[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  •  管理

     一般管理学
     市场/营销
     会计
     金融/投资
     经管音像
     电子商务
     创业企业与企业家
     生产与运作管理
     商务沟通
     战略管理
     商业史传
     MBA
     管理信息系统
     工具书
     外文原版/影印版
     管理类职称考试
     WTO
     英文原版书-管理
  •  投资理财

     证券/股票
     投资指南
     理财技巧
     女性理财
     期货
     基金
     黄金投资
     外汇
     彩票
     保险
     购房置业
     纳税
     英文原版书-投资理财
  •  经济

     经济学理论
     经济通俗读物
     中国经济
     国际经济
     各部门经济
     经济史
     财政税收
     区域经济
     统计 审计
     贸易政策
     保险
     经济数学
     各流派经济学说
     经济法
     工具书
     通货膨胀
     财税外贸保险类考试
     英文原版书-经济
  •  社会科学

     语言文字
     社会学
     文化人类学/人口学
     新闻传播出版
     社会科学总论
     图书馆学/档案学
     经典名家作品集
     教育
     英文原版书-社会科学
  •  哲学

     哲学知识读物
     中国古代哲学
     世界哲学
     哲学与人生
     周易
     哲学理论
     伦理学
     哲学史
     美学
     中国近现代哲学
     逻辑学
     儒家
     道家
     思维科学
     马克思主义哲学
     经典作品及研究
     科学哲学
     教育哲学
     语言哲学
     比较哲学
  •  宗教

  •  心理学

  •  古籍

     经部  史类  子部  集部  古籍管理  古籍工具书  四库全书  古籍善本影音本  中国藏书
  •  文化

     文化评述  文化随笔  文化理论  传统文化  世界各国文化  文化史  地域文化  神秘文化  文化研究  民俗文化  文化产业  民族文化  书的起源/书店  非物质文化遗产  文化事业  文化交流  比较文化学
  •  历史

     历史普及读物
     中国史
     世界史
     文物考古
     史家名著
     历史地理
     史料典籍
     历史随笔
     逸闻野史
     地方史志
     史学理论
     民族史
     专业史
     英文原版书-历史
     口述史
  •  传记

  •  文学

  •  艺术

     摄影
     绘画
     小人书/连环画
     书法/篆刻
     艺术设计
     影视/媒体艺术
     音乐
     艺术理论
     收藏/鉴赏
     建筑艺术
     工艺美术
     世界各国艺术概况
     民间艺术
     雕塑
     戏剧艺术/舞台艺术
     艺术舞蹈
     艺术类考试
     人体艺术
     英文原版书-艺术
  •  青春文学

  •  文学

     中国现当代随笔
     文集
     中国古诗词
     外国随笔
     文学理论
     纪实文学
     文学评论与鉴赏
     中国现当代诗歌
     外国诗歌
     名家作品
     民间文学
     戏剧
     中国古代随笔
     文学类考试
     英文原版书-文学
  •  法律

     小说
     世界名著
     作品集
     中国古典小说
     四大名著
     中国当代小说
     外国小说
     科幻小说
     侦探/悬疑/推理
     情感
     魔幻小说
     社会
     武侠
     惊悚/恐怖
     历史
     影视小说
     官场小说
     职场小说
     中国近现代小说
     财经
     军事
  •  童书

  •  成功/励志

  •  政治

  •  军事

  •  科普读物

  •  计算机/网络

     程序设计
     移动开发
     人工智能
     办公软件
     数据库
     操作系统/系统开发
     网络与数据通信
     CAD CAM CAE
     计算机理论
     行业软件及应用
     项目管理 IT人文
     计算机考试认证
     图形处理 图形图像多媒体
     信息安全
     硬件
     项目管理IT人文
     网络与数据通信
     软件工程
     家庭与办公室用书
  •  建筑

     执业资格考试用书  室内设计/装潢装修  标准/规范  建筑科学  建筑外观设计  建筑施工与监理  城乡规划/市政工程  园林景观/环境艺术  工程经济与管理  建筑史与建筑文化  建筑教材/教辅  英文原版书-建筑
  •  医学

     中医
     内科学
     其他临床医学
     外科学
     药学
     医技学
     妇产科学
     临床医学理论
     护理学
     基础医学
     预防医学/卫生学
     儿科学
     医学/药学考试
     医院管理
     其他医学读物
     医学工具书
  •  自然科学

     数学
     生物科学
     物理学
     天文学
     地球科学
     力学
     科技史
     化学
     总论
     自然科学类考试
     英文原版书-自然科学
  •  工业技术

     环境科学
     电子通信
     机械/仪表工业
     汽车与交通运输
     电工技术
     轻工业/手工业
     化学工业
     能源与动力工程
     航空/航天
     水利工程
     金属学与金属工艺
     一般工业技术
     原子能技术
     安全科学
     冶金工业
     矿业工程
     工具书/标准
     石油/天然气工业
     原版书
     武器工业
     英文原版书-工业技
  •  农业/林业

     园艺  植物保护  畜牧/狩猎/蚕/蜂  林业  动物医学  农作物  农学(农艺学)  水产/渔业  农业工程  农业基础科学  农林音像
  •  外语

  •  考试

  •  教材

  •  工具书

  •  中小学用书

  •  中小学教科书

  •  动漫/幽默

  •  烹饪/美食

  •  时尚/美妆

  •  旅游/地图

  •  家庭/家居

  •  亲子/家教

  •  两性关系

  •  育儿/早教

  •  保健/养生

  •  体育/运动

  •  手工/DIY

  •  休闲/爱好

  •  英文原版书

  •  港台图书

  •  研究生
     工学
     公共课
     经济管理
     理学
     农学
     文法类
     医学

  •  音乐
     音乐理论

     声乐  通俗音乐  音乐欣赏  钢琴  二胡  小提琴
  • 溫柔之歌(2016年法國龔古爾文學獎作品)
    該商品所屬分類:小說 -> 外國小說
    【市場價】
    193-280
    【優惠價】
    121-175
    【作者】 法蕾拉·斯利瑪尼 
    【所屬類別】 圖書  小說  社會小說圖書  小說  外國小說  其他國家 
    【出版社】浙江文藝出版社 
    【ISBN】9787533949280
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    開本:32開
    紙張:純質紙
    包裝:平裝-膠訂

    是否套裝:否
    國際標準書號ISBN:9787533949280
    作者:[法]蕾拉·斯利瑪尼

    出版社:浙江文藝出版社
    出版時間:2017年08月 

        
        
    "

    產品特色
    編輯推薦

      本書榮獲2018年傅雷翻譯出版獎。


     《溫柔之歌》入選新浪讀書2017年度十大好書、《深港書評》2017虛構類年度十大好書、“青閱讀”年度十大好書、“精品閱讀”年度十大好書、百道網2017年度好書等。《溫柔之歌》在法國榮獲龔古爾獎之後,成為了媽媽們近乎人手一冊的小說。而中國的當代作家李洱在閱讀《溫柔之歌》之後,也呼吁,所有的母親、妻子、丈夫,都應該讀一讀這部小說。


     


    關注當代社會女性生存困境,揭示女性在家庭與職場多重身份下面臨的問題。小說從多個敘述視角展開:追求完美並對雇主家庭產生情感依賴的保姆路易絲;厭倦了家庭主婦生活並希望尋求人生價值的米莉亞姆;貧困、沒有*件,幽靈一般生活於平行空間的保姆群體;作家一一揭示出這其中難以彌合的階級差異與文化偏見,以及這些深陷瘋狂之中的溺水者所有錯綜復雜的秘密和陰暗的命運。


     


    這是一部好讀的法國小說。不同於法國文學常常因弱化敘事性而令讀者覺得晦澀難讀的既往印像,《溫柔之歌》是一部非常容易讀的作品。小說從結局寫起:“嬰兒已經死了”,在無法忍受的案發現場,母親發出了“母狼般的喊叫”……懸念的設置,以及作者簡潔、冷峻的文筆,多敘事視角的展開,都讓故事變得豐富而立體。而與此同時,作者在敘事中大量的留白,又留給讀者無限反思的空間。


     


    小說聚焦於保姆這一社會群體。“保姆”在近年來一次又一次成為社會話題的熱點。而小說的創作靈感即來自一起發生在美國的真實案件,針對這一圍繞在我們周圍、卻又常常被我們忽視的社會群體,蕾拉從保姆與雇主家庭的關繫出發,真實地展現了一個保姆的心理,她對愛的渴望和占有,她對好的生活的向往,經濟上的困窘,婚姻及子女教育上的失敗等等。小說在這些方面都分別打開了一個缺口去審視當下社會的問題所在,*終把解讀的權力交給了讀者。 

     
    內容簡介

     


    《溫柔之歌》是蕾拉·斯利瑪尼所著的關於一個保姆殺死了她照看的兩個孩子的小說。榮獲2016年龔古爾文學獎。小說在獲獎之前已經成為享譽法國的暢銷書。故事靈感源自真實案例。


    米莉亞姆生育兩個孩子之後,再也無法忍受平庸而瑣碎的家庭主婦生活,她和丈夫保羅決定雇傭一個保姆,路易絲就這樣進入了他們的生活。隨著相互依賴的加深,隔閡與悲劇也在緩緩發酵。路易絲宛如一頭絕望掙扎的困獸,她的貧困、敏感、自尊,她對完美的偏執追求和對愛的占有,都在原本固有的階級差異面前面臨潰敗……


    “嬰兒已經死了”,這個從結局起筆的小說包含了對當代生活的細膩分析。女性生存的艱辛、小人物的命運、愛與教育觀念、支配關繫與金錢關繫,被一一揭示。作者冷峻犀利的筆觸中滲透著隱秘的詩意,揭示著優雅生活表像和秩序之下,那巨大而復雜的黑洞。

    作者簡介

    蕾拉·斯利瑪尼,法國作家,2016年憑借《溫柔之歌》榮獲龔古爾文學獎。2017年被法國總統馬克龍任命為全球法語推廣大使。


    蕾拉於1981年出生於摩洛哥首都拉巴特,自幼熱愛文學,曾追隨茨威格的足跡橫跨東歐,對於契訶夫的短篇小說更是尤為鐘情。17歲時到巴黎求學,畢業後在《青年非洲》做記者。


    2014年出版關於女性癮者的小說處女作《食人魔花園》,在法語文學界嶄露頭角。2016年出版《溫柔之歌》,小說在獲獎之前已經成為享譽法國的暢銷書,目前法語版銷量已超過60萬冊,版權售出37國。
    前言
    路易絲為什麼要殺人
    ——譯後記
    這是我在讀完《溫柔之歌》後,個跳入腦中的問題。也許是近來中了福樓拜的毒,更確切地說,是中了朗西埃的毒。在研究《包法利夫人》的過程中,朗西埃認為關鍵的問題是:為什麼一定要殺死愛瑪·包法利?換句話說,愛瑪是有選擇的,即便遵循同樣的故事情節,她完全可以不死。然而福樓拜卻執意殺死了她。
    從這個意義上來說,《溫柔之歌》當然與《包法利夫人》不同。因為開篇已然是結局,作者——隻出版過兩部小說,卻頗受歡迎的1980後女作家蕾拉·斯利瑪尼——甫一提筆,就描述了極為慘烈的一幕: 兩個孩子被保姆殺死在家中,現場由四個主要人物構成:“已經死去”的嬰兒,奄奄一息的小姑娘,看到這一切以後,“瘋子一般、泣不成聲”的母親,以及“不知道自己怎麼去死”“隻知道怎麼送人去死”的兇手——保姆路易絲。

    路易絲為什麼要殺人


    ——譯後記


    這是我在讀完《溫柔之歌》後,個跳入腦中的問題。也許是近來中了福樓拜的毒,更確切地說,是中了朗西埃的毒。在研究《包法利夫人》的過程中,朗西埃認為關鍵的問題是:
    為什麼一定要殺死愛瑪·包法利?換句話說,愛瑪是有選擇的,即便遵循同樣的故事情節,她完全可以不死。然而福樓拜卻執意殺死了她。


    從這個意義上來說,《溫柔之歌》當然與《包法利夫人》不同。因為開篇已然是結局,作者——隻出版過兩部小說,卻頗受歡迎的1980後女作家蕾拉·斯利瑪尼——甫一提筆,就描述了極為慘烈的一幕: 兩個孩子被保姆殺死在家中,現場由四個主要人物構成:“已經死去”的嬰兒,奄奄一息的小姑娘,看到這一切以後,“瘋子一般、泣不成聲”的母親,以及“不知道自己怎麼去死”“隻知道怎麼送人去死”的兇手——保姆路易絲。


    和蕾拉的部小說《食人魔花園》一樣,《溫柔之歌》也是社會題材。據說《溫柔之歌》的靈感來自於美國的一個真實事件,隻是地點被移置到了作者熟悉的巴黎,人物也相應變成法國人:
    一對普通的年輕夫妻,丈夫保羅是音樂制作人,妻子米莉亞姆是北非後裔,養育了兩個孩子之後決定終止專職主婦的生活,去一家同學開的律師事務所工作。夫妻倆需要給兩個孩子找保姆。他們似乎非常幸運,踫巧找了個看上去能夠拯救危機的“天使”:
    路易絲把兩個孩子照顧得很好,也不計較雇主將本該自己承擔的家庭任務慢慢全都轉移到她的身上,她擅長清潔、整理、下廚,總之是家政服務的所有方面。然而,正如開篇時的場景所揭示的那樣,正是這個在開篇後不久就正式出場的保姆路易絲後殺害了兩個孩子,終結了這曲“溫柔之歌”。


    這也就意味著追問路易絲的殺人動機和朗西埃追問包法利夫人被殺死的原因是完全不同的。後者隻涉及寫作的問題,而前者卻是一個能夠融真實事件、人物關繫、寫作安排為一體的問題。在《溫柔之歌》裡,“殺人”既是一個真實的社會事件,也是一個情節。殺人動機因而也成為這曲“溫柔之歌”的動機,敘事者圍繞這個“動機”敘述,讀者圍繞這個“動機”堅持到後,無非都是想揭開這個謎。在這個意義上,敘事者——雖然是全能的、無所不見的敘事者——和讀者一樣無能,都是在借助探尋一個又一個人物的內心世界,想要弄清楚,一個看上去平常、柔弱——作者不止一次地描寫過路易絲纖細的胳膊、瘦弱的腰肢——“面龐如同海水般平靜”的女人何以干出這樣驚天動地的惡行?我們甚至可以設想,在小說連接起來的另外兩個層面上,作者想知道,小說裡的人物也想知道:
    米莉亞姆,保羅,甚至是已經有了思想的米拉,還有出事的當天,大樓下聚集的人群。


    對於這個問題,在閱讀小說之前,我們當然可以想像一些答案,通過我們的經驗。既然是社會題材,它的答案應該是社會的。就好像杜拉斯在做記者的時候,對社會邊緣人物的描寫與同情:
    他們因為邊緣殺人,因為被棄,因為受到侮辱,因為種族衝突,因為性別歧視,甚或因為階級衝突。總之,因為各種各樣的絕望。再不,就像在作者部小說《食人魔花園》中的主人公那樣,因為某種隱秘的、無法描述的、沒有合理出口的欲望——尤其事關女人。隻是較之上一部小說,《溫柔之歌》顯然更加平庸和日常。保羅夫婦固然不是路易絲這樣的社會底層,卻連中產都算不上,雖然住在還算體面的街區裡,其實隻是大樓裡“小的一個戶型”。米莉亞姆的工資也和需要付給保姆的工資相差不了多少。而且,和世界每一個進入現代社會的角落裡的平常人一樣,“如果她(米莉亞姆)重新開始工作,他們的收入將是為不利的那個層次:
    在緊急情況下不能求助於政府救濟,因為收入超過了規定;而請個保姆又似乎捉襟見肘,這就讓她在家庭上做出的犧牲變得不值”。也就是說,雇主和雇工之間沒有明顯的主流與邊緣、性與第二性、主觀上的侮辱與被侮辱的關繫。甚或這裡面連個愛情故事都沒有,保姆和雇主之間也沒有發生任何衝突,或者感情糾紛。


    那麼路易絲為什麼要殺人呢?因為內心的邪惡嗎?隨著情節的推進,似乎有一些表征。看顧孩子的時候,路易絲喜歡講的故事很特別,有些殘忍,因為在她的故事裡,主人公從來都是可憐人,也從來沒有獲得過我們習慣的童話故事裡所期許的幸福結局。作者不知道,敘事者不知道,我們也不知道,這些殘忍的故事都從哪裡來的,的解釋是路易絲的心底有一片“黑暗的湖”抑或一片“茫茫的森林”。


    不僅年幼的米拉為這片“黑暗的湖”所吸引,我們又如何能夠否認,我們心底裡都有這麼一片“黑暗的湖”呢?幾乎是與生俱來。況且在路易絲的身上,她表現出來的人性黑暗不過是一閃而過。路易絲加入到保羅和米莉亞姆夫妻的生活中,至少在開始時,為他們的生活帶來了令人欣喜的改變,他們對她也充滿感激。他們用自己認為妥當的方式表達對她的感激之情:
    給她買小東西,設家庭晚宴的時候邀她入座,向朋友們介紹她,就像介紹自己一個熟悉的朋友,他們甚至帶她去希臘度假,去看平生從未見過的美景。


    事情或許就是從去希臘度假開始的?她隱約發現了生活還可能是別的樣子,而不是她逆來順受的道路。一旦墜入蘭波所謂的“生活在別處”的陷阱是多麼危險啊,必然和包法利夫人一樣幻滅,知道自己的生活永遠沒有轉向另一種可能的機會。路易絲之所以能夠平安地度過大半生的時間,隻是因為她不像愛瑪·包法利夫人那樣,讀過夏多布裡昂的《基督教真諦》,或者去過昂代維利埃侯爵的府上——可她如今去過希臘了——培育過不屬於自己的欲望。於是,保姆路易絲自己都不知道,從希臘度假回來,回到自己狹窄的單間公寓裡,暗暗期待著保羅夫婦求助於她時,她已經將附著於這個家庭當成自己實現價值、改變境遇的救命稻草了。


    隻是這根救命稻草如此脆弱。在路易絲要抓住這根稻草的時候,階層的差異便顯現了。保羅一家與路易絲的相處看似與不同階級階層的矛盾無關,隻與得到“公平、合法、合理、自由”等一繫列大革命價值觀保障的利己主義相關。路易絲越是深入這個家庭,越是容易引起保羅和米莉亞姆的警覺,他們不再能夠單純地沉醉於路易絲讓這個家庭變得井然有序起來的種種魔法,內心裡開始暗流湧動,有過幾個回合的試探、妥協與鬥爭。但是,一切都——太遲了。


    人與人之間的無法溝通,在《溫柔之歌》中始終是一個強勁的不和諧音,同時也是旋律動機中不可或缺的因素。或許,現代社會的一個標志性特征就是,當十九世紀戲劇化呈現的階級差異被漸漸抹平,社會分裂成規模更小的單位,甚至是干脆分裂成個體之後,人會異常孤獨。沒有人真正了解路易絲:
    她的雇主、她看顧過的孩子、她的房東、她的丈夫和女兒。和保羅一家住在同一個公寓裡的格林伯格夫人說她在出事前見過路易絲。憑借自己的想像,她並不見得很忠實地回憶說,路易絲向她坦陳自己在經濟上遇到了麻煩,債務堆積,無法應對。格林伯格夫人簡單地將殺人的原因解釋為路易絲將自己的絕望處境轉化成對這個社會的仇恨。令所有人都想不到的是,原因可能更簡單,“面龐如海水般平靜”的她的信念是要在保羅一家繼續待下去,她害怕兩個孩子長大了,她在這個家庭的價值會驟然消失,於是她一廂情願地希望夫妻倆再生一個孩子,於是她一廂情願地鏟除了前進道路上的障礙:
    現在的兩個孩子。


    在《溫柔之歌》裡,人與人的不可溝通自然不僅僅是通過路易絲來體現的。和路易絲構成兩極形像的米莉亞姆也無比孤獨。受過教育,改變出身,突破傳統,這一現代社會對女性的誘惑和號召並沒有能夠讓她走出孤獨的宿命。米莉亞姆是個很豐富的現代女性形像,也承載著種種因為豐富和世界性而帶來的內心衝突:
    種族、性別、公正的價值觀與不可抗拒的利己主義。她應該算是《溫柔之歌》裡的人物高潮,與殺人但因果鏈單純得令人覺得荒誕的路易絲彼此映襯,共同將小說——以及事件——推向了殺人這一出口。她一路都在抗爭,用教育抗爭出身,用職業奮鬥抗爭性別上的不平等,用公平——她是個律師——的信仰來抗爭社會身份的責任帶來的不適感。甚至不需要同為女性,我們也能夠理解為什麼米莉亞姆“有時,在一旁看著路易絲和自己的孩子,會有一個不算殘忍、但卻令她羞愧的念頭在心裡一閃而過。她覺得,人們隻有在不彼此需要的時候纔會是幸福的。隻過自己的生活,完全屬於自己的、和別人無關的生活。在我們自由的時候”。米莉亞姆需要抗爭纔能夠進入職業生涯:
    她與丈夫保羅的關繫不壞,然而在為自己爭取工作的權益時,她在心裡對暴露出自私面目的保羅(這種自私她又何嘗沒有!)說: 我恨你!進入職業生涯,她同樣需要抗爭,纔能克服因為不能照顧孩子而帶來的罪惡感。


    身份同樣是米莉亞姆微妙的隔離感所在。米莉亞姆是北非人,但是她不願意和孩子說阿拉伯語,聘用保姆的時候也暗下決心,不想聘用同一種族的人,原因是“擔心自己和保姆之間會有一種不成文的默契和親密感”。——一個表面上已經融為一體的社會所隱藏的更為細小卻無處不在的分裂,隻通過這麼一個念頭輕輕松松地道了出來,這的確是年輕的蕾拉的功力。


    於是我們毫不懷疑,殺人必然成為事件解決的出口。就像我們在十九世紀現實主義作品中,必然要通過死亡——殺人或自殺——來達到戲劇的高潮。所以我們接下去的問題是:
    西方社會從十九世紀不就已經將平等、自由、博愛的價值觀深植於每一個受教育者的內心,用以取代忍受、順從和寬恕的宗教價值了嗎?為什麼,和十九世紀的所有現實主義小說預言的一樣,人與人之間突破某種關繫的解決方案還是暴力?看上去,社會竟然與當初法國大革命設立的理想,亦即創造一個能夠容納所有不同存在的社會的理想似乎越來越遠?如果我們把路易絲和包法利夫人放在一起,我們會驚訝地發現,過去了一個半世紀的時間,路易絲與愛瑪之間的差別隻在於,因為沒有像愛瑪一樣,有過無憂無慮在修道院裡滋養自己的資產階級夢想的機會,路易絲從陷入絕境到果斷殺人的過程更短。路易絲來到保羅和米莉亞姆的家,她按照根深蒂固的資產階級家庭的生活方式來改變保羅的家庭。但是她還算清楚,這種生活方式的旁觀者與這種生活方式的擁有者之間的界限。界限是通過路易絲出走的女兒斯蒂芬妮的嘴巴道出來的:“漂亮的、看上去很有權勢的女人打走廊上過,在孩子們的臉頰上留下口紅印。男人們不喜歡在客廳裡等得太久……他們愚蠢地微笑著,跺著腳。他們催促妻子,接著幫她們穿上大衣。……有時,斯蒂芬妮非常恨他們(孩子)。她厭惡他們捶打路易絲的方式,還有他們如同小暴君般對她頤指氣使的樣子。”路易絲本人懵然無知。直到她開始暗暗地嘗試跨越自己與雇主家庭之間的界限,悲劇纔悄然拉開了帷幕。


    《溫柔之歌》裡的所有場景和人物都是我們身邊的人。但小說永遠需要小說家的本領纔能完成自身生命的蛻變。蕾拉的天賦,似乎就在於將這個社會事件轉化為虛構的情節時,能夠賦予人物、情節這些十九世紀流行的小說因素以層次,以及借助並不復雜的敘事手段,撐住了一個不小的文學空間。雖然迄今為止隻出版過兩部小說,蕾拉卻很是懂得波德萊爾所謂的不進行“道德指控”——我們不懷疑道德指控是所有社會小說一個很難避開的陷阱——的文學要求。波德萊爾說:“真正的藝術作品無須指控,作品的邏輯隻在於倫理的所有假設,應該由讀者從結論中得到結論。”


    所以,我們所有針對社會的“道德指控”也應該到此為止了吧。說一千道一萬,路易絲為什麼要殺人,這還是一個應該交給讀者的問題。


     


    袁筱一


    2017年3月

    媒體評論
    《溫柔之歌》是一部關於冒犯的小說,也是一部關於孤獨的小說。
    ——格非
    這是一部可以看清法國這個時代的新小說。家裡用保姆的人都需要看這本書。
    ——李洱

    《溫柔之歌》讓一個女性在絕望的邊緣向世界宣布她存在於這個世界。
    ——何向陽

    《溫柔之歌》是一部關於冒犯的小說,也是一部關於孤獨的小說。


    ——格非


    這是一部可以看清法國這個時代的新小說。家裡用保姆的人都需要看這本書。


    ——李洱


     


    《溫柔之歌》讓一個女性在絕望的邊緣向世界宣布她存在於這個世界。


    ——何向陽


     


    閱讀這部小說是件困難的事。很多時候我都不想面對這其間的慘痛。每個人都困在自己的欲望和無助之中,每個人看似值得同情地掙扎著,可是人間地獄依然在眼前成了真。眾生皆苦,這句話太輕,卻是*合適的表達。


    ——笛安


     


    文字如淨水之下的卵石一樣清晰,然而寫的是如此殘忍、葷腥的社會事件。斬獲2016年度龔古爾獎的她代表著全新的歐洲趣味。


    ——阿乙


     


    龔古爾獎回歸了它設立之初的傳統,把獎項授予了年輕有為的作家。我們確信斯利瑪尼是一位真正的作家,期待她更多的作品。


    —— 龔古爾文學獎評委會主席
    貝爾納·皮沃


     


    (通過《溫柔之歌》),我很高興看到文學不隻是用來安慰、療愈的工具,或是借以看世界的一扇模糊的窗子。我認為文學是一種揭露的藝術,其中包含極其苦澀、艱難的部分。


    ——龔古爾文學獎評委之一  菲利普·克羅代爾


     


    蕾拉·斯利瑪尼為法語文學帶來了新的書寫向度。


    ——1987年龔古爾文學獎得主 塔哈爾·本·傑倫


    如今,許多女性都意識到,做家庭主婦難以使她們獲得理想中的精彩人生。《溫柔之歌》關注的正是這一群體。


    ——1998年龔古爾文學獎得主  葆拉·康斯坦


     


    《溫柔之歌》將社會的另一面毫無保留地呈現在讀者眼前。作家揭示了陷於瘋狂之中的溺水者所有錯綜復雜的秘密和陰暗的命運。


    ——《費加羅報》(Le Figaro)


     


    蕾拉·斯利瑪尼用敏銳的眼光將模糊的情感條分縷析,這種情感是一杯混合了仇恨、欲望和愛的雞尾酒,一點即燃,將保姆和她的雇主緊密相連。除了描寫這則社會新聞本身不同尋常的特征之外,作家也嘗試找出當代社會矛盾的癥結。


    ——《世界報》(Le
    Monde)


     


    蕾拉·斯利瑪尼的寫作與她筆下的人物相似:表面簡單,實則充滿諷喻與暗示,在讀者的腦海中縈繞不去。她的筆法富有現代性,飽含個人化的詩意,關注世界與人物的表像,從而更好地揭示隱藏在表像下的深淵。


    ——《文學雜志》(Le Magazine Littéraire)


     


    這部小說值得年輕父母閱讀,對蕾拉獻給兒子愛彌兒的這曲“溫柔之歌”中蘊藏的憂郁旋律,他們會感同身受。


    ——《青年非洲》(Jeune Afrique)


     


    我們不止一次驚訝地發現,我們相信書中的一切都是真實的,甚至過於真實。


    ——《閱讀》(Lire)


     


    蕾拉的文章充滿了不可避免的悲劇,如同慢性毒藥,她在每一頁都巧妙地加入幾顆日常用藥,威脅性慢慢加深。她從不對人物妄加評論,她用詞適度、中立,像解剖一具尸體,也正是在這具尸體上醞釀著早已言明的悲劇。她筆下的詞語優雅又敏感,組裝起來去描寫那些動人的畫面,染上詩歌憂郁的色調,加深小說的痛苦。她像是在讀者耳邊低低絮語,講述一個睡前故事或童話故事,同時構建起強烈而細膩的情感。


    ——法國書評網Babelio


     


    蕾拉·斯利瑪尼在真實事件的基礎上書寫有關暴力和溫情缺失的故事。


    ——《解放報》(Libération)


     


     


    蕾拉·斯利瑪尼的寫作直中要害、筆調冷峻,故事節奏宛如驚悚電影,其中蘊含著巨大的張力。在社會階層的矛盾之外,還有仇恨與欲望,以及那隱藏在深處並終於釀成悲劇的無形的力量。


    ——《觀點報》(Le
    Point)


     


    那些希望在家庭之外綻放光彩的女性始終承受著巨大壓力,《溫柔之歌》對這種壓力帶來的暴力進行了深刻反思。……少即是多:對話、描寫、反省,沒有絲毫多餘,一切都從簡潔的行文中慢慢浮現。


    ——《學習》(ÉTVDES)


     


    在她的*部小說《食人魔的花園》中,蕾拉·斯利瑪尼大膽地剖析了一位當代包法利夫人的思慕狂心理。現在,這位昆德拉的追隨者,通過《溫柔之歌》向我們證明,她的寫作中蘊含著一種悲劇意識,她擁有用法醫般冰冷的筆調直面罪惡的藝術。


    ——《新觀察家》(L’Obs)


     


    因為她重新創造了社會新聞;因為她給法國文學帶來了一陣微風;因為她沒有那麼膚淺地談論女性。


    ——Glamour雜志談“為什麼必須讀蕾拉·斯利瑪尼”


     


    呈現在讀者面前的是一段節奏分明的音樂,曲調之中充滿對人的身份和人作為高級動物的命運的詰問。蕾拉·斯利瑪尼以非凡的纔華,拋棄神秘莫測的感性,用跌宕起伏的敘事揭示百無一用的生命的本質。


    ——《十字報》(La
    Croix)


     


    我們帶著遺憾合上《溫柔之歌》,清醒地意識到發生在我們眼前的悲劇,被一種無力感淹沒,但我們確信發現了一個偉大的作家。


    ——PAGE des libraires雜志

    在線試讀
    嬰兒已經死了。隻用了幾秒鐘的時間。醫生說小家伙並沒有承受太大的痛苦。人們將浮在一堆玩具中的脫臼的小身體塞進灰色的套子,拉上亮色的拉鏈。救援隊員到達的時候,小姑娘倒還活著。她應該掙扎過,如同一頭困獸。房間裡留下了掙扎的痕跡,柔軟的指甲裡殘留有皮膚的碎屑。在送往醫院的救護車上,她仍然處在激奮狀態,不停抽搐。小姑娘雙眼暴突,似乎在找尋空氣。她的喉嚨口全是血。肺部被刺穿,腦袋曾經遭到激烈的撞擊,就撞在藍色的衣櫃上。
    犯罪現場都拍了照片。警察提取完痕跡,測量了浴室和兒童房的面積。地上,公主圖案的拼花地墊上浸透了鮮血。用來裹襁褓的臺子側傾在一邊。玩具都被裝進透明塑料袋裡封好。甚至藍色衣櫃也將會成為呈堂證物。
    孩子們的母親受到很大刺激。救援隊員是這樣說的,警察是這麼說的,記者也是這麼寫的。進入房間,看見孩子們倒在地上,她發出一聲低吼,如母狼一般深沉的吼聲。連牆體都為之顫抖。五月的日子,夜幕沉沉地落了下來。她吐了,警察看到她的時候,她就在吐,她的衣服全部濕透,癱倒在房間裡,瘋子一般,泣不成聲。吼聲撕心裂肺。在救護車的急救人員謹慎示意下,人們不顧她的反抗和拳打腳踢,將她拉起來。他們慢慢地抬起她的身體,急救中心的實習生給她服了一片鎮靜藥。這是實習生個月的實習。
    另一個女人也要救,出於同樣的職業要求與客觀公正。她不知道自己怎麼死。她隻知道怎麼送別人去死。她切了自己的兩個手腕,喉嚨口也插入一把刀子。她仍在昏迷,倒在嬰兒床下。人們把她豎起來,給她測了脈搏和血壓。然後他們把她放置在擔架上,年輕的實習生用手支撐著她的頸部。
    大樓下面,鄰居們都圍了過來。大部分是女性。這會兒正是接孩子放學的時候。她們望著救護車,眼裡噙滿淚水。她們在哭,想知道究竟發生了什麼。她們踮起腳尖,試圖弄清楚警戒線裡,以及響起鈴聲準備啟動的救護車裡是怎麼回事。她們竊竊私語,互通消息。各種說法早已傳播開來。大伙都在說孩子們遭遇了不測。
    這是第十區的高街上一幢很好的大樓。即便鄰居們彼此並不熟識,見面也都會致以熱情的問候。馬塞一家住在六樓,是大樓裡小的戶型。生了第二個孩子後,保羅和米莉亞姆在客廳中央攔了一面隔板。他們睡在廚房與臨街窗戶間狹小的房間裡。米莉亞姆喜歡雲紋的家具和柏柏爾毯。牆上,米莉亞姆掛了好幾幅日本的銅版畫。
    今天,她提前回家。她縮短了會議,把案宗分析推到明天。坐在7號線地鐵的折疊凳上,她還在想,今天她會給孩子們一個驚喜。下了地鐵後,她順道去了面包店。買了長棍面包,還給孩子們買了甜點,給保姆買了個橘子蛋糕。保姆喜歡的橘子蛋糕。
    她想著要領孩子們去馬術訓練場。他們還可以一起去買東西準備晚飯。米拉也許會要一個玩具,亞當則會在手推車裡吮著一大塊面包。
    亞當死了。米拉奄奄一息。

    嬰兒已經死了。隻用了幾秒鐘的時間。醫生說小家伙並沒有承受太大的痛苦。人們將浮在一堆玩具中的脫臼的小身體塞進灰色的套子,拉上亮色的拉鏈。救援隊員到達的時候,小姑娘倒還活著。她應該掙扎過,如同一頭困獸。房間裡留下了掙扎的痕跡,柔軟的指甲裡殘留有皮膚的碎屑。在送往醫院的救護車上,她仍然處在激奮狀態,不停抽搐。小姑娘雙眼暴突,似乎在找尋空氣。她的喉嚨口全是血。肺部被刺穿,腦袋曾經遭到激烈的撞擊,就撞在藍色的衣櫃上。


    犯罪現場都拍了照片。警察提取完痕跡,測量了浴室和兒童房的面積。地上,公主圖案的拼花地墊上浸透了鮮血。用來裹襁褓的臺子側傾在一邊。玩具都被裝進透明塑料袋裡封好。甚至藍色衣櫃也將會成為呈堂證物。


    孩子們的母親受到很大刺激。救援隊員是這樣說的,警察是這麼說的,記者也是這麼寫的。進入房間,看見孩子們倒在地上,她發出一聲低吼,如母狼一般深沉的吼聲。連牆體都為之顫抖。五月的日子,夜幕沉沉地落了下來。她吐了,警察看到她的時候,她就在吐,她的衣服全部濕透,癱倒在房間裡,瘋子一般,泣不成聲。吼聲撕心裂肺。在救護車的急救人員謹慎示意下,人們不顧她的反抗和拳打腳踢,將她拉起來。他們慢慢地抬起她的身體,急救中心的實習生給她服了一片鎮靜藥。這是實習生個月的實習。


    另一個女人也要救,出於同樣的職業要求與客觀公正。她不知道自己怎麼死。她隻知道怎麼送別人去死。她切了自己的兩個手腕,喉嚨口也插入一把刀子。她仍在昏迷,倒在嬰兒床下。人們把她豎起來,給她測了脈搏和血壓。然後他們把她放置在擔架上,年輕的實習生用手支撐著她的頸部。


    大樓下面,鄰居們都圍了過來。大部分是女性。這會兒正是接孩子放學的時候。她們望著救護車,眼裡噙滿淚水。她們在哭,想知道究竟發生了什麼。她們踮起腳尖,試圖弄清楚警戒線裡,以及響起鈴聲準備啟動的救護車裡是怎麼回事。她們竊竊私語,互通消息。各種說法早已傳播開來。大伙都在說孩子們遭遇了不測。


    這是第十區的高街上一幢很好的大樓。即便鄰居們彼此並不熟識,見面也都會致以熱情的問候。馬塞一家住在六樓,是大樓裡小的戶型。生了第二個孩子後,保羅和米莉亞姆在客廳中央攔了一面隔板。他們睡在廚房與臨街窗戶間狹小的房間裡。米莉亞姆喜歡雲紋的家具和柏柏爾毯。牆上,米莉亞姆掛了好幾幅日本的銅版畫。


    今天,她提前回家。她縮短了會議,把案宗分析推到明天。坐在7號線地鐵的折疊凳上,她還在想,今天她會給孩子們一個驚喜。下了地鐵後,她順道去了面包店。買了長棍面包,還給孩子們買了甜點,給保姆買了個橘子蛋糕。保姆喜歡的橘子蛋糕。


    她想著要領孩子們去馬術訓練場。他們還可以一起去買東西準備晚飯。米拉也許會要一個玩具,亞當則會在手推車裡吮著一大塊面包。


    亞當死了。米拉奄奄一息。


     


     


    “不能是黑戶,這一點我們是一致的吧?要是僅僅找個做家務或者油漆工什麼的無所謂。沒有身份證件的人也該有工作,可來我們家是要看小孩的,那太危險了。我可不想找一個隨時會出現問題,可能招來警察或者需要去醫院的人。至於其他方面,不要太老,不要戴面紗的,不要抽煙的。重要的是要靈活點,能專心帶孩子。能干活的,這樣我們就能干我們自己的事情。”保羅考慮得十分周全。他準備好一繫列的問題,準備三十分鐘面試一個。夫妻倆空出了一整個下午,想要給孩子們找個保姆。


    就在幾天前,米莉亞姆和朋友愛瑪討論找保姆的事情,愛瑪好好抱怨了一頓照顧自己家兩個小男孩的保姆。“保姆自己也有兩個孩子在這裡,所以她到時間就走,晚一點都不行,遇到我們有事外出的時候,她也不能臨時幫我們看顧。這一點很麻煩。你面試的時候記得想到這一點。如果她有孩子的話,好是留在自己老家的。”米莉亞姆對她的建議表示感謝。但實際上愛瑪的話讓她感到很是尷尬,如果哪個雇主用這樣的方式談論她或她的朋友,她肯定會斥責對方歧視。她覺得僅僅因為一個女人有孩子就排斥人家,這是非常可怕的想法。她不想和保羅談起這個話題。因為她的丈夫和愛瑪一樣。一個實用主義者,將自己的家庭和事業置於一切之上。


    這天早上,他們去了市場,一家四口。米拉坐在保羅的肩上,亞當在手推車裡睡著。他們買了花兒,現在他們開始整理房子。在即將排隊來面試的保姆面前,他們希望留下個好的印像。他們整理了扔在地板上、床底下的書和雜志。保羅要求米拉把玩具都收在塑料箱裡。小姑娘哭哭啼啼不願意,後還是父親把玩具靠牆堆好。夫妻倆折好了孩子的衣服,還換了床單。他們清掃,把該扔的扔掉,絕望地試圖讓這間令他們感到窒息的公寓通通氣。他們希望保姆們看到,他們都是好人,生活認真,井然有序,希望把好的東西給自己的孩子。希望他們能夠明白自己真是老板。


    米拉和亞當睡午覺。米莉亞姆和保羅坐在床邊,有些惱火和尷尬。他們從來不曾將孩子交給別人過。米莉亞姆懷上米拉的時候,她纔完成法律的學業。分娩前兩個星期,她拿到了文憑。保羅到處去實習,一副樂天派的勁頭。當時,米莉亞姆遇到他的時候,也正是被他這副勁頭吸引。他覺得自己一個人工作就可以養活兩個人。雖然音樂制作領域已經遭遇危機,預算也大大縮減,他還是很自信,覺得自己必然能開闢出一番事業。


     


     


    米拉是一個脆弱的孩子,易怒,總是哭個不停。她長得很慢,既不喫母乳,也拒絕爸爸給她準備的奶瓶。彎腰站在米拉的嬰兒床頭,米莉亞姆完全忘記了外面世界的存在。她所有的野心不過是讓這個虛弱的、喜歡亂叫的小姑娘多喫幾克奶。在不知不覺中,歲月流逝。她和保羅從未與米拉分離過。朋友們都在背後嘲笑他們,說酒吧或者飯店根本沒有嬰兒座,但他們總是裝作什麼都沒聽見的樣子。米莉亞姆完全不接受自己外出時找人臨時來看孩子的想法。她一個人便足以滿足女兒的所有需求。


    米莉亞姆再次懷孕的時候,米拉一歲半。她一直說這是個事故。“避孕藥從來都不是百分百有效的。”她笑著對朋友們說。事實上懷孕是她預謀的結果。亞當是她不離開溫馨家庭的一個借口。保羅也沒有表達任何保留意見。他纔被一家制作公司聘為助理,因為藝術家的任性和非常規的日程安排,幾乎整日整夜都在公司裡度過。他的妻子似乎在這份接近本能的妊娠中得到了充分的綻放。蠶繭般的生活讓他們遠離世界與他人,將他們保護得很好。


    接下去日子開始顯得無比漫長,家庭完美的機械運轉卡住了。保羅的父母在米拉剛出生的時候還經常來幫他們一把,現在卻長期待在自己鄉間的房子裡,因為房子正在進行重大翻修。在米莉亞姆分娩前一個月,他們去亞洲旅行三個星期,直到出發前後一刻纔通知保羅。保羅很生氣,向米莉亞姆抱怨父母的自私和輕率。米莉亞姆倒是松了口氣。她不習慣西爾維婭在他們的生活裡插上一腳。她微笑著接受婆婆的建議,看到她在電冰箱裡翻來翻去,批評他們購買的食物,也隻好忍住不說。西爾維婭總是買有機的沙拉。她為米拉準備食物,但總是把廚房弄得一塌糊塗,亂七八糟。米莉亞姆和婆婆在所有問題上都不能達成一致,公寓裡有一種不安的情緒在翻騰,似乎時刻處在一觸即發的狀態,馬上就能打起來似的。“讓你父母過自己的生活吧。他們現在還行動自由,的確應該享受一下。”米莉亞姆終對保羅說道。


    她還沒有能夠充分掂量到未來的生活意味著什麼。有了兩個孩子,一切都變得復雜起來: 買東西、洗澡、看醫生、做家務。賬單越摞越高,米莉亞姆日漸暗淡。她開始討厭去公園。鼕天的日子似乎永遠沒有盡頭。米拉的任性讓她覺得難以忍受,甚至亞當的牙牙學語也讓她無動於衷。每天,她就想自己單獨走上一小會兒,像個瘋子一般當街號叫。“他們要生吞了我。”有時她暗自思忖。


     


     


    她嫉妒自己的丈夫。晚上,她焦躁不安地替他守門。她花上一個小時抱怨孩子們總是叫個不停,抱怨公寓太小,抱怨自己缺少娛樂。等她讓他說的時候,聽他說錄制嘻哈音樂組合的場面如何激動人心,她就會禁不住恨恨地說:“你的運氣真好。”而丈夫總是反駁說:“你的運氣纔好呢,我更願意守在孩子們身邊,看他們長大。”這一類的遊戲中從來沒有贏家。


    夜裡,保羅在她身邊沉沉睡去,那是工作了一整天的人的睡眠,他應該好好休息。她則獨自沉浸在酸澀與悔恨中。她想到自己為學業付出的努力,盡管沒有錢,父母也不支持;她想到自己拿到律師證時的喜悅,想到自己次穿上律師袍的樣子,保羅給她拍了照,就在他們的公寓樓門前,她的臉上寫滿了驕傲和快樂。


    很長一段時間,她試圖裝出一副聽天由命的樣子。即便和保羅,她也不會講起自己有多麼羞愧。除了孩子們的種種古怪滑稽,或是在超市聽來的陌生人之間的對話,她根本沒什麼好說的,她覺得自己差不多就是一具行尸走肉。她開始拒絕所有的晚餐邀請,也不聽朋友的電話。尤其是女人,她很不相信她們,因為她們有時顯得非常殘忍。看到有人裝出一副很欣賞她,尤其還很羨慕她的樣子,她有時真恨不得掐死她們。她再也無法忍受,聽她們抱怨自己的工作,說自己沒什麼時間見到孩子什麼的。她害怕的還是和陌生人在一起。他們會很無辜地問起她,她是做什麼工作的,然後聽她回答之後,就轉而談論起所謂的家庭生活了。


     


    有一天,她去聖德尼大街上的莫諾普利超市買東西,發現自己把童襪落在了手推車裡,她可不是故意要偷的。發現的時候她還沒到家,原本可以回到超市把襪子還給他們,但是她沒有這麼做。她也沒有把這件事情告訴保羅。沒什麼意思,可她禁不住總是要去想。在這個小插曲發生後不久,她時不時地去莫諾普利超市,在兒子的小推車裡放上一支洗發水、一盒面霜或是一管口紅什麼的,其實她根本不用這些東西。她很清楚,倘若被捉住了,她隻需要扮演好一個精疲力竭的母親的角色,人們就會相信她的。這類無謂的偷竊讓她感到激動。她一個人在街上放聲大笑,仿佛這樣就愚弄了全世界。


     


    她把與帕斯卡的偶遇看作是某種暗示。帕斯卡是她法律繫的同學,他差點沒能認出她來: 她穿著一條過於寬松的褲子,舊靴子,髒兮兮的頭發綰了個發髻。她站在旋轉木馬旁,因為米拉不願意下來。“後再玩一次。”每次她都和女兒那麼說,女兒騎在木馬上,從她面前轉過去,衝她做了個手勢。她抬起眼睛:
    帕斯卡正衝著她微笑,雙臂微張,似乎為了表達遇見的喜悅與驚訝。她也報之以微笑,雙手緊緊抓住手推車。帕斯卡沒什麼時間,但比較運氣的是,他的約會地點離米莉亞姆家隻有兩步路的距離。“正好我也該回去了。要不一起走吧?”米莉亞姆建議道。


    米莉亞姆衝向米拉,米拉發出尖銳的叫聲,賴著不願意走,米莉亞姆將微笑堅持到底,一切盡在掌握之中的樣子。她不停地去想自己大衣裡面的舊毛衣,或許帕斯卡已經注意到毛衣磨損的領子。她抬起手,捋了捋兩鬢,仿佛這樣就能將枯萎、打結的頭發整理好似的。帕斯卡似乎什麼都沒有意識到。他和她講起自己和同屆的兩個同學一起開的事務所,以及讓一切走上正常軌道所經歷的困難和歡樂。她全神貫注地聽他說。米拉沒少打斷她,為了讓米拉能夠閉嘴,米莉亞姆用盡一切辦法。她一面盯著帕斯卡聽他說,一面在口袋裡、包裡翻尋,為了找到一小塊棒棒糖或是其他什麼糖果,總之任何能夠買來女兒安靜的東西。


    帕斯卡幾乎沒怎麼看她的孩子。他甚至沒問他們叫什麼。哪怕是在小推車裡安靜沉睡的亞當,盡管臉蛋看上去那麼寧靜、可愛,似乎也沒有讓他產生一丁點兒的柔情,讓他感動。


    “就是這裡。”帕斯卡吻了吻她的面頰。他說:“很高興再見到你。”然後他走進大樓,沉重的藍色大門發出巨大的聲響,讓米莉亞姆嚇了一跳。她開始默默祈禱。就在這裡,在街頭,她是那麼絕望,她真想席地而坐,放聲大哭。她想抱住帕斯卡的大腿,求他帶她走,給她機會。回到家裡,她完全崩潰了。她看了看正在安靜玩耍的米拉,然後她給寶寶洗了個澡。她對自己說,這份所謂的幸福,簡單的幸福,無聲的、如同坐牢般的幸福,已經不再能夠給自己以安慰。也許帕斯卡會嘲笑她。說不定他已經給以前的同學打了電話,和他們講述米莉亞姆悲慘的生活,“簡直不像樣子”,根本“沒有人人都認為她應該擁有的事業”。


    整整一夜,她一直沉浸在想像中的對話裡。第二天,她纔洗完澡,就聽見了手機信息的提示音。“不知道你是否打算重回法律界。如果你有興趣,我們可以談談。”米莉亞姆高興得差點叫出聲來。她開始在公寓裡蹦來蹦去,親吻米拉,米拉一直說:“怎麼啦,媽媽?你為什麼笑呢?”過了一會兒,她在想,是不是帕斯卡察覺到了她的絕望,或者事情很簡單,他覺得意外遇見米莉亞姆·夏爾法是他的運氣,因為米莉亞姆是他所見過的認真的學生。如果能夠聘用她這樣的人,將她推上通向法庭的道路,應該是很值得慶幸的事情。


    米莉亞姆和保羅談起這件事,對於保羅的反應,她感到很失望。他隻是聳聳肩:“可我不知道你想出去工作。”這讓她感到極其憤怒,遠遠比她該有的反應還要大。對話的形勢很快惡化。她指責他自私,他說她的行為過於冒失。“我也很願意你出去工作,可是孩子們怎麼辦?”他冷笑道。突然間就將她的事業心化為笑談,讓她更加覺得自己千真萬確就隻能被關在這間公寓裡。


    冷靜下來,他們耐心研究了各種可能性。現在是一月末: 根本就不能指望在幼兒園或托兒所拿到名額。他們在市政府裡沒有熟人。如果她重新開始工作,他們的收入將是為不利的那個層次:
    在緊急情況不能求助於政府救濟,因為收入超過了規定;而請個保姆又似乎捉襟見肘,這就讓她在家庭上做出的犧牲變得不值。這也是他們的後決定,保羅說:“如果把加班時間考慮在內,保姆和你大概掙得差不多。但是好吧,如果工作能夠讓你快樂……”這次交流給她留下了無窮的苦澀。她恨保羅。


     


    她希望能把事情做好。保險起見,她去了社區纔開的一家事務所。小小的辦公室,簡單的裝修,兩個三十歲左右的年輕女人站在裡面。櫥窗的正面放置著漆成藍色的新生兒衣著用品箱,上面畫著星星和金色的小單峰駝。米莉亞姆按下門鈴。老板娘透過玻璃窗打量著她,隨後慢騰騰地站起身,把頭從門縫間探出來。


    “有事嗎?”


    “您好!”


    “您是來登記的嗎?我們需要完整的檔案。簡歷,還有您以前雇主的簽名意見。”


    “不,完全不是這樣。我是為孩子來的,我想找個保姆。”


    姑娘的臉瞬間就變了。能接待客戶,她似乎很高興,可因為剛纔的輕慢又有些尷尬。但是她又怎麼能想到呢,眼前這個看上去如此疲憊的女人,一頭濃密卷曲的頭發,竟然是那個在走廊上哭哭啼啼的漂亮小姑娘的母親?


    經理打開一個很大的目錄,米莉亞姆探過身去。“請坐。”經理說。約十幾張女人的照片打米莉亞姆的眼皮底下一張張翻過去,大部分都是非洲或菲律賓的。米拉覺得很好玩:“她真難看,那個,不是嗎?”母親推了女兒一下,心事沉沉地回到了模糊的,或是取景不太好的照片上,照片上的女人竟然全無笑容。


    經理讓她覺得倒胃口。她的虛偽,紅肜肜的圓臉,脖子上那條舊圍巾,還有剛纔那顯而易見的種族歧視,這一切都讓米莉亞姆想逃。米莉亞姆和她握手告辭,答應說回家和丈夫商量一下,然後就再也沒有踏進過這間事務所。相反,米莉亞姆自己在社區小店裡貼了小廣告。她還聽取了一位朋友的建議,將標有“緊急”的小廣告大量貼進各種網站。一個星期後,她收到了六個電話。


    這個保姆,米莉亞姆是把她當成救世主來期待的,盡管一想到要把孩子交給別人,她就會感到恐懼。她了解孩子的一切,很願意守護這些秘密,永遠不與他人分享。她了解他們的興趣、他們的癖好。他們兩個當中的任何一個隻要是病了或是不高興,她立刻就能感受到。他們從來不曾離開過她的視線,她認為不會有人能像她一樣,把他們保護得那麼好。


    自打他們生下來,她總是害怕,害怕一切。她尤其怕他們會死。她從來沒有說起過,不管是和朋友還是和保羅,但是她可以肯定,所有人都和她一樣有過類似的念頭。她可以肯定,有的時候,看見自己的孩子睡著了,他們一定會有一念閃過,在想這是不是一具尸體,孩子的眼睛是不是永遠閉上了。她對此無能為力。她的腦袋裡總是會出現殘忍的畫面,她拼命搖頭,祈禱著,想要驅趕掉這些不好的想法,她會摸木頭,或是握一下從母親那裡傳下來的法特瑪女傭的手。她驅除阨運、疾病、事故,以及掠奪者對孩子錯亂的覬覦。夜裡,她夢到過他們突然消失在陌生的人群中。她大聲叫喊:“我的孩子在哪裡?”人們都在笑。他們覺得她是個瘋子。
    書摘插畫
    插圖




     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部