[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  •  管理

     一般管理学
     市场/营销
     会计
     金融/投资
     经管音像
     电子商务
     创业企业与企业家
     生产与运作管理
     商务沟通
     战略管理
     商业史传
     MBA
     管理信息系统
     工具书
     外文原版/影印版
     管理类职称考试
     WTO
     英文原版书-管理
  •  投资理财

     证券/股票
     投资指南
     理财技巧
     女性理财
     期货
     基金
     黄金投资
     外汇
     彩票
     保险
     购房置业
     纳税
     英文原版书-投资理财
  •  经济

     经济学理论
     经济通俗读物
     中国经济
     国际经济
     各部门经济
     经济史
     财政税收
     区域经济
     统计 审计
     贸易政策
     保险
     经济数学
     各流派经济学说
     经济法
     工具书
     通货膨胀
     财税外贸保险类考试
     英文原版书-经济
  •  社会科学

     语言文字
     社会学
     文化人类学/人口学
     新闻传播出版
     社会科学总论
     图书馆学/档案学
     经典名家作品集
     教育
     英文原版书-社会科学
  •  哲学

     哲学知识读物
     中国古代哲学
     世界哲学
     哲学与人生
     周易
     哲学理论
     伦理学
     哲学史
     美学
     中国近现代哲学
     逻辑学
     儒家
     道家
     思维科学
     马克思主义哲学
     经典作品及研究
     科学哲学
     教育哲学
     语言哲学
     比较哲学
  •  宗教

  •  心理学

  •  古籍

     经部  史类  子部  集部  古籍管理  古籍工具书  四库全书  古籍善本影音本  中国藏书
  •  文化

     文化评述  文化随笔  文化理论  传统文化  世界各国文化  文化史  地域文化  神秘文化  文化研究  民俗文化  文化产业  民族文化  书的起源/书店  非物质文化遗产  文化事业  文化交流  比较文化学
  •  历史

     历史普及读物
     中国史
     世界史
     文物考古
     史家名著
     历史地理
     史料典籍
     历史随笔
     逸闻野史
     地方史志
     史学理论
     民族史
     专业史
     英文原版书-历史
     口述史
  •  传记

  •  文学

  •  艺术

     摄影
     绘画
     小人书/连环画
     书法/篆刻
     艺术设计
     影视/媒体艺术
     音乐
     艺术理论
     收藏/鉴赏
     建筑艺术
     工艺美术
     世界各国艺术概况
     民间艺术
     雕塑
     戏剧艺术/舞台艺术
     艺术舞蹈
     艺术类考试
     人体艺术
     英文原版书-艺术
  •  青春文学

  •  文学

     中国现当代随笔
     文集
     中国古诗词
     外国随笔
     文学理论
     纪实文学
     文学评论与鉴赏
     中国现当代诗歌
     外国诗歌
     名家作品
     民间文学
     戏剧
     中国古代随笔
     文学类考试
     英文原版书-文学
  •  法律

     小说
     世界名著
     作品集
     中国古典小说
     四大名著
     中国当代小说
     外国小说
     科幻小说
     侦探/悬疑/推理
     情感
     魔幻小说
     社会
     武侠
     惊悚/恐怖
     历史
     影视小说
     官场小说
     职场小说
     中国近现代小说
     财经
     军事
  •  童书

  •  成功/励志

  •  政治

  •  军事

  •  科普读物

  •  计算机/网络

     程序设计
     移动开发
     人工智能
     办公软件
     数据库
     操作系统/系统开发
     网络与数据通信
     CAD CAM CAE
     计算机理论
     行业软件及应用
     项目管理 IT人文
     计算机考试认证
     图形处理 图形图像多媒体
     信息安全
     硬件
     项目管理IT人文
     网络与数据通信
     软件工程
     家庭与办公室用书
  •  建筑

     执业资格考试用书  室内设计/装潢装修  标准/规范  建筑科学  建筑外观设计  建筑施工与监理  城乡规划/市政工程  园林景观/环境艺术  工程经济与管理  建筑史与建筑文化  建筑教材/教辅  英文原版书-建筑
  •  医学

     中医
     内科学
     其他临床医学
     外科学
     药学
     医技学
     妇产科学
     临床医学理论
     护理学
     基础医学
     预防医学/卫生学
     儿科学
     医学/药学考试
     医院管理
     其他医学读物
     医学工具书
  •  自然科学

     数学
     生物科学
     物理学
     天文学
     地球科学
     力学
     科技史
     化学
     总论
     自然科学类考试
     英文原版书-自然科学
  •  工业技术

     环境科学
     电子通信
     机械/仪表工业
     汽车与交通运输
     电工技术
     轻工业/手工业
     化学工业
     能源与动力工程
     航空/航天
     水利工程
     金属学与金属工艺
     一般工业技术
     原子能技术
     安全科学
     冶金工业
     矿业工程
     工具书/标准
     石油/天然气工业
     原版书
     武器工业
     英文原版书-工业技
  •  农业/林业

     园艺  植物保护  畜牧/狩猎/蚕/蜂  林业  动物医学  农作物  农学(农艺学)  水产/渔业  农业工程  农业基础科学  农林音像
  •  外语

  •  考试

  •  教材

  •  工具书

  •  中小学用书

  •  中小学教科书

  •  动漫/幽默

  •  烹饪/美食

  •  时尚/美妆

  •  旅游/地图

  •  家庭/家居

  •  亲子/家教

  •  两性关系

  •  育儿/早教

  •  保健/养生

  •  体育/运动

  •  手工/DIY

  •  休闲/爱好

  •  英文原版书

  •  港台图书

  •  研究生
     工学
     公共课
     经济管理
     理学
     农学
     文法类
     医学

  •  音乐
     音乐理论

     声乐  通俗音乐  音乐欣赏  钢琴  二胡  小提琴
  • 布拉格狂歡(2019新版菲利普·羅斯全集)
    該商品所屬分類:小說 -> 外國小說
    【市場價】
    193-280
    【優惠價】
    121-175
    【作者】 美菲利普·羅斯 
    【所屬類別】 圖書  小說  外國小說  美國 
    【出版社】上海譯文出版社 
    【ISBN】9787532779130
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    開本:32開
    紙張:膠版紙
    包裝:精裝

    是否套裝:否
    國際標準書號ISBN:9787532779130
    作者:[美]菲利普·羅斯

    出版社:上海譯文出版社
    出版時間:2019年01月 

        
        
    "

    產品特色
    編輯推薦
          菲利普•羅斯菲是美國當今文壇地位*的作家之一,在國內國際都獲獎無數,多年來一直是諾貝爾文學獎的熱門候選人。他的作品曾獲美國國家圖書獎、美國書評價協會獎、福克納筆會獎、普利策獎等諸多獎項,內容貼近個人生活與內心世界,涉及的身份認同、父子關繫、男女關繫、青春期的性困惑等問題能引起讀者共鳴。 
    內容簡介
          功成名就的內森•祖克曼在二十世紀七十年代中期來到布拉格。他在這裡發現了完全不同的文學困境,並經歷了一繫列奇幻而辛酸的冒險。《布拉格狂歡》以日記體的形式呈現了祖克曼與那些被放逐的流亡藝術家的旅居生活,訴說了這些道德淪喪的藝術家們在極權主義社會中的掙扎:他們縱欲狂歡放逐自我的同時,也在用自己的身體反抗精神的束縛。菲利普•羅斯借此書探討了知識分子在嚴苛政治局勢下的艱難命運和生存狀態,筆端流露出深刻的關注與同情。



    作者簡介
    菲利普•羅斯(1933-2018)

    1997年,菲利普•羅斯憑借《美國牧歌》摘得普利策文學獎。1998年,羅斯在白宮受頒美國國家藝術勛章。2002年,他又獲得美國藝術文學院頒發的榮譽——虛構類作品金獎,該獎的往屆獲獎者有約翰•多斯•帕索斯、威廉•福克納、索爾•貝婁等著名作家。羅斯於1960年、1996年分別憑借處女作《再見,哥倫布》和《薩巴斯的劇院》兩度將美國國家圖書獎攬入囊中。此外,他還獲得美國書評人協會獎兩次,筆會/福克納獎三次。羅斯的《反美陰謀》被譽為“2003-2004年度以美國為主題的優秀歷史小說”,這部小說於2005年榮獲美國歷史學家協會獎和W.H.史密斯文學獎年度圖書。羅斯也因此成為W.H.史密斯文學獎設立四十六年以來首位兩度獲獎的作家。菲利普•羅斯(1933-2018)

          1997年,菲利普•羅斯憑借《美國牧歌》摘得普利策文學獎。1998年,羅斯在白宮受頒美國國家藝術勛章。2002年,他又獲得美國藝術文學院頒發的榮譽——虛構類作品金獎,該獎的往屆獲獎者有約翰•多斯•帕索斯、威廉•福克納、索爾•貝婁等著名作家。羅斯於1960年、1996年分別憑借處女作《再見,哥倫布》和《薩巴斯的劇院》兩度將美國國家圖書獎攬入囊中。此外,他還獲得美國書評人協會獎兩次,筆會/福克納獎三次。羅斯的《反美陰謀》被譽為“2003-2004年度以美國為主題的優秀歷史小說”,這部小說於2005年榮獲美國歷史學家協會獎和W.H.史密斯文學獎年度圖書。羅斯也因此成為W.H.史密斯文學獎設立四十六年以來首位兩度獲獎的作家。
          2005年,羅斯成為第三位由美國文庫為其出版權威版作品全集的在世作家。此後,羅斯接連獲得筆會/納博科夫獎(2006)和筆會/貝婁獎(2007)。2011年,他在白宮被授予美國國家人文獎章;同年,他又成為第四位布克國際文學獎的獲得者。2012年,羅斯贏得西班牙榮譽——阿斯圖裡亞斯王子獎;2013年,他又榮獲法國政府頒發的榮譽——法國榮譽高等騎士勛章。

    媒體評論
    “祖克曼三部曲”幾乎達到了悲喜劇中*的美學境界。——哈羅德•布魯姆

    內森•祖克曼是羅斯的“他我”中*瘋狂和*狡猾的,他*的特征是拒絕學習。成熟、長大、增長智慧——對祖克曼來說這些並非僅僅是不可能,它們是妄想,是我們唱給自己聽的催眠曲,以便湮沒欲望的聲音。在某種程度上,羅斯的人物都有這種特征,無論他叫祖克曼、波特諾伊還是凱普什。

    ——《紐約太陽報》

    羅斯擁有一隻發光的筆,當代美國小說界少有人能與之匹敵。
    ——《周日電訊報》“祖克曼三部曲”幾乎達到了悲喜劇中*的美學境界。——哈羅德•布魯姆

    內森•祖克曼是羅斯的“他我”中*瘋狂和*狡猾的,他*的特征是拒絕學習。成熟、長大、增長智慧——對祖克曼來說這些並非僅僅是不可能,它們是妄想,是我們唱給自己聽的催眠曲,以便湮沒欲望的聲音。在某種程度上,羅斯的人物都有這種特征,無論他叫祖克曼、波特諾伊還是凱普什。

    ——《紐約太陽報》

    羅斯擁有一隻發光的筆,當代美國小說界少有人能與之匹敵。
    ——《周日電訊報》

    這位後現代作家的語言風格平直卻不失威信,一種海明威式的實誠而美好的熱情貫穿於段落之間。
    ——《紐約客》

    內森•祖克曼是羅斯的“他我”中*瘋狂和*狡猾的,他*的特征是拒絕學習。成熟、長大、增長智慧——對祖克曼來說這些並非僅僅是不可能,它們是妄想,是我們唱給自己聽的催眠曲,以便湮沒欲望的聲音。在某種程度上,羅斯的人物都有這種特征,無論他叫祖克曼、波特諾伊還是凱普什。

    ——《紐約太陽報》


    菲利普•羅斯是一位偉大的美國情色史學家。他也是書寫這種奇異的孤獨——人被拋棄、面對自己身體而生的孤獨的詩人。

    ——米蘭•昆德拉

    菲利普•羅斯應該位於索爾•貝婁和約翰•阨普代克之間。這樣說不是基於某種商業的或者學院批評的順序,而是說他們比肩而立。

    ——孫甘露
          
    “羅斯屬於猶太道德主義者的行列,但他卻以猶太性的獨特思維方式和渾厚的猶太道德經驗邁向人類內心世界普遍存在的兩難境地。”

    ——文學評論家索羅塔洛夫

    羅斯的作品中既有貫穿小說始終、具有猶太人特點的孝順父母和關懷家庭的溫柔的描寫,也充滿獨具特色的對背叛家庭和族裔的叛逆的描寫,騷亂的場面與神聖、溫柔的場面相互依存。但總的說來,羅斯的基調是灰暗的,充滿了發達工業社會裡普通人的失望、彷徨和徹骨的淒涼。


    在線試讀
    “您的小說,”他說,“是我一生中愛看的五六本書之一。”
    “你一定要轉達西索夫斯基先生,”我對他的同伴說,“他對我實在太過獎了。”
    “你對他實在太過獎了,”她告訴他。這是一個大約四十歲的女人,淺色眼珠,寬闊的顴骨,深色皮膚,梳著樸實的分頭——一張因心煩意亂而顯得有趣的臉。她靜靜地坐在我沙發的邊沿上,太陽穴處有一根青筋凸起,看起來很危險。穿著一身黑衣服,就像哈姆雷特王子。她那條宛如喪服的黑色天鵝絨裙子在臀部的位置有相當嚴重的磨損。她擦著氣味濃烈的香水,絲襪抽絲了,神經幾近崩潰。
    男人顯得年輕一些,也許比她小十歲:身板厚實,個子矮小結實,鼻子狹小,卻有一張寬闊的臉,看上去像個拳擊手,擁有讓人害怕的能力。我能看到他放低眉毛,破門而入的樣子。但他那頭略長的頭發卻讓他看上去十分英俊,厚重光滑的頭發,發色幾乎像東方人一樣深沉、發亮。他穿著一套灰色的西裝,衣服的材質有些微微發亮,上衣在腋下的開口很高,因此肩膀部位有些皺褶。褲子緊緊貼著強壯得不成比例的下半身——就像一個穿著長褲的足球運動員。他腳上那雙尖尖的白色皮鞋需要好好修理一下;他的白色襯衫顯然已經穿舊,上面的紐扣沒有繫上。看上去有點像浪蕩子,有點像匪徒,又有點像特權在握的翩翩少年。那位女士的英文帶有濃重的口音,可是西索夫斯基的英文聽上去隻是略有瑕疵,並且他說話的態度相當自信—&mda音發得猶如優雅的牛津大學生一樣,隻是略有些古怪——偶爾的幾個句法錯誤在我聽來卻透露著一絲狡猾的意味,像是一場諷刺的遊戲,用來提醒他的美國主人自己畢竟隻是個難民,初來乍到沒多久,卻已能如此流利迷人地掌握當地的語言。盡管表面上他對我十分尊重,我卻認定他是一個強硬的人,一匹因憤怒而獲得力量的種馬。
    “讓他跟我談談他的書,”我對她說。“書名叫什麼?”
    但他仍然繼續談論我的作品。“你的作品是我從羅馬來到加拿大以後買的本書。我聽說這本書出版後在美國激起了一些人的憤慨。在你善意地答應接見我之後,我特意去了趟圖書館,想看看美國人到底是如何看待你的作品的。這個問題讓我感到很有興趣,因為我的作品在捷克也被人們痛罵。”
    “是怎樣的痛罵?”
    “拜托了,”他說,“我不希望比較我們兩人的作品。你的作品是天纔之作,而我的則一無是處。我研究卡夫卡的時候,發現其作品的命運根本就在卡夫卡研究專家們的手中,這讓我覺得比他作品中約瑟夫•K的命運更荒誕可笑。我覺得你也蒙受了相同的不公。這種中傷和誹謗讓人以為其中的荒謬屬於你的作品,就像卡夫卡研究者們的愚蠢屬於卡夫卡一樣。甚至就像我寫的那小破書被禁,也會造成類似的特點一樣,完全不是我的本意。”    “您的小說,”他說,“是我一生中愛看的五六本書之一。”
        “你一定要轉達西索夫斯基先生,”我對他的同伴說,“他對我實在太過獎了。”
        “你對他實在太過獎了,”她告訴他。這是一個大約四十歲的女人,淺色眼珠,寬闊的顴骨,深色皮膚,梳著樸實的分頭——一張因心煩意亂而顯得有趣的臉。她靜靜地坐在我沙發的邊沿上,太陽穴處有一根青筋凸起,看起來很危險。穿著一身黑衣服,就像哈姆雷特王子。她那條宛如喪服的黑色天鵝絨裙子在臀部的位置有相當嚴重的磨損。她擦著氣味濃烈的香水,絲襪抽絲了,神經幾近崩潰。
        男人顯得年輕一些,也許比她小十歲:身板厚實,個子矮小結實,鼻子狹小,卻有一張寬闊的臉,看上去像個拳擊手,擁有讓人害怕的能力。我能看到他放低眉毛,破門而入的樣子。但他那頭略長的頭發卻讓他看上去十分英俊,厚重光滑的頭發,發色幾乎像東方人一樣深沉、發亮。他穿著一套灰色的西裝,衣服的材質有些微微發亮,上衣在腋下的開口很高,因此肩膀部位有些皺褶。褲子緊緊貼著強壯得不成比例的下半身——就像一個穿著長褲的足球運動員。他腳上那雙尖尖的白色皮鞋需要好好修理一下;他的白色襯衫顯然已經穿舊,上面的紐扣沒有繫上。看上去有點像浪蕩子,有點像匪徒,又有點像特權在握的翩翩少年。那位女士的英文帶有濃重的口音,可是西索夫斯基的英文聽上去隻是略有瑕疵,並且他說話的態度相當自信—&mda音發得猶如優雅的牛津大學生一樣,隻是略有些古怪——偶爾的幾個句法錯誤在我聽來卻透露著一絲狡猾的意味,像是一場諷刺的遊戲,用來提醒他的美國主人自己畢竟隻是個難民,初來乍到沒多久,卻已能如此流利迷人地掌握當地的語言。盡管表面上他對我十分尊重,我卻認定他是一個強硬的人,一匹因憤怒而獲得力量的種馬。
        “讓他跟我談談他的書,”我對她說。“書名叫什麼?”
        但他仍然繼續談論我的作品。“你的作品是我從羅馬來到加拿大以後買的本書。我聽說這本書出版後在美國激起了一些人的憤慨。在你善意地答應接見我之後,我特意去了趟圖書館,想看看美國人到底是如何看待你的作品的。這個問題讓我感到很有興趣,因為我的作品在捷克也被人們痛罵。”
        “是怎樣的痛罵?”
        “拜托了,”他說,“我不希望比較我們兩人的作品。你的作品是天纔之作,而我的則一無是處。我研究卡夫卡的時候,發現其作品的命運根本就在卡夫卡研究專家們的手中,這讓我覺得比他作品中約瑟夫•K的命運更荒誕可笑。我覺得你也蒙受了相同的不公。這種中傷和誹謗讓人以為其中的荒謬屬於你的作品,就像卡夫卡研究者們的愚蠢屬於卡夫卡一樣。甚至就像我寫的那小破書被禁,也會造成類似的特點一樣,完全不是我的本意。”
        “為什麼會被禁呢,你的作品?”
        “你身上所必須背負的愚蠢遠重於禁令。”
        “不對。”
        “恐怕就是這麼回事,親愛的大師。你開始貶低自己職業的意義。你開始相信沒有什麼文學文化是重要的。你的立場存在感在明顯地減弱。這真是令人遺憾,因為事實上,你寫了一部傑作。”
        但他卻從來沒有說過他到底喜歡我作品的哪一點。也許他並不是真心喜歡。也許他根本沒讀過。他這種堅持透露出某種微妙的意味。這個潦倒的流浪漢不會僅僅因為同情—個美國人的成功而改變初衷。
        他想要什麼?
        “但其實是你,”我提醒他,“是你被剝奪了繼續從事自己職業的權利。不管受到怎樣的誹謗,我已經得到了豐厚的——異乎尋常的——回報。從上東區 的一場演講,到幫助可敬的殺人犯保釋出獄,應有盡有。這就是此地誹謗和丑聞帶來的力量。被嚴酷懲罰的人是你。禁止你寫書,禁止你出版,把你從祖國趕走——有什麼能比這更惱人更愚蠢?我很高興你對我的作品做出高度評價,但用不著說什麼‘親愛的大師’體現你的禮貌,我親愛的朋友。是什麼讓你寫出那麼—本爭議不斷的書?”
        女人開口了:“茲德內克,告訴他。”
        “告訴什麼?”他說。“對他們來說,一次譏笑比徹底的意識形態狂熱更難以接受。我一笑置之。他們是理論家。我痛恨理論家。正因如此纔會有那麼多的冒犯。這也讓我產生了疑慮。”
        我讓他解釋一下他疑慮什麼。
        “1967年我在布拉格發表了一篇無傷大雅的諷刺之作。1968年,俄國人 造訪了布拉格 ,從那以後我就再也沒有發表過任何東西。沒什麼好說的了。讓我頗感興趣的是,我在圖書館讀到了那些針對你作品的愚蠢評論。當然了,並不是說這些評論愚蠢,而是其中根本沒有一篇能稱得上富有洞見。一個人在美國讀到這樣的東西,自然會對未來,對整個世界,對所有的一切深感恐懼。”
        “對未來,甚至對整個世界懷有恐懼,這我理解。但是對‘所有的一切’ 也抱有疑懼?對一個受到愚蠢評論的作家表示同情,會為你帶來一個終生的朋友,西索夫斯基,但是既然現在這個目的已經達到,我希望能聽聽你所謂的疑慮。”
        “把你的疑慮告訴他,茲德內克!”
        “我怎麼告訴?說實話,我根本不相信我這所謂的疑慮。我覺得我根本就沒有任何疑慮。隻是我覺得我應該有疑慮。”
        “為什麼?”我問。
        “我還記得布拉格被侵入之前的時光,”他說。“我向你發誓,有關你作品的任何一條評論都不可能在六十年代的布拉格發表——水準實在太低了。盡管事實上根據簡單的概念來看,我們是斯大林式的國家,而美國是個學術自由的國家。”
        “茲德內克,他不是想聽關於這些評論的話——他希望聽聽你的疑慮!”
        “冷靜一點,”他安撫她。
        “這個人在問你問題。”
        “我正在回答呢。”
        “那就快回答。趕緊回答。他早就告訴你你已經對他太過獎了!”意大利,加拿大,現在又是紐約——她厭倦了四處漂泊,而現在也開始厭倦他了。在男人說話的時候,她有時會閉上眼睛,撫摸著太陽穴處凸起的青筋——仿佛記起了又一個不可挽回的損失。西索夫斯基愜意地喝著我的威士忌,她卻連一杯茶也不肯喝。她隻想早點離開,也許就想這樣一路奔回捷克斯洛伐克,而且很可能隻身一人。
        我打斷了他們的談話——趁著她還沒有尖叫——問那位紳士:“雖然你的書被禁了,但你還是能留在捷克斯洛伐克嗎?”
        “可以。但如果我留在捷克斯洛伐克,恐怕就得逆來順受了。我不能寫作,不能在公共場合演講,要見朋友必須先接受當局的質問。要想做點事,做任何事,都會危及自己的幸福,以及老婆、孩子和父母的幸福。我在那裡有個妻子。我有一個孩子,還有一個年邁的母親,她已經被剝奪了太多東西了。你必須選擇屈服,因為你意識到一切你都無能為力。沒有人抵抗我們國家的蘇俄化。雖然每個人都痛恨祖國被占領,但就長遠而言,這並非是人們放棄抵抗的托辭。你們美國人考慮問題,都是以一兩年時間為計;而俄國人的思維是以世紀為單位。他們本能地知道,他們會長期存在下去,時間掌握在他們手中。他們內心深深地了解這點,而且他們是對的。事實上,隨著時間的流逝,我們國家的人已經逐漸接受了這個命運。已經八年了。隻有作家和知識分子繼續受到迫害,隻有寫作和思考受到壓制;其他所有人都感到很滿意,甚至滿意於自己對俄國人的恨意,大部分人的生活過的都比以前要好。就謙卑這一條,就足以要求我們對他們聽之任之了。你在嚷嚷著說自己的作品無法發表的同時總會捫心自問,是否這隻是自己的虛榮心作祟。我並非像你這樣的天纔。人們大可以去讀穆齊爾 、普魯斯特、托馬斯•曼和內森•祖克曼,憑什麼來讀我的作品呢?我的作品之所以引起憤慨,不隻是因為那是篇諷刺文,還因為1967年我發表的時候還隻是個二十五歲的青年。新的一代。代表著未來。但這未來的一代和俄國人相處融洽得比任何人都好。讓我留在捷克斯洛伐克,用我的幾本小書去惹俄國人的麻煩——何必呢?為什麼一定要我再寫本書呢?”
        “這可不是索爾仁尼琴 的觀點。”
        “他願意這樣做就做吧。我為什麼要不惜一切代價再出版一本充滿譏笑的作品?我這樣和他們作對,讓自己和認識的人陷入險境,到底是想證明什麼?但是很不幸,正如我對不計後果的追慕虛名不以為然,我對逆來順受則更為懷疑。不是為了別人——他們隻是做了自己必須做的——而是為了我自己。我不是一個勇敢的人,但我也無法容忍自己成為一個徹頭徹尾的懦夫。”
        “或者說這也隻是因為虛榮心?”
        “完全正確——我陷入了徹底的疑惑之中。在捷克斯洛伐克,如果我待在那裡,是的,我可以找到一份工作,至少可以生活在自己的國家,從中獲得某種力量。在那裡我至少可以當個捷克人——但我無法當個作家。而在西方,我可以當作家,卻無法做個捷克人。在這裡,作為一個作家,我是完全微不足道的,我隻是一個作家而已。我不再擁有其他能賦予生命意義的事物——祖國,母語,朋友,家庭,回憶,諸如此類——在這裡,對我來說文學創作纔是一切。但我能夠創造的文學是關於那裡的生活,而隻有在那裡纔能讓我的文字獲得我期待的效果。”
        “那麼,比禁令更為沉重的是由此而引發的疑慮?”
        “在我心裡引發的疑慮。隻有我。伊娃沒有疑慮。她隻有仇恨。”
        伊娃很驚訝。“我恨什麼?”
        “恨所有背叛了你的人,”他對她說。“恨所有拋棄了你的人。你憎恨他們,巴望他們全部死掉。”
        “我甚至都不再想他們了。”
        “你希望他們都在地獄裡受苦。”
        “我已經徹底忘記他們了。”
        “我想和你談談伊娃•卡莉諾娃,”他對我說。“說這種事太過粗俗,不過如果不讓你知道,那也太荒謬了。我竟然讓伊娃像沒事人一樣坐在這裡,還讓你耐著性子聽我滔滔不絕地講我的疑慮,本人覺得這實在是太不好意思了。”
        “我很樂意像個沒事人一樣坐在這裡,”她說。“這沒有必要。”
        “伊娃,”他開始向我介紹,“是布拉格扮演契訶夫戲劇人物的偉大演員。不信你可以到布拉格去問問。沒有人會質疑這點,甚至連當局都不會。自她之後,就再也沒人能演尼娜 ,伊琳娜 ,或瑪莎 。”
        “我並不想要這些,”她說。
        “伊娃在布拉格搭市內電車的時候,大家還是會鼓掌。自從她十八歲起,布拉格的人民就一直深愛著她。”
        “這麼說他們是因為這個理由纔在我的牆上寫‘猶太人的婊子’?因為他們深愛著我?別蠢了。這都是過去的事了。”
        “很快她就會重返舞臺的,”他向我保證。
        “要想在美國演戲,你必須會講一口不會讓別人頭痛的英文。”
        “伊娃,坐下。”
        但是她的演藝生涯已經結束了。她沒法坐下。
        “假如你講的英文沒人聽得懂,你就不能登上舞臺!沒有人會雇你這麼做。我再也不想演什麼戲了——我已經受夠了當一個假人。我厭倦了天天模仿那些感人的伊琳娜、尼娜、瑪莎還有薩沙。這迷惑了我自己,也讓別人感到困惑。我們這些人一開始就太會幻想。我們讀了太多書,我們情感太豐富,我們太愛做夢——我們所想要的一切都是錯誤的!我很高興我的成功到此為止。一個人不論怎樣都能成功,並不是隻有演戲一條路。演戲有什麼好處?有什麼用處?隻會讓自己變成自大狂。勃列日涅夫從來沒有給我機會讓我當一個干實實在在工作的普通人。現在我賣衣服——比起那些愚蠢感人的契訶夫戲劇女演員,衣服纔是人們更加需要的!”
        “但是,”我忍不住問,“到底什麼纔是契訶夫戲劇女演員所需要的?”
        “去經歷別人那有如戲劇一般的生活,而不是在戲劇中體驗本應屬於別人的生活!她們應該拋棄她們的自私以及感情還有她們的外表和藝術!“她哭了起來,邊哭邊說,“至少我已經拋棄了。”
        “伊娃,跟他講講你的那些猶太惡魔們。他是研究猶太惡魔的美國權威。祖克曼先生,她被猶太惡魔追求。伊娃,你必須跟他說說文化部副部長,以及你離開丈夫以後在他身上發生的事。伊娃之前嫁的人在美國是無人知曉的,但在捷克斯洛伐克卻受到全國人民的愛戴。他是一個深受喜愛的演藝界名人。你每個禮拜都能在電視上看到他。他一唱摩拉維亞 民歌,那些老太婆就會掉眼淚。他一用那可怕的聲音說話,年輕女孩就為之狂熱。自動點唱機裡有他,收音機裡也有他,不管你走到哪裡都能聽見他那號稱是熱血吉普賽人的可怕聲音。如果你是這種人的妻子,你什麼都不用擔憂。你可以在國家劇院裡出演各種女主角。你可以住很大的房子。你可以隨意出國旅行。如果你是這種男人的妻子,他們就不會來騷擾你。”
        “他也沒騷擾你,”她說,“茲德內克,你為什麼要這樣為難我?我不想在一個具有諷刺意味的捷克故事裡出演一個充滿諷刺意義的捷克人。所有發生在捷克斯洛伐克的一切,他們都會聳聳肩膀然後說:‘純粹的帥克 ,純粹的卡夫卡。’我已經受夠了這兩個人。”
        “跟我說說你的猶太惡魔,”我說。
        “我沒有什麼猶太惡魔,”她回答道,同時惱怒地看了一眼西索夫斯基。
        “伊娃愛上了一位波拉克先生,還為了他和丈夫離婚。現在,如果你是波拉克先生的情人,”西索夫斯基說,“他們就不會讓你舒坦地過日子了。這位波拉克先生有很多情人,而他們可沒有放過其中任何一個。伊娃•卡莉諾娃本來嫁給了一位捷克斯洛伐克的榮譽藝術家,但她卻拋棄他,和一個猶太復國主義特工來往,對方同時還是一個資產階級,人民的敵人。所以他們纔會在劇院的外牆上寫‘猶太人的婊子’,還寫詩寄給她大罵她不道德,還給那位波拉克先生的畫像上添了一個巨大的猶太人鼻子。所以他們纔會給文化部寫信譴責她,要求她從此不準上臺演出。所以她纔應招晉見文化部副部長。伊娃離開像彼得•卡利納這樣偉大的榮譽藝術家和無聊、敏感的自大狂,選擇了一個像帕維爾•波拉克那樣寄生蟲一般的猶太人,她這樣做比猶太人好不了多少。”
        “拜托,”伊娃忍不住反駁,“別再說這陳年往事了。為了自己的理念,為了自己被禁的書,為了讓民主回歸捷克斯洛伐克,那麼多人在受苦——他們為了自己的原則、自己的人性、對俄國人的痛恨而受苦,而在這可怕的故事裡,我竟然還在為愛情備受煎熬!”












     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部