[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  •  管理

     一般管理学
     市场/营销
     会计
     金融/投资
     经管音像
     电子商务
     创业企业与企业家
     生产与运作管理
     商务沟通
     战略管理
     商业史传
     MBA
     管理信息系统
     工具书
     外文原版/影印版
     管理类职称考试
     WTO
     英文原版书-管理
  •  投资理财

     证券/股票
     投资指南
     理财技巧
     女性理财
     期货
     基金
     黄金投资
     外汇
     彩票
     保险
     购房置业
     纳税
     英文原版书-投资理财
  •  经济

     经济学理论
     经济通俗读物
     中国经济
     国际经济
     各部门经济
     经济史
     财政税收
     区域经济
     统计 审计
     贸易政策
     保险
     经济数学
     各流派经济学说
     经济法
     工具书
     通货膨胀
     财税外贸保险类考试
     英文原版书-经济
  •  社会科学

     语言文字
     社会学
     文化人类学/人口学
     新闻传播出版
     社会科学总论
     图书馆学/档案学
     经典名家作品集
     教育
     英文原版书-社会科学
  •  哲学

     哲学知识读物
     中国古代哲学
     世界哲学
     哲学与人生
     周易
     哲学理论
     伦理学
     哲学史
     美学
     中国近现代哲学
     逻辑学
     儒家
     道家
     思维科学
     马克思主义哲学
     经典作品及研究
     科学哲学
     教育哲学
     语言哲学
     比较哲学
  •  宗教

  •  心理学

  •  古籍

     经部  史类  子部  集部  古籍管理  古籍工具书  四库全书  古籍善本影音本  中国藏书
  •  文化

     文化评述  文化随笔  文化理论  传统文化  世界各国文化  文化史  地域文化  神秘文化  文化研究  民俗文化  文化产业  民族文化  书的起源/书店  非物质文化遗产  文化事业  文化交流  比较文化学
  •  历史

     历史普及读物
     中国史
     世界史
     文物考古
     史家名著
     历史地理
     史料典籍
     历史随笔
     逸闻野史
     地方史志
     史学理论
     民族史
     专业史
     英文原版书-历史
     口述史
  •  传记

  •  文学

  •  艺术

     摄影
     绘画
     小人书/连环画
     书法/篆刻
     艺术设计
     影视/媒体艺术
     音乐
     艺术理论
     收藏/鉴赏
     建筑艺术
     工艺美术
     世界各国艺术概况
     民间艺术
     雕塑
     戏剧艺术/舞台艺术
     艺术舞蹈
     艺术类考试
     人体艺术
     英文原版书-艺术
  •  青春文学

  •  文学

     中国现当代随笔
     文集
     中国古诗词
     外国随笔
     文学理论
     纪实文学
     文学评论与鉴赏
     中国现当代诗歌
     外国诗歌
     名家作品
     民间文学
     戏剧
     中国古代随笔
     文学类考试
     英文原版书-文学
  •  法律

     小说
     世界名著
     作品集
     中国古典小说
     四大名著
     中国当代小说
     外国小说
     科幻小说
     侦探/悬疑/推理
     情感
     魔幻小说
     社会
     武侠
     惊悚/恐怖
     历史
     影视小说
     官场小说
     职场小说
     中国近现代小说
     财经
     军事
  •  童书

  •  成功/励志

  •  政治

  •  军事

  •  科普读物

  •  计算机/网络

     程序设计
     移动开发
     人工智能
     办公软件
     数据库
     操作系统/系统开发
     网络与数据通信
     CAD CAM CAE
     计算机理论
     行业软件及应用
     项目管理 IT人文
     计算机考试认证
     图形处理 图形图像多媒体
     信息安全
     硬件
     项目管理IT人文
     网络与数据通信
     软件工程
     家庭与办公室用书
  •  建筑

     执业资格考试用书  室内设计/装潢装修  标准/规范  建筑科学  建筑外观设计  建筑施工与监理  城乡规划/市政工程  园林景观/环境艺术  工程经济与管理  建筑史与建筑文化  建筑教材/教辅  英文原版书-建筑
  •  医学

     中医
     内科学
     其他临床医学
     外科学
     药学
     医技学
     妇产科学
     临床医学理论
     护理学
     基础医学
     预防医学/卫生学
     儿科学
     医学/药学考试
     医院管理
     其他医学读物
     医学工具书
  •  自然科学

     数学
     生物科学
     物理学
     天文学
     地球科学
     力学
     科技史
     化学
     总论
     自然科学类考试
     英文原版书-自然科学
  •  工业技术

     环境科学
     电子通信
     机械/仪表工业
     汽车与交通运输
     电工技术
     轻工业/手工业
     化学工业
     能源与动力工程
     航空/航天
     水利工程
     金属学与金属工艺
     一般工业技术
     原子能技术
     安全科学
     冶金工业
     矿业工程
     工具书/标准
     石油/天然气工业
     原版书
     武器工业
     英文原版书-工业技
  •  农业/林业

     园艺  植物保护  畜牧/狩猎/蚕/蜂  林业  动物医学  农作物  农学(农艺学)  水产/渔业  农业工程  农业基础科学  农林音像
  •  外语

  •  考试

  •  教材

  •  工具书

  •  中小学用书

  •  中小学教科书

  •  动漫/幽默

  •  烹饪/美食

  •  时尚/美妆

  •  旅游/地图

  •  家庭/家居

  •  亲子/家教

  •  两性关系

  •  育儿/早教

  •  保健/养生

  •  体育/运动

  •  手工/DIY

  •  休闲/爱好

  •  英文原版书

  •  港台图书

  •  研究生
     工学
     公共课
     经济管理
     理学
     农学
     文法类
     医学

  •  音乐
     音乐理论

     声乐  通俗音乐  音乐欣赏  钢琴  二胡  小提琴
  • 追憶似水年華(第三卷):蓋爾芒特那邊
    該商品所屬分類:小說 -> 世界名著
    【市場價】
    387-560
    【優惠價】
    242-350
    【作者】 M普魯斯特,徐和瑾 
    【所屬類別】 圖書  小說  世界名著  歐洲 
    【出版社】譯林出版社 
    【ISBN】9787544716864
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    開本:32開
    紙張:膠版紙
    包裝:精裝

    是否套裝:否
    國際標準書號ISBN:9787544716864
    作者:M.普魯斯特,徐和瑾

    出版社:譯林出版社
    出版時間:2023年05月 

        
        
    "

    編輯推薦

    不可錯過的法國文學封神之作,二十世紀世界文學裡程碑
    學者譯本,譯文反復修訂
    內容詳實,資料豐富:含內容提要、人名索引、地名索引、文藝作品名索引、譯後記等
    書前附彩色插圖,幫助理解內文

     
    內容簡介

    《追憶似水年華》是法國著名作家馬塞爾·普魯斯特的代表作,被公認為文學創作的一次新的嘗試,開意識流寫作先河。小說以回憶的形式對往事作了回顧,有童年的回憶、家庭生活、初戀與失戀、歷史事件的觀察,對藝術的見解和對時空的認識等。時間是這部小說的主人公。作者憑著智慧和想像力,使時間變得具體、生動、完美。它就像一首由多種主題構成的交響樂,愛情、嫉妒、死亡、回憶、時光,時而交叉重疊在一起,時而又遊離開來,然而在宏觀上,整個作品渾然一體,具有蓬勃的生命力。

    作者簡介

    馬塞爾?普魯斯特(Marcel Proust,1871-1922),法國20世紀偉大的小說家,意識流小說大師。生於巴黎一資產階級家庭,父親是學者,母親是富有的猶太經紀人的女兒。普魯斯特自幼患哮喘病,大學畢業後,因健康原因,不能出戶,開始撰寫小說。其代表作《追憶似水年華》改變了小說的傳統觀念,革新了小說的題材和寫作技巧,被譽為法國文學的代表作。
    徐和瑾,生於1940年,復旦大學外文學院教授,中國法國文學研究會理事,法國普魯斯特研究中心通訊研究員,法國普魯斯特之友協會會員。譯著有巴爾扎克的《交際花盛衰記》、左拉的《娜娜》、莫泊桑的《漂亮朋友》、塞利納的《長夜行》、紀德的《偽幣制造者》和《梵蒂岡地窖》等。編著有《新法漢小詞典》、《大辭海?外國文學卷》、《實用法語信函》等。從2004年起,徐和瑾先生致力於以一人之力,重譯《追憶似水年華》。

    目錄




    第二章
    內容提要
    人名索引
    地名索引
    文藝作品名索引
    譯後記

    前言
    譯後記
    《在斯萬家這邊》於1913 年出版時,普魯斯特希望後面再出兩卷,即《蓋爾芒特那邊》和《重現的時光》。這種三卷集的安排,無疑是出於商業上的考慮,但也符合普魯斯特本人的想法,他從一開始就采用三拍節奏。因此,《蓋爾芒特那邊》是這三部曲的中心環節,對理解整部小說起著不可或缺的作用。
    然而,疾病、戰爭以及內心的痛苦改變了這一計劃。因此,在小說終的結構中,《蓋爾芒特那邊》自然就不像1913 年的計劃中那樣重要。另外,這一卷也一直沒有得到讀者應有的重視。讀者欣賞《在斯萬家這邊》和《在花季少女倩影下》的詩意,《所多瑪和蛾摩拉》中對道德的研究,《女囚》和《阿爾貝蒂娜失蹤》的心理分析,《重現的時光》的哲理。那麼,《蓋爾芒特那邊》又有什麼值得稱道?在貢布雷和香榭麗舍大街是室外的清新空氣,巴爾貝克是海風吹拂,到了蓋爾芒特那邊,則是沙龍的封閉環境。敘述仿佛陷入輕浮和膚淺的談話之中,使人認為普魯斯特“故作風雅”,是“社交界的業餘作者”。

    譯後記
    《在斯萬家這邊》於1913 年出版時,普魯斯特希望後面再出兩卷,即《蓋爾芒特那邊》和《重現的時光》。這種三卷集的安排,無疑是出於商業上的考慮,但也符合普魯斯特本人的想法,他從一開始就采用三拍節奏。因此,《蓋爾芒特那邊》是這三部曲的中心環節,對理解整部小說起著不可或缺的作用。
    然而,疾病、戰爭以及內心的痛苦改變了這一計劃。因此,在小說終的結構中,《蓋爾芒特那邊》自然就不像1913 年的計劃中那樣重要。另外,這一卷也一直沒有得到讀者應有的重視。讀者欣賞《在斯萬家這邊》和《在花季少女倩影下》的詩意,《所多瑪和蛾摩拉》中對道德的研究,《女囚》和《阿爾貝蒂娜失蹤》的心理分析,《重現的時光》的哲理。那麼,《蓋爾芒特那邊》又有什麼值得稱道?在貢布雷和香榭麗舍大街是室外的清新空氣,巴爾貝克是海風吹拂,到了蓋爾芒特那邊,則是沙龍的封閉環境。敘述仿佛陷入輕浮和膚淺的談話之中,使人認為普魯斯特“故作風雅”,是“社交界的業餘作者”。
    《蓋爾芒特那邊》是《追憶似水年華》中篇幅長的一卷,卻往往被認為“編寫”得差勁。這也許是因為作者在當時不得不將該卷分為上下兩冊,分別於1920 年和1921 年出版。1920 年11 月4 日,保羅?蘇代在《時代報》上撰文,認為《蓋爾芒特那邊(一)》 是“過渡的一卷”,五十年之後,莫裡斯?巴爾代什仍把該卷稱為 “大雜燴”①。 必須承認,這一卷確實會使讀者迷失方向,要走出這迷宮也並 非易如反掌。不過,在一個個沙龍中迷失方向,不失為一種優雅的 樂趣。但是,《蓋爾芒特那邊》描繪的不是社交界,而是對社交界 的發現,它描繪的不是故作風雅,而是故作風雅的詩意。說它是 “過渡的一卷”,是因為它描寫主人公從青少年時代轉入成年時 代,他對事物的敏感轉變為智慧。因此,這“過渡”二字就具有極 其廣泛的含義,說明隨著時間的推移,主人公在現實中不斷學習, 並用現在了解的真實情況跟過去的幻覺進行對照。
    《蓋爾芒特那邊》如何脫胎換骨
    “蓋爾芒特”這個名稱,是地名也是姓氏,早出現在 1909 年 的練習簿上,而且是在“加爾芒特”(Garmantes)和“蓋爾芒特” (Guermantes)之間猶豫之後作出的選擇。在此之前,在1896 年至 1900 年寫的《讓?桑特伊》中用“雷韋榮”,在 1908 的練習簿上則 用“維爾邦那邊”。當時,普魯斯特在練習簿上撰寫《駁聖伯夫》, 其中有“蓋爾芒特這個姓”、“喜歌劇院”、“駐守的城市”和“德? 維爾帕裡齊夫人的五點鐘聚會”,可說是《蓋爾芒特那邊(一)》四 個主要段落的初稿,後又添加“外婆患病”的段落。1909 年底至 1911 年初,普魯斯特在練習簿上撰寫《蓋爾芒特那邊》的初稿,後 請人謄清成打字稿,於1912 年至1913 年作了大量修改。這時,地 名和人名確定了下來,這在1914 年格拉塞出版社的長條校樣上可以看出,普魯斯特在校樣上也親筆作了大量修改和補充。例如, “蒙福爾”(Montfort)這個姓被“諾普瓦”(Norpois)所取代,“弗勒 呂斯”(Fleurus)和此前的“蓋爾西”(Guercy)變成“夏呂斯”(Char lus),“博尼什”(Borniche)變成“朱皮安”(Jupien),“雅克或夏爾 ?德?蒙塔吉”(Jacques ou Charles de Montargis)則改稱“聖盧” (SaintLoup)。德?蓋爾芒特夫人的名字在初稿中為“羅斯蒙德” (Rosemonde),這時定為“奧麗婭娜”(Oriane),而公爵的名字則由 “阿斯托爾夫”(Astolphe)變為“巴贊”(Basin)。不過,聖盧駐防的 城市名稱,要到 1919 年伽裡瑪出版社的校樣上纔改成“東錫埃 爾”。但從總體上說,這一卷的人名和地名是在 1913—1914 年間 確定的。 因此,《蓋爾芒特那邊(一)》從 1909 年至 1919 年經歷了初 稿、手稿、打字稿(根據手稿打字謄清)、格拉塞出版社校樣和伽裡 瑪出版社校樣這幾個階段,是多次修改和補充的結果,作者在 1919 年的校樣上再次修改和補充後纔寫下“同意付印”四個字。 1920 年3 月底,加斯東?伽裡瑪請雅克?裡維埃爾給普魯斯特施 壓,讓他同意把《蓋爾芒特那邊》分上下兩冊出版。因商業原因, 這一卷的上冊在主人公的外婆在香榭麗舍大街發病後結束。《蓋 爾芒特那邊(一)》於 1920 年 10 月 25 日出版發行。普魯斯特希 望能在同年 12 月出版《蓋爾芒特那邊(二)、所多瑪和蛾摩拉 (一)》,但由於更換印刷廠,普魯斯特在校樣上的修改和補充又多 得出奇,因此下冊拖到1921 年5 月2 日纔得以出版。
    (……)

    譯後記
    《在斯萬家這邊》於1913 年出版時,普魯斯特希望後面再出兩卷,即《蓋爾芒特那邊》和《重現的時光》。這種三卷集的安排,無疑是出於商業上的考慮,但也符合普魯斯特本人的想法,他從一開始就采用三拍節奏。因此,《蓋爾芒特那邊》是這三部曲的中心環節,對理解整部小說起著不可或缺的作用。
    然而,疾病、戰爭以及內心的痛苦改變了這一計劃。因此,在小說終的結構中,《蓋爾芒特那邊》自然就不像1913 年的計劃中那樣重要。另外,這一卷也一直沒有得到讀者應有的重視。讀者欣賞《在斯萬家這邊》和《在花季少女倩影下》的詩意,《所多瑪和蛾摩拉》中對道德的研究,《女囚》和《阿爾貝蒂娜失蹤》的心理分析,《重現的時光》的哲理。那麼,《蓋爾芒特那邊》又有什麼值得稱道?在貢布雷和香榭麗舍大街是室外的清新空氣,巴爾貝克是海風吹拂,到了蓋爾芒特那邊,則是沙龍的封閉環境。敘述仿佛陷入輕浮和膚淺的談話之中,使人認為普魯斯特“故作風雅”,是“社交界的業餘作者”。
    《蓋爾芒特那邊》是《追憶似水年華》中篇幅長的一卷,卻往往被認為“編寫”得差勁。這也許是因為作者在當時不得不將該卷分為上下兩冊,分別於1920 年和1921 年出版。1920 年11 月4 日,保羅?蘇代在《時代報》上撰文,認為《蓋爾芒特那邊(一)》 是“過渡的一卷”,五十年之後,莫裡斯?巴爾代什仍把該卷稱為 “大雜燴”①。 必須承認,這一卷確實會使讀者迷失方向,要走出這迷宮也並 非易如反掌。不過,在一個個沙龍中迷失方向,不失為一種優雅的 樂趣。但是,《蓋爾芒特那邊》描繪的不是社交界,而是對社交界 的發現,它描繪的不是故作風雅,而是故作風雅的詩意。說它是 “過渡的一卷”,是因為它描寫主人公從青少年時代轉入成年時 代,他對事物的敏感轉變為智慧。因此,這“過渡”二字就具有極 其廣泛的含義,說明隨著時間的推移,主人公在現實中不斷學習, 並用現在了解的真實情況跟過去的幻覺進行對照。
    《蓋爾芒特那邊》如何脫胎換骨
    “蓋爾芒特”這個名稱,是地名也是姓氏,早出現在 1909 年 的練習簿上,而且是在“加爾芒特”(Garmantes)和“蓋爾芒特” (Guermantes)之間猶豫之後作出的選擇。在此之前,在1896 年至 1900 年寫的《讓?桑特伊》中用“雷韋榮”,在 1908 的練習簿上則 用“維爾邦那邊”。當時,普魯斯特在練習簿上撰寫《駁聖伯夫》, 其中有“蓋爾芒特這個姓”、“喜歌劇院”、“駐守的城市”和“德? 維爾帕裡齊夫人的五點鐘聚會”,可說是《蓋爾芒特那邊(一)》四 個主要段落的初稿,後又添加“外婆患病”的段落。1909 年底至 1911 年初,普魯斯特在練習簿上撰寫《蓋爾芒特那邊》的初稿,後 請人謄清成打字稿,於1912 年至1913 年作了大量修改。這時,地 名和人名確定了下來,這在1914 年格拉塞出版社的長條校樣上可以看出,普魯斯特在校樣上也親筆作了大量修改和補充。例如, “蒙福爾”(Montfort)這個姓被“諾普瓦”(Norpois)所取代,“弗勒 呂斯”(Fleurus)和此前的“蓋爾西”(Guercy)變成“夏呂斯”(Char lus),“博尼什”(Borniche)變成“朱皮安”(Jupien),“雅克或夏爾 ?德?蒙塔吉”(Jacques ou Charles de Montargis)則改稱“聖盧” (SaintLoup)。德?蓋爾芒特夫人的名字在初稿中為“羅斯蒙德” (Rosemonde),這時定為“奧麗婭娜”(Oriane),而公爵的名字則由 “阿斯托爾夫”(Astolphe)變為“巴贊”(Basin)。不過,聖盧駐防的 城市名稱,要到 1919 年伽裡瑪出版社的校樣上纔改成“東錫埃 爾”。但從總體上說,這一卷的人名和地名是在 1913—1914 年間 確定的。 因此,《蓋爾芒特那邊(一)》從 1909 年至 1919 年經歷了初 稿、手稿、打字稿(根據手稿打字謄清)、格拉塞出版社校樣和伽裡 瑪出版社校樣這幾個階段,是多次修改和補充的結果,作者在 1919 年的校樣上再次修改和補充後纔寫下“同意付印”四個字。 1920 年3 月底,加斯東?伽裡瑪請雅克?裡維埃爾給普魯斯特施 壓,讓他同意把《蓋爾芒特那邊》分上下兩冊出版。因商業原因, 這一卷的上冊在主人公的外婆在香榭麗舍大街發病後結束。《蓋 爾芒特那邊(一)》於 1920 年 10 月 25 日出版發行。普魯斯特希 望能在同年 12 月出版《蓋爾芒特那邊(二)、所多瑪和蛾摩拉 (一)》,但由於更換印刷廠,普魯斯特在校樣上的修改和補充又多 得出奇,因此下冊拖到1921 年5 月2 日纔得以出版。
    (……)

    媒體評論
    我在普魯斯特的風格中尋找不到缺點。任何其他作品與《追憶似水年華》相比,都顯得矯揉造作、缺乏生氣。
    ——安德烈?紀德

    有些短小的作品顯得很長。但普魯斯特的長篇小說在我看來很短。
    ——讓?科克托

    我寧願讀普魯斯特讀得厭煩,也不願意讀其他作家的作品來解悶。
    ——毛姆

    我在普魯斯特的風格中尋找不到缺點。任何其他作品與《追憶似水年華》相比,都顯得矯揉造作、缺乏生氣。
    ——安德烈?紀德

    有些短小的作品顯得很長。但普魯斯特的長篇小說在我看來很短。
    ——讓?科克托

    我寧願讀普魯斯特讀得厭煩,也不願意讀其他作家的作品來解悶。
    ——毛姆

    如果我也能寫出這樣的作品就好了。
    ——弗吉尼亞?伍爾夫

    普魯斯特的小說裡永遠有太陽,有光,有細節,有生活之樂。
    ——博爾赫斯

    普魯斯特教會了我閱讀。
    ——杜拉斯

    無論在何種情況下對普魯斯特做出評判都是對他的曲解;《追憶似水年華》是一部充滿深思玄想之作,它已經超越了可以評判的西方經典。
    ——哈羅德?布魯姆

    在線試讀
    在弗朗索瓦絲聽來,鳥兒晨鳴索然寡味。那些“女傭”一開口 說話,她就會心驚肉跳,她聽到她們的腳步聲就渾身不舒服,心想 是誰在走路;這是因為我們已喬遷新居。當然,在我們舊居的“七 樓”,僕人們來回走動也同樣頻繁,但她了解他們,覺得他們的走 動親切可愛。現在,即使萬籟俱寂,她也會痛苦地側耳傾聽。我們 的舊居朝著一條喧鬧的大道,而新居所在的街區卻十分幽靜,因此 隻要有過路人唱歌(即使歌聲輕微,在遠處聽來仍像管弦樂的動 機那樣一清二楚),被迫遷居的弗朗索瓦絲就會熱淚盈眶。她傷心地離開“我們受到眾人尊重”的住房,並按照貢布雷的習俗,在 收拾行李時痛哭流涕,聲稱我們的舊居比任何住房都好,我曾因此 嘲笑她,我這個人雖然容易棄舊,卻又難以喜新,但是,我看到我們 的老女僕在遷居新居時幾乎萎靡不振,是因為門房還不認識我們, 沒有對她表示尊敬,使她無法得到必不可少的精神食糧,我就走到 她的身旁。唯有她纔能理解我;當然,這是她那年輕的跟班無法做 到的;他跟貢布雷可說是毫不相干,搬家,住到新的街區,在他看來 就像度假,新鮮事物使人心曠神怡,如同外出旅遊一般;他覺得自 己到了鄉下;他患有鼻炎,就像在車廂裡因窗子沒關嚴實而吹到 “穿堂風”,產生了見過這地方的美妙印像;他每打一個噴嚏,都要 為找到如此稱心如意的差事而興高采烈,因為他一直想找經常外 出旅遊的東家。因此,我沒有想到他,而是徑直去找弗朗索瓦絲; 而由於我對搬家毫不在乎,曾因她傷心得流淚而嘲笑她,因此,她見我愁眉不展,就顯得冷若冰霜,因為她也郁郁寡歡。神經過敏的人自以為“敏感”,就更加自私;他們越來越關注自己的苦悶,卻無法忍受別人流露出心中的不快。弗朗索瓦絲感到的痛苦,即使微不足道,她也不會輕易放過,但要是我感到難受,她就轉過頭去,使我的痛苦無法得到別人的同情,甚至不能被人發現。我一想跟她談論我們的新居,她就立刻把頭轉開。過了兩天,得要回到我們剛離開的舊居,去尋找幾件忘了拿走的衣服,而我在搬家後還有“熱度”,就像剛吞下一頭牛的蟒蛇,感到自己被一隻大箱子撐得難受,變得凹凸不平,而我的目光卻要“忍受”這種變形。弗朗索瓦絲像所有女人一樣變幻莫測,她回來後說,她走在我們過去的大道上感到氣悶,說回到那裡時覺得“張皇失措”,說她從未見過走起來這樣不舒服的樓梯,還說“即使讓她當女皇”,她也不會回到那裡去住,哪怕讓她當百萬富翁也不回去———當然這些假設毫無根據———並說我們的新居一切(也就是廚房和走廊)都“裝飾”得好得多。不過,現在得要告訴諸位,我們的新居是蓋爾芒特府邸附屬建築中一套房間。我們搬到這裡,是因為我外婆身體欠佳,需要呼吸新鮮空氣,但搬家的這個原因,我們都不對她直說。

    在弗朗索瓦絲聽來,鳥兒晨鳴索然寡味。那些“女傭”一開口 說話,她就會心驚肉跳,她聽到她們的腳步聲就渾身不舒服,心想 是誰在走路;這是因為我們已喬遷新居。當然,在我們舊居的“七 樓”,僕人們來回走動也同樣頻繁,但她了解他們,覺得他們的走 動親切可愛。現在,即使萬籟俱寂,她也會痛苦地側耳傾聽。我們 的舊居朝著一條喧鬧的大道,而新居所在的街區卻十分幽靜,因此 隻要有過路人唱歌(即使歌聲輕微,在遠處聽來仍像管弦樂的動 機那樣一清二楚),被迫遷居的弗朗索瓦絲就會熱淚盈眶。她傷心地離開“我們受到眾人尊重”的住房,並按照貢布雷的習俗,在 收拾行李時痛哭流涕,聲稱我們的舊居比任何住房都好,我曾因此 嘲笑她,我這個人雖然容易棄舊,卻又難以喜新,但是,我看到我們 的老女僕在遷居新居時幾乎萎靡不振,是因為門房還不認識我們, 沒有對她表示尊敬,使她無法得到必不可少的精神食糧,我就走到 她的身旁。唯有她纔能理解我;當然,這是她那年輕的跟班無法做 到的;他跟貢布雷可說是毫不相干,搬家,住到新的街區,在他看來 就像度假,新鮮事物使人心曠神怡,如同外出旅遊一般;他覺得自 己到了鄉下;他患有鼻炎,就像在車廂裡因窗子沒關嚴實而吹到 “穿堂風”,產生了見過這地方的美妙印像;他每打一個噴嚏,都要 為找到如此稱心如意的差事而興高采烈,因為他一直想找經常外 出旅遊的東家。因此,我沒有想到他,而是徑直去找弗朗索瓦絲; 而由於我對搬家毫不在乎,曾因她傷心得流淚而嘲笑她,因此,她見我愁眉不展,就顯得冷若冰霜,因為她也郁郁寡歡。神經過敏的人自以為“敏感”,就更加自私;他們越來越關注自己的苦悶,卻無法忍受別人流露出心中的不快。弗朗索瓦絲感到的痛苦,即使微不足道,她也不會輕易放過,但要是我感到難受,她就轉過頭去,使我的痛苦無法得到別人的同情,甚至不能被人發現。我一想跟她談論我們的新居,她就立刻把頭轉開。過了兩天,得要回到我們剛離開的舊居,去尋找幾件忘了拿走的衣服,而我在搬家後還有“熱度”,就像剛吞下一頭牛的蟒蛇,感到自己被一隻大箱子撐得難受,變得凹凸不平,而我的目光卻要“忍受”這種變形。弗朗索瓦絲像所有女人一樣變幻莫測,她回來後說,她走在我們過去的大道上感到氣悶,說回到那裡時覺得“張皇失措”,說她從未見過走起來這樣不舒服的樓梯,還說“即使讓她當女皇”,她也不會回到那裡去住,哪怕讓她當百萬富翁也不回去———當然這些假設毫無根據———並說我們的新居一切(也就是廚房和走廊)都“裝飾”得好得多。不過,現在得要告訴諸位,我們的新居是蓋爾芒特府邸附屬建築中一套房間。我們搬到這裡,是因為我外婆身體欠佳,需要呼吸新鮮空氣,但搬家的這個原因,我們都不對她直說。
    在一種年齡,名稱向我們提供了我們置於名稱中的不可知事物的形像,同時也給我們指出了一個真實的地點,並迫使我們把這兩者等同起來,因此我們動身去某個城市尋找的一個靈魂,卻不能包含在該城之中,但我們又再也無法將它從該城的名稱中排除出去,在這種年齡,名稱不僅像寓意畫那樣使城市和河流具有個性,不僅使物質世界變得五光十色、妙不可言,而且也使人類社會變得如此:每一座城堡,每一座著名公館或宮殿,都有貴婦或仙女坐鎮,如同森林中有守護神,江河中則有河神。有時,仙女在其名字中深藏不露,在我們想像力的滋養下任其變化;因此,在過去的歲月裡,德?蓋爾芒特夫人對我來說隻是一張幻燈片或教堂裡一塊彩畫玻璃窗的映像,現在,她在我腦中所處的環境,因被完全不同的夢幻用急流的潮濕泡沫弄濕,其色彩就開始變得暗淡。

















     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部