/地图

  •  家庭/家居

  •  亲子/家教

  •  两性关系

  •  育儿/早教

     保健/养生
     体育/运动
     手工/DIY
     休闲/爱好
     英文原版书
     港台图书
     研究生
     工学
     公共课
     经济管理
     理学
     农学
     文法类
     医学
  • 西線無戰事繫列(雷馬克作品)
    該商品所屬分類:小說 -> 外國小說
    【市場價】
    1601-2320
    【優惠價】
    1001-1450
    【作者】 德埃裡希·瑪麗亞·雷馬克 著,朱雯 譯 
    【出版社】上海人民出版社 
    【ISBN】25249346
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    開本:32開
    紙張:輕型紙
    包裝:精裝

    是否套裝:是
    國際標準書號ISBN:25249346
    作者:[德]埃裡希·瑪麗亞·雷馬克著,朱雯譯

    出版社:上海人民出版社
    出版時間:2017年06月 

        
        
    "

    編輯推薦

    名家推崇的大師,提名諾貝爾和平獎


    作品暢銷全球,寫盡時代暗湧、人性本色


    精選佳作,立體呈現經典魅力


    名家譯本,全新譯本,重磅推出


    雷馬克是20世紀*小說家,茨威格、君特•格拉斯、林語堂、巴金、王朔、木心、王小波、周國平等名家推崇的大師。作品暢銷全球。他的一生從德國小城到西線戰場,從瑞士鄉間到巴黎街頭,從好萊塢到曼哈頓;他的作品寫戰火中的青春,亂世中的愛情,都市中的漂泊……見證半個世紀的殘酷與浪漫,他的故事是他一生的影子。


    本合集精選三部佳作,立體呈現雷馬克的經典魅力,讀者可由此了解這位大家的不同側面。套裝中,《西線無戰事》和《裡斯本之夜》是翻譯家朱雯老師的經典譯本,均已絕版多年。《應許之地》是丁娜老師的全新譯本。精彩譯文,重磅推出。

     
    內容簡介

    本合集是雷馬克作品繫列(共9部)的*輯,收錄了雷馬克創作於不同階段的風格各異的3部作品。


    《西線無戰事》根據雷馬克在一戰中的親身經歷創作,樸實而有力的文字震撼了千萬讀者,暢銷全球,成為影響幾代人的經典,他也因此書被提名諾貝爾和平獎。《裡斯本之夜》是雷馬克生的柔情之作,結構精巧而筆觸動人,寫一對夫妻以瘋狂的愛對抗瘋狂時代的逃亡之路。《應許之地》是雷馬克的遺著,如散文般娓娓道來,描繪出一群流離失所者在紐約的生活百態

    作者簡介
    埃裡希?瑪麗亞?雷馬克(Erich MariaRemarque,1898 ~ 1970),德裔美籍小說家。出生於德國一個工人家庭,18歲時志願參加次世界大戰,在前線負傷,戰後做過教師、記者、編輯等多種工作。1929年,小說《西線無戰事》出版,引起轟動,迅速被翻譯成二十多種語言,使他成為蜚聲世界的作家。因為他的反戰立場,納粹上臺後,將他與托馬斯?曼等人的作品公開焚毀。1938年,他被剝奪德國國籍,後流亡美國。1947年,他加入美國國籍,次年返回歐洲並定居瑞士。1970年9月25日,雷馬克在瑞士逝世。1991年,雷馬克的家鄉奧斯納布呂克設立埃裡希?瑪麗亞?雷馬克和平獎。
    雷馬克的著作大多帶有自傳色彩,用詞精練,抒情的書寫中卻透出客觀、冷峻的氣質,被比作德國的海明威。他一生共著有15部小說、3部劇本和2部文集,其中,《西線無戰事》《凱旋門》《三個伙伴》《愛與死的年代》等多部作品被改編為電影。

    埃裡希?瑪麗亞?雷馬克(Erich Maria
    Remarque,1898 ~ 1970),德裔美籍小說家。出生於德國一個工人家庭,18歲時志願參加次世界大戰,在前線負傷,戰後做過教師、記者、編輯等多種工作。1929年,小說《西線無戰事》出版,引起轟動,迅速被翻譯成二十多種語言,使他成為蜚聲世界的作家。因為他的反戰立場,納粹上臺後,將他與托馬斯?曼等人的作品公開焚毀。1938年,他被剝奪德國國籍,後流亡美國。1947年,他加入美國國籍,次年返回歐洲並定居瑞士。1970年9月25日,雷馬克在瑞士逝世。1991年,雷馬克的家鄉奧斯納布呂克設立埃裡希?瑪麗亞?雷馬克和平獎。


    雷馬克的著作大多帶有自傳色彩,用詞精練,抒情的書寫中卻透出客觀、冷峻的氣質,被比作德國的海明威。他一生共著有15部小說、3部劇本和2部文集,其中,《西線無戰事》《凱旋門》《三個伙伴》《愛與死的年代》等多部作品被改編為電影。



    朱雯(1911—1994),江蘇省松江縣(現屬上海市)人,著名翻譯家、作家。讀書期間即開始翻譯丁尼生、高爾基等人的作品,同時也有小說和詩歌發表。大學畢業後,朱雯任省立松江中學國文教員,業餘時間仍進行翻譯和創作,還曾與施蟄存合編《中學生文藝月刊》。抗戰期間輾轉廣西桂林、上海、安徽屯溪等地任教。戰爭結束後,他返回上海定居,在高校任教。朱雯一生譯著頗豐,主要譯有《西線無戰事》《凱旋門》《裡斯本之夜》等多部雷馬克作品及阿•托爾斯泰的《苦難的歷程》三部曲


    丁娜,北京大學西語繫德語專業畢業,德國慕尼黑大學哲學博士,現居慕尼黑。1999年開始進行德語文學與社科書籍的翻譯,主要譯作有:《尋訪行家》(合譯),《紅桃J:德語新小說選》(合譯),《幸福,在幸福遠去的時代》《運動通史:從古希臘羅馬到21世紀》《德意志之魂》(合譯)和《背對世界》。

    媒體評論
    雷馬克是偉大的作家。毫無疑問,他有一流的文筆,能自如地駕馭語言。不管是寫人還是寫物,他的筆觸都敏銳、穩重、堅定。
    ——《紐約時報》

    雷馬克對現代戰爭殘酷性的刻畫,其威力在任何時代都不會有絲毫減弱。
    ——《泰晤士報》


    “不需勸誘,你就會被他(雷馬克)的作品征服;無需誇張,他就能震撼你的心靈。”
    ——斯蒂芬•茨威格


    雷馬克是偉大的作家。毫無疑問,他有一流的文筆,能自如地駕馭語言。不管是寫人還是寫物,他的筆觸都敏銳、穩重、堅定。


    ——《紐約時報》


     


    雷馬克對現代戰爭殘酷性的刻畫,其威力在任何時代都不會有絲毫減弱。


    ——《泰晤士報》



     


    “不需勸誘,你就會被他(雷馬克)的作品征服;無需誇張,他就能震撼你的心靈。”


    ——斯蒂芬•茨威格


     



    Remarque給我們看的不是英雄,隻是與你我相同的丘八,恐怖,恐怖,永遠在恐怖及神經錯亂如醉如狂的狀態中自衛與殺人,而且殺人是所以自衛,自衛不得不殺人。這纔是戰爭的真相,是英雄的本色。


    ——林語堂

    在線試讀
    《西線無戰事》

    想起來也覺得奇怪,在我家裡一張書桌的抽屜裡,還藏著一個剛寫了個開頭的劇本《掃羅》,還有一疊詩稿。不知有過多少個夜晚,我曾從事劇本和詩文的寫作。我們差不多人人都做過這種事。可是現在在我看來,那一切已經變得那麼虛無縹緲,我都不能理解那時的自己了。


    自從我們來到這裡,早年的生活就被完全割斷了,沒費我們吹灰之力。我們常常試著回顧過去,想找到一種解釋,可是並不怎麼成功。對我們這些二十歲的年輕人而言,對克羅普、繆勒、勒爾和我而言,對我們所有被坎托列克稱為“鋼鐵青年”的人而言,偏偏一切都特別模糊。凡是年紀大一點的人,跟他們過去的生活總有著緊密的聯繫,他們都有立足之地,他們都有妻子,有兒女,有職業,有愛好,這種種聯繫是那樣牢固,便是戰爭也破壞不了。我們這些二十歲的年輕人,卻隻有父親和母親,有些人也許還有一個姑娘。那也算不了什麼,因為在我們這種年紀,父母的影響是微弱的,而姑娘們呢,也還不能把我們控制起來。除此以外,也沒有多少別的東西了,有幾分熱情,有一點業餘愛好,還有我們的學校。我們的生活並沒有超出這個範圍。而這些東西,現在卻一點也沒有留下來。


    坎托列克會說,我們正好站在生活的門檻上。看來也正是這樣。我們還沒有扎下深根,戰爭就把我們給衝走了。對其他的人,對那些年紀大一點的人來說,這不過是個中斷,往後的事情他們可以想像出來。但我們卻被它抓住了,也不知道將來的結局會是怎樣。我們所知道的,隻是眼下我們已經以一種奇特而憂傷的方式變成了被荒廢的人。盡管如此,我們並不是常常感到愁悶。


    盡管繆勒很想弄到克默裡希的那雙長筒皮靴,但他跟別人一樣並不缺少同情心,這種人不敢在痛苦面前想到同情。他不過把事情看得更加透徹罷了。要是這雙靴子對克默裡希還有一點用處的話,那麼繆勒寧可赤著腳在帶刺鐵絲網上走路,也不會去考慮怎麼樣纔能夠弄到手。可是按照眼下的情況,那雙長筒靴就克默裡希目前的處境來說毫無用處,而繆勒卻可以很好地利用這雙靴子。克默裡希就要死了,不管誰能得到那雙靴子,反正都不重要了。那麼為什麼繆勒就不能得到呢?跟那個護理員比起來,他更應該得到這雙靴子。克默裡希一死,那就來不及了。因此,繆勒老早就在注意了。


    我們早就失去進行其他考慮的能力了,因為其他的考慮全是假的。隻有事實是真的,對我們來說纔是重要的。何況,漂亮的長筒靴又很少見呢。


    以前可不是這樣的。當初到區指揮部應征入伍的時候,我們一個班級總共有二十個青年,其中很多人在進營房之前,還生平次高興得忘乎所以地一起刮了胡子。對於未來,我們沒有確定的計劃。事業和工作的想法隻是我們人生理想的一種不切實際的點綴。我們仍然滿腦子都是模糊的觀念,把人生乃至戰爭理想化了,甚至給它們增添了一層浪漫的色彩。


    我們受了十個星期的軍事訓練,這段時期所進行的培養改造,比在學生時代的十年影響更加深遠。我們懂得了,一顆擦亮的紐扣要比四卷叔本華的著作更為重要。先是驚訝,接著是怨恨,後是滿不在乎。我們意識到起決定作用的不是思想,而是靴子刷;不是智力,而是制度;不是自由,而是磨煉。我們懷著熱情和渴望成為了士兵,可是他們卻千方百計把這些東西從我們身上打下來。三個星期過後,我們再也不覺得這樣的事情是不可思議的了:一個穿著鑲邊制服的郵遞員,對我們來說要比從前我們的父母、我們的老師、從柏拉圖到歌德的全部文化都有著更大的權威。我們用那年輕的已覺醒了的眼睛,看到我們的老師們所保持的關於祖國的傳統觀念,此刻在這裡已經化成對個性的抹殺,即使對卑賤的奴僕也絕不會被要求這樣做:敬禮,立正,分列前進,舉槍致敬,向右轉,向左轉,鞋跟相踫的聲音,辱罵以及故意想出的千百種折磨。我們之前設想我們的任務也許會有所不同,但沒料到發現我們接受著英雄主義的訓練,竟同馬戲團裡的馬匹完全一樣。可是不久,我們也就習慣了。我們甚至還懂得,這些事情中有一部分是必不可少的,但是其餘部分隻要做樣子就夠了。在分辨這兩類事情上,士兵倒是有著一種出色的嗅覺。


    我們一個班級,三人一群,四人一伙,分散在各個排裡,跟弗裡西亞的漁夫、農民、工人和手工業者在一起,大家很快就成了朋友。克羅普、繆勒、克默裡希和我,編在第九排,排長是希默爾施托斯下士。


    他在營房裡被看作是折磨人殘酷的家伙,而他也因此頗為自豪。他身材矮小,肢體結實,兩撇赤褐色小胡子打了蠟,已經服了十二年軍役,原來的職業是郵遞員。他特別不喜歡克羅普、加登、韋斯特許斯和弗裡西亞群島,位於北海,分成三群:西弗裡西亞群島屬荷蘭,東弗裡西亞群島屬德國,北弗裡西亞群島分屬德國與丹麥。我,因為他感覺到我們身上有種無聲的反抗。


    有一天早晨,我給他整理了十四次床鋪。每次他都能找出些差錯,把疊好的床鋪又抖亂了。我曾花了二十個小時——中間當然也歇過幾回——把他那雙古老的、硬得像石頭一樣的皮靴揉得和黃油一樣軟,連希默爾施托斯自己也挑不出瑕疵來。我又曾奉他的命令,用一柄牙刷去擦干淨下士住的宿舍。克羅普和我還曾奉命拿著一把笤帚和一隻鐵簸箕,去清掃營房庭院裡的積雪,若不是偶然被一位中尉撞見,把我們打發走,還申斥了希默爾施托斯一頓,那麼我們準會繼續干下去,直到凍死為止。可惜這件事的後果,隻是使希默爾施托斯更加懷恨我們。接連四個星期,每逢星期日都輪到我站崗,還在營房裡值了四個星期的班。我得背著全副行軍裝備和步槍,在那又松又濕、新翻耕的田地裡練習“預備,跑步走”和“臥倒”的動作,直到我變成一團污泥,筋疲力盡為止。四小時之後,我還得向希默爾施托斯報告,那時身上的衣服已經換洗干淨,不過擦破的雙手還在流血。我曾和克羅普、韋斯特許斯、加登一起,沒戴手套在嚴寒之中一口氣“立正”了一刻鐘,光手指搭在那冰冷的步槍鋼管上,而希默爾施托斯還暗中監視著我們,看我們的手指是不是有挪動。我曾在凌晨兩點鐘,隻穿一件襯衣,要從營房的層跑到下面的庭院,一連八次,因為我的抽屜冒出放東西的矮凳邊緣僅僅幾釐米。下士希默爾施托斯挨在我旁邊奔跑,往我的光腳趾上亂踩。在訓練拼刺刀的時候,我經常得跟希默爾施托斯對打,我拿的是一件沉重的鐵質武器,而他用的是一支輕便的木槍,因此他很容易打著我的胳膊,直到把我打得青一塊紫一塊。有一回,我實在氣瘋了,便不假思索地朝著他衝過去,往他肚子上狠命地撞了一下,把他撞倒了。他到連長那裡去訴苦,連長隻是對著他發笑,跟他說應該自己留心纔是。他知道希默爾施托斯的為人,看到他當眾出丑,似乎沒有一點不樂意的樣子。我練成了一個雙杠能手,還逐漸成了舉重行家。我們本來一聽到他的聲音就會發抖的,可是這匹脫韁的驛馬畢竟制服不了我們。


    《應許之地》


    由於我的英語知識有限,我走在紐約大街上感覺自己就像一個大約五歲的小男孩。我在令人亢奮的喧鬧的生活之流中穿行,到處五光十色,撲面而來的是喧囂、話語、車輛、歡笑和呼喊,這一切雖然還與我無關,但它們像風暴一樣盲目地衝擊著我的感官。我隻知道這是喧囂,卻不明白它的意義,就像我隻知道光,卻不再知道它是如何產生的,也不知道它的作用。我穿行一座城市,這裡的每個人看上去都像是一個不知名的普羅米修斯,他正在以一種陌生的方式做著熟悉的手勢,而他使用的語言又是我根本不懂的。因為我不能掌握這種語言,所以這一切都可能有我不理解的多種含義。這與歐洲各國截然不同,那裡隻有一種我明白的意思。我覺得自己猶如行走於一個巨大的圓形舞臺上,周圍的行人、侍者、司機和售貨員彼此在上演一出費解的戲劇,我既置身於這部戲的中心,同時卻又被排除在外,因為我不明其意。我領會到,這將是個絕不會再重復的一次性瞬間。明天我就會參與其中,其實今天就得參與。一旦我到了那家旅館,就必須重新開始與各種現像展開戰鬥:屈服、造假、講價以及一大堆半真半假的謊言,我的生活就是由這些東西組成的。可眼下,在這個瞬間,這座城市還沒有接納我,它展現給我的面孔是粗暴、喧鬧、陌生與疏離,所以它也是清晰、客觀和強大的,同時它像用金銀絲編織的飾物那般透明,猶如一個發光的巨大聖體匣。在此重大轉折關頭,我覺得似乎時間也停頓了一分鐘,這時一切都有可能,什麼抉擇都可以做出,萬事萬物都失去了重力和方向,好像人自己可以隨心所欲,無論他是否選擇了沉淪。


    我悠哉遊哉地穿行於這座喧鬧的城市,置身其中,卻又似乎對它視而不見。長期以來,我滿腦子都想著一個原始的問題,即如何活下來,因此而導致對另一種生活的漠然,也成為了一種自我保護機制。這是一種不顧一切的求生本能,就像一艘輪船在沉沒之前因恐懼而產生的願望:不能喪命。可眼下,在這個奇怪的時刻,我感到生活可能會重新開始,它像扇面一樣再次打開。生活將會重新擁有未來,盡管未來的期限還如此短暫,隨著未來,過去也會重現,帶著它那股血腥和墳茔的氣息。我模糊地感到,我所經歷的過去會輕易地置我於死地,但現在我不想咀嚼它了,起碼不在此刻:眼下我看見的是店鋪那反光的櫥窗,呼吸的是自由那帶著野性的氣息。中午時分,街上到處是熙熙攘攘的陌生人潮,無名的喧囂和貪婪,艷陽普照。此刻,我仿佛是一名非法的流浪者,正徘徊在兩個世界之間,這一瞬間我不屬於其中任何一個世界。這情景類似於我置身於一部電影中,這部電影的聲音與畫面對不上號,它產生的遠遠不是一般那種令人驚訝的魔力,那種通過光、色、不解以及因為不解而生發的一種幼稚的安全錯覺。我覺得似乎生活本身想要重新接納我,此前它迫於無奈,曾很長時間把我隔離在堅果似的硬殼中。現在它呼喚我,向我提出問題,打開了我的眼界,它讓我產生了洞察力,它讓我越過回憶的泥沼看到了一線難以捕捉的希望。難道有這等事嗎?我邊思索邊獃獃地望著一家正在開門營業的大店鋪,裡面到處是閃閃發光的鍍鉻遊戲機,店裡彩燈閃爍,遊戲機叮當作響——這一切都是真的嗎?難道一切不是都已經枯萎和死絕了嗎?幸存還會轉變成繼續生存和生活嗎?有從頭開始這種事嗎?從頭,就像有待我去學習的語言那樣,既陌生又充滿一切可能性,等著我去領會?我可以重新開始而不用出賣他人,不用再次殺害那些無法被遺忘的死者嗎?


    我繼續向前走著,不是按照街名而是根據街道編號。待我找到位於偏僻地段的勞施旅館時,街道已經變得狹窄而肮髒了。門的周圍鑲嵌著假大理石,有一塊還裂了縫。我走進門站住了,因為街上的光線太強烈,所以進門後我僅僅能辨認出一個櫃臺、幾把絲絨沙發和一張搖椅。有個熊一樣的黑影立刻從搖椅上站了起來。“您是路德維希· 佐默?”那隻“熊”用法語問道。


    “是我,”我驚訝地回復,“您怎麼知道是我?”


    “羅伯特· 希爾施告訴我們您這幾天會來的。我叫弗拉基米爾· 莫伊科夫,是這兒的經理、領班兼打雜。”


    “幸虧您說法語!否則我就要像條死魚似的張不開嘴了。”


    莫伊科夫與我握了握手。“據說魚在水中是交際能手,”他解釋道,“它們什麼都會,就是不會沉默。這是的科學研究證明的。您也可以跟我說德語。”


    “您是德國人?”


    莫伊科夫的寬臉上湧現出許多褶子。“不是。我從許多場革命中僥幸活了下來,現在我是美國人。從前我曾經是捷克人、俄國人、波蘭人、奧地利人,全看我母親出生的那個小地方被誰占領著。在被占領期間,我甚至曾經是德國人。您看上去很渴,來杯伏特加?”


    我猶豫著,想到我那總數在減少的錢。


    “您這兒房價是多少?”我問。


    “便宜一宿,當然隻是個蝸居了。”莫伊科夫朝掛鑰匙的地方走去。“條件算不上奢華,但在同一層走廊裡有浴室。”


    “我要一間。按月租是不是便宜些?”


    “,預付四。”


    “行。”


    莫伊科夫微笑時像隻老狒狒。


    “簽約後得喝杯伏特加慶祝一下,旅館免費贈送的。這是我自己制作的,味道不錯。”


    “我們在瑞士造過這酒,用黑醋栗花蕾果酒和酒精摻兌,各百分之五十,再加些糖。”我回答說。“一位藥劑師為我們提供酒精。這樣我們的伏特加就比便宜的燒酒還便宜。那是一段幸福的時光,1942 年的鼕天。”


    “在獄中?”


    “在貝林佐納的監獄裡。可惜隻待了一個星期,因為非法越境。”


    “黑醋栗花蕾,”莫伊科夫感興趣地念叨著,“好主意!可在紐約上哪兒去弄這玩意兒呢?”


    “這種味道幾乎喝不出來,”我回答道,“主意是一個白俄人想出來的。您這伏特加味道真好。”


    “聽您這麼說我很高興。您下棋嗎?”


    “下監獄棋,不下競技棋。就是流亡者下的那種棋,為了轉移注意力。”


    莫伊科夫點了點頭。“還有一種語言棋,”他說,“這兒的人常下。下棋可以讓人抽像地集中注意力,所以可以用來很好地復習英語語法。現在我帶您去看看您的房間。”


    鬥室很小,光照不足,窗子朝向內院。我付了四,放下自己的箱子。屋裡有鑄鐵的頂燈和一個綠色的小臺燈。我試了試燈亮不亮,這裡可以整夜開著燈,這讓我安心。自從在布魯塞爾那家博物館待過以後,我就厭惡在漆黑的地方睡覺。然後我看了看自己剩下的那點兒錢,我不知道在紐約靠四可以過多久,但我並不為此擔憂,過去我經常身邊的錢還不到這個數目的幾分之一。隻要活著,就不會滿盤皆輸,這是死去的佐默去世前對我說的,我現在用的就是他的護照。真奇怪,這句話同時既可以是錯誤的,也可以是正確的。



    《裡斯本之夜》


    我目不轉睛地瞅著那條船。它亮著耀眼的燈光,停泊在塔霍河上。我來到裡斯本雖然已經有一個星期,可是對它那種無憂無慮的燈火通明還不太習慣。在我離開的那幾個國家裡,一到夜晚,個個城市都像煤礦一樣漆黑,昏暗中的一盞提燈,簡直比中世紀的瘟疫還要叫人害怕。我來自二十世紀的歐洲。


    那條船是一艘客輪,這會兒正在往船上裝貨。我知道明天下午它就要出航了。在裸露的燈泡那刺目的光芒裡,一箱箱的肉、魚、罐頭、面包,還有蔬菜正在被裝進下面的貨艙裡;甲板上,搬運工人正在搬運行李,他們把一隻隻箱子和一個個捆包悄沒聲息地扛起來,仿佛它們一點兒重量也沒有。那條船正在為出航做準備——如同洪水時代的方舟一樣。它確實是一艘方舟。在1942 年的那幾個月裡,每一艘離開歐洲的船都是方舟。亞拉臘山乃是美國,而洪水還在一天天上漲。很久以前,洪水就已經席卷吞沒了德國和奧地利,現在波蘭和布拉格也被淹沒,而阿姆斯特丹、布魯塞爾、哥本哈根、奧斯陸和巴黎也都沉在水下了,意大利的許多城市已經聞到了一股滲水的味道,而西班牙也不再安全了。葡萄牙的海岸成了流亡者的後希望。對他們來說,正義、自由和容忍遠比家園和生計更有意義。這是通往美國的大門。要是到不了那邊,那你就倒霉了,你就會注定要在領事館、警察局、政府機關的叢莽之中奔走得精疲力盡,那裡既不給你簽證,也不讓你得到工作和居留許可,那是一個拘留營、官僚習氣、淒涼寂寞、懷鄉病以及無處不在、叫人萎頓的冷漠的叢莽。在戰爭、恐懼和苦惱的時日,這變得稀松平常:
    作為個體的人不再存在了,隻有一樣東西是重要的——一份有效的護照。


    那天下午,我到埃斯圖裡爾賭場去賭錢。我還有一套漂亮的衣服,他們便讓我進去了。這是向命運訛詐的孤注一擲。我們那張葡萄牙的居留許可,再過幾天就要到期,而露特和我都沒有別的簽證了。我們在法國曾經考慮過一些計劃,草擬過一張可能去紐約的船期表。眼下停泊在塔霍河上的這條船,是我們的船期表上的後一艘。可是早在幾個月前,船票都已經賣光了。我們沒有美國簽證,連船費都還短缺三。我至少得試一試籌集這筆款子,用作為身在裡斯本的一個外國人還可以采用的辦法——賭博。這是個荒謬的念頭,因為即使我把錢贏到手,要讓我們搭上那條船也還得出現一個奇跡。但是,在危急和絕望的時候,你會相信奇跡;要是沒有這個信心,那你也就完蛋了。我們還剩下六,結果我輸掉了五。


    夜已經很深了,碼頭區差不多沒有什麼人了。可是沒過多久,我發覺有個人就在離我不太遠的地方。初,他漫無目的地踱來踱去,隨後他停下來,也開始朝那條船盯著看。又是一個走投無路的流亡者,我想,也就不再去注意他了,直到我發覺他正在看著我。流亡者對警察的恐懼是怎麼也不會消失的,即使在睡著的時候,或者其實沒有什麼可以害怕的時候——因此我就裝出一副無動於衷又充滿厭煩的神氣,轉過身子,挪步離開碼頭,走得慢悠悠的,如同一個毫無理由感到害怕的人。


    過了一會兒,我聽到背後傳來腳步聲。我繼續往前走,可並沒有加快腳步,心裡思忖,萬一我被捕了,怎麼纔能讓露特知道。碼頭盡頭那一幢幢彩色粉牆的房子,如同一羽羽蝴蝶在黑夜裡沉睡著,離得還太遠,我沒辦法奔到那裡消失在一條條湫隘街道的迷陣中間。


    這會兒,那個人已經走到我身邊了。他個頭比我稍微矮些。“你是德國人嗎?”他用德語問我。


    我搖了搖頭,繼續往前走著。


    “是奧地利人?”


    我沒有回答。我望著那一幢幢彩色粉牆的房子,覺得它們挨近得實在太慢了。我知道有些葡萄牙警察德語講得很流利。


    “我不是警察。”那個人說。


    我不相信他的話。他穿的是便衣,可是在歐洲,我被這種穿便衣的人逮捕就已經有六次了。我有證件,還挺像模像樣,是在巴黎由一位從布拉格來的數學教授給我做的,可是也經不起仔細的檢驗。


    “我看見你在盯著那條船,”那個人說,“所以我很好奇……”


    我漫不經心地打量了他一眼。看樣子,他的確不像是一個警察,可是上次在波爾多把我抓去的那個穿便衣的人,一副可憐樣子,簡直像是在墳墓裡待了三天的拉撒路,其實卻是個殘酷的家伙。他明明知道第二天德國人就要開進波爾多,卻還把我關了進去,若不是幾小時之後有個好心腸的典獄長將我釋放出來,我可早就完蛋了。


    “你要去紐約嗎?”那個人問。


    我沒有搭理。隻消再走二十米就行了。到那時,萬一有必要,我可以把他擊倒,自己撒腿就逃。


    “這兒,”那個人說,把手伸進衣袋,“是搭乘那條船的兩張船票。”


    我看見那兩張票子。在微弱的燈光下,我看不清那上面寫的是什麼。不過我們走的路已經夠多了。現在停下來也不會出什麼事。


    “這都是怎麼回事?”我用葡萄牙話問他。我學了幾句葡萄牙語。


    “這船票你不妨拿去,”那個人說,“我不需要它們了。”


    “你不需要它們?你這是什麼意思?”


    “我不再需要它們了。”我瞪著他看。我理解不了。他的確不像一個警察。如果他真要逮捕我的話,那也用不著搞這種異想天開的詭計。可是如果這兩張船票是好用的,那他自己又為什麼不用呢?而他又為什麼要給我呢?有種什麼東西開始在我心裡顫動了。


    “這船票我買不起,”我後用德語說,“那要花一大筆錢咧。在裡斯本,有錢的流亡者有的是,你要多少,他們能給你多少。你找錯了人啦。我是一個子兒也沒有了。”


    “我不是要賣錢。”那個人說。


    我又轉過眼去望望那兩張船票。“那是真的船票嗎?”


    他把船票遞給我,沒說一句話。它們在我手指中間窸窣作響。是真的船票。把它們拿到手,是關乎毀滅與得救的大事。沒有美國簽證,這兩張船票我還不能使用,可我憑著它們畢竟還可以在第二天早晨再試一試——或者,至少我還能把它們賣掉。那就意味著可以多維持六個月的生活。


    “我不明白。”我說。


    “你不妨拿去,”他答道,“不要你一分錢。明天早晨,我就要離開裡斯本。我隻有一個條件。”


    我的胳膊耷拉了下來。我知道這件事情太美妙了,簡直不像是真的。“什麼條件?”我問。


    “今天夜裡,我不願意一個人待著。”


    “你是要我跟你待在一起嗎?”


    “是的。一直到明天早晨。”


    “就是這麼一個條件嗎?”


    “就是這麼一個條件。”


    “沒有別的條件了嗎?”


    “沒有別的條件了。”

















     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部