[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  •  管理

     一般管理学
     市场/营销
     会计
     金融/投资
     经管音像
     电子商务
     创业企业与企业家
     生产与运作管理
     商务沟通
     战略管理
     商业史传
     MBA
     管理信息系统
     工具书
     外文原版/影印版
     管理类职称考试
     WTO
     英文原版书-管理
  •  投资理财

     证券/股票
     投资指南
     理财技巧
     女性理财
     期货
     基金
     黄金投资
     外汇
     彩票
     保险
     购房置业
     纳税
     英文原版书-投资理财
  •  经济

     经济学理论
     经济通俗读物
     中国经济
     国际经济
     各部门经济
     经济史
     财政税收
     区域经济
     统计 审计
     贸易政策
     保险
     经济数学
     各流派经济学说
     经济法
     工具书
     通货膨胀
     财税外贸保险类考试
     英文原版书-经济
  •  社会科学

     语言文字
     社会学
     文化人类学/人口学
     新闻传播出版
     社会科学总论
     图书馆学/档案学
     经典名家作品集
     教育
     英文原版书-社会科学
  •  哲学

     哲学知识读物
     中国古代哲学
     世界哲学
     哲学与人生
     周易
     哲学理论
     伦理学
     哲学史
     美学
     中国近现代哲学
     逻辑学
     儒家
     道家
     思维科学
     马克思主义哲学
     经典作品及研究
     科学哲学
     教育哲学
     语言哲学
     比较哲学
  •  宗教

  •  心理学

  •  古籍

  •  文化

  •  历史

     历史普及读物
     中国史
     世界史
     文物考古
     史家名著
     历史地理
     史料典籍
     历史随笔
     逸闻野史
     地方史志
     史学理论
     民族史
     专业史
     英文原版书-历史
     口述史
  •  传记

  •  文学

  •  艺术

     摄影
     绘画
     小人书/连环画
     书法/篆刻
     艺术设计
     影视/媒体艺术
     音乐
     艺术理论
     收藏/鉴赏
     建筑艺术
     工艺美术
     世界各国艺术概况
     民间艺术
     雕塑
     戏剧艺术/舞台艺术
     艺术舞蹈
     艺术类考试
     人体艺术
     英文原版书-艺术
  •  青春文学

  •  文学

     中国现当代随笔
     文集
     中国古诗词
     外国随笔
     文学理论
     纪实文学
     文学评论与鉴赏
     中国现当代诗歌
     外国诗歌
     名家作品
     民间文学
     戏剧
     中国古代随笔
     文学类考试
     英文原版书-文学
  •  法律

     小说
     世界名著
     作品集
     中国古典小说
     四大名著
     中国当代小说
     外国小说
     科幻小说
     侦探/悬疑/推理
     情感
     魔幻小说
     社会
     武侠
     惊悚/恐怖
     历史
     影视小说
     官场小说
     职场小说
     中国近现代小说
     财经
     军事
  •  童书

  •  成功/励志

  •  政治

  •  军事

  •  科普读物

  •  计算机/网络

     程序设计
     移动开发
     人工智能
     办公软件
     数据库
     操作系统/系统开发
     网络与数据通信
     CAD CAM CAE
     计算机理论
     行业软件及应用
     项目管理 IT人文
     计算机考试认证
     图形处理 图形图像多媒体
     信息安全
     硬件
     项目管理IT人文
     网络与数据通信
     软件工程
     家庭与办公室用书
  •  建筑

  •  医学

     中医
     内科学
     其他临床医学
     外科学
     药学
     医技学
     妇产科学
     临床医学理论
     护理学
     基础医学
     预防医学/卫生学
     儿科学
     医学/药学考试
     医院管理
     其他医学读物
     医学工具书
  •  自然科学

     数学
     生物科学
     物理学
     天文学
     地球科学
     力学
     科技史
     化学
     总论
     自然科学类考试
     英文原版书-自然科学
  •  工业技术

     环境科学
     电子通信
     机械/仪表工业
     汽车与交通运输
     电工技术
     轻工业/手工业
     化学工业
     能源与动力工程
     航空/航天
     水利工程
     金属学与金属工艺
     一般工业技术
     原子能技术
     安全科学
     冶金工业
     矿业工程
     工具书/标准
     石油/天然气工业
     原版书
     武器工业
     英文原版书-工业技
  •  农业/林业

  •  外语

  •  考试

  •  教材

  •  工具书

  •  中小学用书

  •  中小学教科书

  •  动漫/幽默

  •  烹饪/美食

  •  时尚/美妆

  •  旅游/地图

  •  家庭/家居

  •  亲子/家教

  •  两性关系

  •  育儿/早教

     保健/养生
     体育/运动
     手工/DIY
     休闲/爱好
     英文原版书
     港台图书
     研究生
     工学
     公共课
     经济管理
     理学
     农学
     文法类
     医学
  • 三個火槍手(又名《三劍客》《俠隱記》,翻譯家李玉民直譯無刪減
    該商品所屬分類:小說 -> 世界名著
    【市場價】
    860-1248
    【優惠價】
    538-780
    【作者】 作者 
    【所屬類別】 圖書  小說  世界名著  歐洲 
    【出版社】中國友誼出版公司 
    【ISBN】9787505738973
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    開本:32開
    紙張:膠版紙
    包裝:平裝

    是否套裝:是
    國際標準書號ISBN:9787505738973
    作者:作者

    出版社:中國友誼出版公司
    出版時間:2021年09月 

        
        
    "

    產品特色

    編輯推薦

    1.又名《三劍客》《俠隱記》,每段都有懸念、每頁都留笑聲的法國武俠!


    2.大仲馬,法國“通俗小說之王”,浪漫主義作家。繼伏爾泰、盧梭、雨果、左拉、第五位進入先賢祠的作家。


    3.《俠隱記》(《三個火槍手》)一書對我一生影響極大,我之寫武俠小說,可說是受了此書的啟發。        ——金庸


    4.金庸啟蒙之書,快意法式江湖。


    5.1844年初版,轟動法國。享譽全球170多年,翻譯成幾十種文字,長銷不衰。


    6.入選《時代周刊》偉大的100部長篇小說、英國《衛報》生命中不可缺少的100本書


    7.從1911年起多次被法、美、意、墨等國接連搬上銀幕。


    8.光緒年間,我國即有伍光健譯本《俠隱記》,後又有多個中文譯本。170多年來深受中國讀者喜愛,經久不衰。


    9.常年入選小中高課外閱讀書目。


    10.“人人為我,我為人人”。


    11.歷史是什麼?不過是我用來掛小說的釘子。 ——大仲馬


    ★超好看
    12.上下冊雙封面,全新設計,裝幀精美。
    13.版式疏朗,字號適宜,閱讀流暢。
    14.內文用紙考究,米黃色環保膠版紙,輕松閱讀不傷眼。
    15.贈送精美書簽。


    ★超好讀
    ·著名翻譯家李玉民傾心之作,豆瓣高分譯本!
    ·法文原版完整直譯無刪減,忠於原作。
    ·全本精心注釋,無障礙閱讀外國名著。

     
    內容簡介

    《三個火槍手》是法國文學巨匠大仲馬的長篇小說,描寫了17世紀騎士劍客的傳奇生活。法國紅衣大主教黎塞留為了幫助國王路易十三,費盡心機想要抓住王後與英國首相白金漢公爵曖昧關繫的把柄。而少年勇士達達尼安和他的好朋友阿多斯、波爾托斯和阿拉密斯三個火槍手則為解救王後,衝破大主教所設下的羅網而展開了一繫列的鬥爭,保全了王後的名譽。

    作者簡介
    大仲馬(Alexandre Dumas,1802—1870),法國19世紀浪漫主義作家。出生於法國維勒-科特萊,與母親相依為命,家貧無以為學。15歲在公證事務所結識了一位貴族,引導他進入文學的殿堂。21歲隻身闖蕩巴黎,當過文書抄寫員,還替法蘭西喜劇院謄寫文字。三年後,創作出個劇本《亨利三世與其宮廷》。
    他還參加了“七月革命”,反對復闢王朝,要求改革政治,廣開言路。由於他激進的共和觀點,被當局列入逮捕的黑名單;因為他的黑人身份,一生飽受種族主義者的冷眼。逃出國門之後,他四處飄泊,為創作生涯積累了大量素材。陸續發表《三個火槍手》(又譯《三劍客》)、《基督山伯爵》、《瑪爾戈王後》等作品。他的小說多以情節取勝,構思巧妙周密、故事扣人心弦、語言生動有力、對話靈活機智,他因此被美譽為“通俗小說之王”。
    他揮金如土且風流之極,情婦無數,私生子也無數,小仲馬就是他與一位女裁縫的私生子。晚年身體抱恙,1870年12月5日,他死在女兒懷中,享年68歲。2002年,他的遺骸運抵巴黎,移放至巴黎先賢祠,法國總統希拉克和總理拉法蘭等人士出席了儀式。
    譯者簡介
    李玉民,首都師範大學法語教授,著名翻譯家。畢業於北京大學西方語言文學繫,作為新中國首批公派留法學生赴法國深造兩年。曾獲得第二屆傅雷翻譯出版獎。

    大仲馬(Alexandre Dumas,1802—1870),法國19世紀浪漫主義作家。出生於法國維勒-科特萊,與母親相依為命,家貧無以為學。15歲在公證事務所結識了一位貴族,引導他進入文學的殿堂。21歲隻身闖蕩巴黎,當過文書抄寫員,還替法蘭西喜劇院謄寫文字。三年後,創作出個劇本《亨利三世與其宮廷》。
    他還參加了“七月革命”,反對復闢王朝,要求改革政治,廣開言路。由於他激進的共和觀點,被當局列入逮捕的黑名單;因為他的黑人身份,一生飽受種族主義者的冷眼。逃出國門之後,他四處飄泊,為創作生涯積累了大量素材。陸續發表《三個火槍手》(又譯《三劍客》)、《基督山伯爵》、《瑪爾戈王後》等作品。他的小說多以情節取勝,構思巧妙周密、故事扣人心弦、語言生動有力、對話靈活機智,他因此被美譽為“通俗小說之王”。
    他揮金如土且風流之極,情婦無數,私生子也無數,小仲馬就是他與一位女裁縫的私生子。晚年身體抱恙,1870年12月5日,他死在女兒懷中,享年68歲。2002年,他的遺骸運抵巴黎,移放至巴黎先賢祠,法國總統希拉克和總理拉法蘭等人士出席了儀式。



    譯者簡介
    李玉民,首都師範大學法語教授,著名翻譯家。畢業於北京大學西方語言文學繫,作為新中國首批公派留法學生赴法國深造兩年。曾獲得第二屆傅雷翻譯出版獎。
    從事法國文學翻譯近40年,出版譯作、編選作品上百部,總計翻譯字數超2500萬。主要譯作有:《巴黎聖母院》《悲慘世界》《幽谷百合》《三個火槍手》《鼠疫》《漂亮朋友》《羊脂球》等。

    目錄
    目錄
    序 言/03
    第二章 德·特雷維爾先生的候客廳/016
    第三章 謁見/027
    第四章 阿多斯的肩膀、波爾托斯的佩帶
    以及阿拉密斯的手帕/039
    第五章 國王的火槍手與紅衣主教的衛士/048
    第六章 路易十三國王陛下/059
    第七章 火槍手的內務/078
    第八章 宮廷一樁密謀/087
    第九章 達達尼安初顯身手/096
    第十章 十七世紀的捕鼠籠子/105
    第十一章 私通/116
    第十二章 喬治·維利爾斯·白金漢公爵/135

    目錄


    主要人物表/01
    序 言/03


    章  老達達尼安的三件禮物/001
    第二章  德·特雷維爾先生的候客廳/016
    第三章  謁見/027
    第四章  阿多斯的肩膀、波爾托斯的佩帶
     以及阿拉密斯的手帕/039
    第五章  國王的火槍手與紅衣主教的衛士/048
    第六章  路易十三國王陛下/059
    第七章  火槍手的內務/078
    第八章  宮廷一樁密謀/087
    第九章  達達尼安初顯身手/096
    第十章  十七世紀的捕鼠籠子/105
    第十一章  私通/116
    第十二章  喬治·維利爾斯·白金漢公爵/135
    第十三章  博納希阨先生/144
    第十四章  默恩那個人/154
    第十五章  法官與軍官/166
    第十六章  掌璽大臣一如既往,不止一次尋鐘敲打/174
    第十七章  博納希阨夫婦/186
    第十八章  情人和丈夫/200
    第十九章  作戰計劃/208
    第二十章  旅行/218
    第二十一章  德·溫特伯爵夫人/230
    第二十二章  梅爾萊松舞/240
    第二十三章  約會/247
    第二十四章  小樓/259
    第二十五章  波爾托斯/269
    第二十六章  阿拉密斯的論文/288
    第二十七章  阿多斯的妻子/307
    第二十八章  回程/328
    第二十九章  獵取裝備/345
    第三十章  米萊狄/354
    第三十一章  英國人和法國人/363
    第三十二章  訟師爺的午餐/371
    第三十三章  使女和女主人/381
    第三十四章  話說阿拉密斯和波爾托斯的裝備/392
    第三十五章  黑夜裡貓全是灰色的/401
    第三十六章  復仇之夢/409
    第三十七章  米萊狄的秘密/418
    第三十八章  阿多斯如何唾手而得裝備/426
    第三十九章  幻像/437
    第四十章  一個可怕的幻像/447
    第四十一章  拉羅舍爾圍城戰/455
    第四十二章  安茹葡萄酒/468
    第四十三章  紅鴿棚客店/477
    第四十四章  火爐煙筒的用途/486
    第四十五章  冤家路窄/495
    第四十六章  聖熱爾韋稜堡/501
    第四十七章  火槍手密議/509
    第四十八章  家務事/528
    第四十九章  命數/544
    第五十章  叔嫂之間的談話/553
    第五十一章  長官/562
    第五十二章  囚禁天/574
    第五十三章  囚禁第二天/582
    第五十四章  囚禁第三天/591
    第五十五章  囚禁第四天/601
    第五十六章  囚禁第五天/611
    第五十七章  古典悲劇的手法/627
    第五十八章  逃走/635
    第五十九章  一六二八年八月二十三日
     樸次茅斯發生的事件/645
    第六十章  在法國/657
    第六十一章  貝蒂納加爾默羅會修女院/664
    第六十二章  兩類魔鬼/679
    第六十三章  一滴水/686
    第六十四章  身披紅鬥篷的人/702
    第六十五章  審判/708
    第六十六章  執刑/717
    大結局/723
    尾 聲/733
    後記:非常的大仲馬/735

    前言
    序 言
    這是一部奇書,但我在此無意分析,隻想把它推薦給欣賞時代畫卷的那些讀者。他們在書中會看到一些堪稱大師手筆的畫像,這些畫像的背景雖說往往是軍營的房門和酒館的牆壁,但讀者不難辨認其人,就跟昂克蒂先生的歷史書中的路易十三、奧地利安娜公主、黎世留、馬薩林等形像同樣逼真。
    不過,眾所周知,能激發詩人狂放不羈思想的東西,不見得就會打動廣大讀者。別人當然會贊賞我們所指出的情節,而我們在贊賞之餘,關注的,自不待言,正是此前誰也沒有稍微留意的事情。
    達達尼安敘述他初次拜見國王火槍衛隊隊長德·特雷維爾先生,在候客廳遇到三個年輕人,名叫阿多斯、波爾托斯和阿拉密斯,他們正是在他想光榮參加的顯赫的衛隊中效力。
    老實說,看到這三個外來名字,我們很驚訝,立即想到無非是化名,達達尼安用來掩飾一些可能非常顯赫的姓氏,再不然就是這三個人穿上簡單的衛士軍服的那天,一時心血來潮,出於不滿心理或者由於家境不好,纔選用了這種化名。

    序 言


    看官賞光,我們要在這裡講的故事,主人公的姓名盡管以OS或IS結尾,卻與神話毫無關繫,這是確定無疑的。


    約莫一年前,為了編纂一部路易十四的歷史,我在皇家圖書館研究材料,無意中看到一本《達達尼安先生回憶錄》。這本書同那時大部分作品一樣,是在阿姆斯特丹紅石書局印發的。當時執意要講真話,又不想進巴士底獄待一段時間的作者,就隻能到國外出書。這本書的書名就吸引了我,我便借閱回家,一睹為快,自然是得到館長先生的同意。
    這是一部奇書,但我在此無意分析,隻想把它推薦給欣賞時代畫卷的那些讀者。他們在書中會看到一些堪稱大師手筆的畫像,這些畫像的背景雖說往往是軍營的房門和酒館的牆壁,但讀者不難辨認其人,就跟昂克蒂先生的歷史書中的路易十三、奧地利安娜公主、黎世留、馬薩林等形像同樣逼真。
    不過,眾所周知,能激發詩人狂放不羈思想的東西,不見得就會打動廣大讀者。別人當然會贊賞我們所指出的情節,而我們在贊賞之餘,關注的,自不待言,正是此前誰也沒有稍微留意的事情。
    達達尼安敘述他初次拜見國王火槍衛隊隊長德·特雷維爾先生,在候客廳遇到三個年輕人,名叫阿多斯、波爾托斯和阿拉密斯,他們正是在他想光榮參加的顯赫的衛隊中效力。
    老實說,看到這三個外來名字,我們很驚訝,立即想到無非是化名,達達尼安用來掩飾一些可能非常顯赫的姓氏,再不然就是這三個人穿上簡單的衛士軍服的那天,一時心血來潮,出於不滿心理或者由於家境不好,纔選用了這種化名。
    這些特別的姓名引起我們極大的好奇心,從此我們便不得消停,總想在當代著作中,找到一些蛛絲馬跡。
    為此,我們查閱的書籍,單單列出書目,就能拉成整整一個篇章,也許能讓人大開眼界,可是讀者肯定沒有什麼興趣。因此,我們隻能對讀者說,我們大量查閱資料而一無所獲,不免洩氣,正要放棄研究時,卻遵照我們的傑出朋友、學識淵博的保蘭·帕裡斯的指點,終於找到了一部對開本的書稿,編號為4772還是4773,記不大清楚了,標題為:“德·拉費爾伯爵先生回憶錄——路易十三朝末年至路易十四朝初年大事記”。
    可以想見我們該有多麼高興。這部手稿,我們寄托了後一線希望,翻到第20頁,果然就發現阿多斯這個名字,翻到第27頁,又發現波爾托斯的名字,翻到第31頁則發現阿拉密斯的名字。
    值此歷史科學高度發展的時代,居然發現根本無人知曉的一部書稿,真讓我們覺得是個奇跡。事不宜遲,我們趕緊請求同意出版,以備不時之需。我們帶著自己的行頭,一旦進不了法蘭西學院——這是很可能的,也好拿上別人的行頭,進入文獻學和文學研究院。應當說明一下,進入研究院的請求得到恩準了,在此記上一筆,以便公開批駁那些別有用心的人,他們硬說現政府不大關心文人。
    今天,我們奉獻給讀者的,是這一珍貴手稿的部分,並起了一個合適的書名,同時我們也保證,這一部分果如我們深信的那樣,獲得應有的成功,就緊接著發表第二部分。
    教父也就是第二個父親,因此,讀者看得有趣還是無聊,都請把責任算到我們頭上,而不要怪罪德·拉費爾伯爵。


    交代完這一點,就書歸正傳吧。

    媒體評論


    ?他的為人像夏日的雷雨那樣爽快,他是個討人喜愛的人。他是密雲,他是雷鳴,他是閃電,但他從未傷害過任何人。誰都知道,他待人溫和,為人寬厚,就像大旱中的甘霖。
    ——維克多·雨果 法國作家


    ?《俠隱記》(也就是《三個火槍手》)一書對我一生影響極大,我之寫武俠小說,可說是受了此書的啟發……在所有中外作家中,我zui喜歡的的確是大仲馬,而且是以十二三歲時開始喜歡,直到如今,從不變心。
    ——金庸 


    ?《三個火槍手》永遠都不會過時,因為任何時代的人們都可以理解一個年輕人想要建功立業的心。   ——喬治·奧威爾
        


    ?大仲馬的長篇故事始終受到喜歡歷史的神奇性的讀者所贊賞。——布呂奈爾  法國作家


    ?大仲馬之於小說,猶如莫扎特之於音樂,已達藝術的。過去、現在和將來,都無人能超越大仲馬的小說和劇本。
    ——蕭伯納 英國作家


    ?他的作品廣闊不馴,但是由於他的血統與出身,法國的本土對他就有不公正的評價。           ——法國前總統希拉克


    整個世界和法國本身都是通過仲馬的長篇小說來熟悉法國歷史的。他把歷史和長篇小說引上了人民的舞臺,把它們體現為令人難忘的形像,使它們成為廣大群眾的財產,在他的聚光燈的照耀下,歷史和長篇小說獲得了新的生命,成為各個時代和各個民族無比喜愛的對像。        ——莫洛亞《三仲馬》

    在線試讀
    章 老達達尼安的三件禮物
    先賢祠是何等地方,乃是真正不朽者的聖殿。它始建於1764年,坐落在塞納河左岸,聖日內維埃芙山上,右依巴黎索邦大學,左擁巴黎高師,俯臨法國參議院所在地——盧森堡宮。
    永久居住在先賢祠的文人,先前已有五位。
    首批入住的是伏爾泰和盧梭,即法國十八世紀啟蒙時期的兩位大師,法國現代文明的兩座思想的燈塔。隨後則是十九世紀的兩位代表人物:大文豪與共和鬥士雨果;在德雷福斯案件中挺身而出、發表《我控訴……》的文學家和社會正義的衛士左拉。二十世紀法國仿佛進入迷惘的時代,在先賢祠險些空缺,後總算將馬爾羅安排進去,雖有以爭議替代尷尬之嫌,但這位神主畢竟有人格力量,是當代人類生活狀況的勇敢探索者。
    進入二十一世紀,仿佛為了填補時間的空白,法國人做出了非常之舉,將逝世一百三十餘年的大仲馬請進先賢祠,完成了跨世紀的工程。不過,法國人雖然素有別出心裁的名聲,但是,這種shiwuqianli的非常之舉,如果選錯了對像,還是會造成超現實的大笑話。
    必是非常之人,纔配得上這種非常之舉,而大仲馬恰恰是這種非常之人。因此,法國這一超越文壇的盛事,隻給世人以驚喜,並沒有引起什麼非議。如果在全世界的讀者中搞一次差額選舉,我敢斷定大仲馬會贏得多數票,雖然別的候選人的作品在文學價值上比大仲馬的可能高出一籌。這就是大仲馬的非常之處。
    我撚出“非常”這兩個含義寬泛的字眼兒來界定大仲馬,就因為給風格鮮明的那些作家冠名的用詞,放到大仲馬的頭上都不大合適。提起雨果就會想到浪漫主義,提起司湯達或者巴爾扎克,必然想到批判現實主義,而提起左拉,則回避不了自然主義。大仲馬和雨果、司湯達、巴爾扎克是同時代人,他們都投入了在法國剛剛興起的浪漫主義運動;而且,大仲馬的浪漫主義劇作《亨利三世和他的宮廷》,於1829年在巴黎演出又打響了炮,可是稱大仲馬為浪漫派作家,就難免以偏概全了。
    不少文學批評家稱大仲馬為通俗作家,這倒有一定道理。十九世紀四五十年代,報紙為了吸引讀者,刮起了小說連載風,於是,連載的通俗小說大量湧現,同時也湧現了大批通俗小說作家。雨果、巴爾扎克等,也都給報紙寫過長篇連載小說,但是負盛名的,還要數當時並駕齊驅的大仲馬和歐仁·蘇。然而,通俗小說大多是短命的,這已為歷史所證明,那個時期大批通俗小說及其作者,都已湮沒無聞了。可是大仲馬的代表作品,如《三個火槍手》及其續集、《基督山伯爵》等,在世界上卻一直擁有大量讀者,甚至被越來越多的人所賞閱,顯示出特別的生命力,這便是大仲馬的非常之處。

    章 老達達尼安的三件禮物


     


    話說一六二五年四月頭一個星期一,《玫瑰傳奇》作者的家鄉默恩鎮一片混亂,就好像胡格諾新教派要把它變成第二個拉羅舍爾。隻見婦女都朝中心街方向跑去,又聽到孩子在門口叫喊,好幾位有產者急忙穿上鎧甲,操起一把火槍或一把長矛,用以支撐不大安穩的心神,也跑向自由磨坊主客棧。客棧門前人越聚越多,圍得裡三層外三層,都想瞧瞧發生了什麼事。


    那年頭人心惶惶,常出亂子,差不多每天都有個把城市發生這種事件,記錄在檔。有領主之間的衝突,也有國王跟紅衣主教打起來的,還有西班牙向國王宣戰的。除了這些明爭暗鬥,明火執仗或者暗中進行的戰爭,還有盜匪、乞丐、胡格諾新教徒、惡狼和悍僕,也向所有人開戰。城鎮居民都常備不懈,隨時準備對付盜匪、惡狼和悍僕——也時常對付領主和胡格諾新教徒——還時而對付國王——但是從來沒有反對過紅衣主教和西班牙人。這種習慣已經根深蒂固,因此,在上面所說的一六二五年四月頭一個星期一這天,居民聽見喧鬧聲,既沒看到紅黃兩色的旌旗,也沒有看見德·黎世留公爵扈從的號衣,就紛紛朝自由磨坊主客棧跑去。


    跑到那裡一看,纔明白這種騷動的起因。


    原來是來了個年輕人——讓我們用一筆勾勒出他的形像:活似一個十八九歲的堂吉訶德,隻是沒有戴盔披甲,僅僅一身短打扮,藍呢子緊身衣褪了色,變成難以描摹的葡萄酒渣和碧空的混合色。他長一張長臉,呈棕褐色,顴骨很高,這是精明的標志。齶部的肌肉極為發達,這是加斯科尼人的特征,他即使沒有戴貝雷帽,也能讓人一眼就認出來,何況這個年輕人又戴著插根羽毛的貝雷帽,眼睛還睜得圓圓的,顯得很聰明,那鷹鉤鼻子長得倒挺秀氣。看那個頭兒,說是小青年,未免太高,說是成年漢子,又嫌矮了點兒;如果沒有那把掛在皮肩帶下的長劍,缺乏眼光的人就會認為他是個趕路的農家子弟:他步行時用那把長劍拍打他的小腿,騎馬時則拍打他坐騎倒豎的長毛。


    不錯,我們這位年輕人有一匹坐騎,那坐騎特別引人注目,也的確惹人注意了。那是一匹貝亞恩矮種馬,看牙口有十三四歲,一身黃皮毛,馬尾巴脫落,腿上少不了長了瘡,走路時腦袋低到膝蓋以下,因而韁繩也就多餘了,盡管如此,一天它還是能走八法裡路。這匹馬的優點,可惜完全被它怪異的皮毛、別扭的步伐給掩蓋了,又恰逢人人都自認為會相馬的年頭,因此,這匹矮種馬從博讓希門進入默恩鎮剛剛一刻鐘,就引起轟動,貶抑之詞由馬殃及它的騎手。


    達達尼安(騎在另一匹羅西南特馬上的堂吉訶德便是這樣稱呼)不管騎術怎麼高明,也不能無視這種坐騎給他帶來的滑稽可笑之處,因此,他聽到評頭論足的議論,就感到格外難堪。當初他父親,達達尼安老先生,把這樣一頭牲口當作禮物送給他時,他接受了,卻沒少嘆息,心裡怎能不知道,這總歸還能值二十利弗爾。當然,伴隨禮物所囑咐的話,可就無價了。


    “孩子啊,”那位加斯科尼老貴族所講的,還是亨利四世一輩子改不了的貝亞恩方言,“孩子啊,這匹馬就在您父親家出生,快有十三年了,還從未離開過家門,因此您應當喜愛它。千萬不要賣掉它,就讓它體體面面地安享天年吧。您若是騎著它去打仗,就要像對待老僕人似的多多照顧它。”老達達尼安接著說道:“如果有幸進朝廷做事,而您出身古老世家,也有權享有這份榮譽,那您就不能有辱門庭,要知道五百多年來,您的祖先始終保持這個門庭的名聲,為了您,也為了您的人。我所說您的人,是指您的親人和朋友。除了紅衣主教和國王,您不買任何人的賬。一個世家子弟,要靠自己的勇敢,仔細聽清楚,隻能靠自己的勇敢,纔能建功立業。誰在一瞬間發抖了,也許就會喪失命運之神恰好送來的機會。您還年輕,有兩個理由應當勇敢:您是加斯科尼人,第二您是我的兒子。不要害怕各種機會,要敢於闖蕩。我教過您怎麼用劍,您有鐵腿鋼臂,找點碴兒就動武,現在禁止決鬥,就更要跟人鬥一鬥,這樣,打架就要表現出雙倍的勇敢。孩子啊,我隻能送給您十五埃居、我的馬和您剛聽到的叮囑。另外,您母親還要給您一種制藥膏的秘方,那種創傷膏,她是從一個波希米亞女人那兒學來的,療效神奇,隻要沒傷著心髒就能治好。無論什麼您都要盡量利用,要活得痛快,活得長久。——我隻有一句話要補充了,想提供給您一個榜樣,但不是我本人,我沒有在朝廷當過差,僅僅當過志願兵去參加宗教戰爭。我要說的是特雷維爾先生:他從前是我的鄰居,他小時候,有幸跟路易十三世一塊玩耍——願天主保護我們的國王!他們遊戲,有時還真動起手來,但是國王並不總能占便宜,挨了拳腳,但是國王反倒非常器重他,對他情深義重。後來,德·特雷維爾先生頭一次前往巴黎,一路上同人打過五場架。從老國王駕崩一直到當今國王成年,不算作戰和攻城,他同人決鬥過七次;從國王成年直到今天,也許同人決鬥了上百次!——然而,雖有法規、條例明令禁止決鬥,他還照樣當他的火槍衛隊隊長,也就是說,國王特別倚重而紅衣主教頗為忌憚的一批勇士的頭領,而眾所周知,紅衣主教先生是不懼怕什麼的。此外,德·特雷維爾先生年俸一萬埃居,因此,他是個大派頭的貴族。——他開頭跟您一樣。拿著這封信去見他,照他的樣子,學他的榜樣。”


    說完這番話,達達尼安老先生將自己的劍給兒子佩掛上,深情地吻了他的面頰,並為他祝福。


    年輕人從父親房間出來,又見到母親。她拿著那張神奇的藥方,正等著兒子,從上文極力推薦的話來看,這個藥方今後會常常用上。母子話別比父子分手持續時間要長,更加難舍難分。倒不是達達尼安先生不喜愛自己的兒子,他的後嗣,但他是條漢子,認為過分傷悲,就不配當一個男子漢。達達尼安老太太就不同了,她是女人,又是母親,她流了一大把眼淚。我們在這裡也要稱贊一句小達達尼安先生,他雖然極力控制,要像未來的火槍手那樣堅定,但還是流了不少淚,也僅僅忍住了一半。


    這個年輕人當天就上路了,帶著父親贈給他的三樣東西,即上文交代的十五埃居、一匹馬和致德·特雷維爾的一封信。不言而喻,叮囑的話我們沒有算在內。


    達達尼安vade mecum,他就從精神到外表,成了塞萬提斯那部小說主人公的精確復制品了。而我們作為歷史學家,必須描繪他的形像,在上文對兩者也做了恰當的比較。堂吉訶德把風車當作巨人,把羊群視為軍隊;達達尼安則把每個微笑當作侮辱,把投來的每一個眼神視為挑釁。因此,從塔爾布一直到默恩,他始終握緊了拳頭,而且兩隻手握著按住劍柄,每天也不下十次,不過,拳頭還沒有擊到任何人的腮幫子上,劍也沒有撥出鞘來。這並不等於說,過路人瞧見這匹寒酸的小黃馬,臉上沒有綻出過笑容。可是,小馬上面畢竟有一大把長劍啪啪作響,長劍上面還有一對炯炯發亮的眼睛,而那眼神露出的兇光多於傲慢,行人也就憋住笑聲,如果實在憋不住而失慎,他們也至少像古代面具那樣,盡量用半邊臉笑。就這樣,達達尼安一路行來,保持凜然難犯的神態,也安然無恙,直到默恩這座倒霉的城市。


    他到了默恩,在自由磨坊主客棧門前下馬,卻不見來人招呼,無論老板、伙計還是馬夫,都沒有到下馬石來扶馬鐙。他從一樓半開的一扇窗戶望進去,看見一個身材魁偉、雖然眉頭微皺但神態十分高貴的紳士,正對著兩個似乎洗耳恭聽的人談論什麼。達達尼安憑自己的習慣,自然而然以為他是談論的對像,於是側耳細聽。這一次,達達尼安隻錯了一半,人家談論的不是他,而是他的馬。那位紳士仿佛在向聽者列舉這匹馬的各種優點,而正如我所講的,聽者對講話的人十分恭敬,他們時時哈哈大笑。須知微微一笑,就足以惹惱這個年輕人,因此可以想見,這樣哄堂大笑對他會起什麼作用。


    不過,達達尼安倒想先看清,嘲笑他的那個放肆家伙的尊容。他以高傲的目光凝視那陌生人,看那樣子,年齡在四十至四十五歲之間,黑眼睛目光敏銳,臉色蒼白,鼻子特別突出,黑髭胡修得十分齊整。再看他的衣著,隻見他穿一件緊身短上衣和一條紫色齊膝短褲,配以同色的飾帶,除了露出襯衣的袖衩之外,就再也沒有什麼裝飾了。那短褲和緊身上衣雖是新的,卻很皺巴,就好像長時間擱置在箱子裡的旅行服。達達尼安的觀察又迅疾又極為細膩,注意到這幾點,而且他無疑出於本能,還感到那個陌生人對他的未來生活會產生重大影響。


    且說達達尼安正盯著瞧那位身穿紫上衣的紳士,那位紳士也正品評那匹貝亞恩矮種馬,發表一段極為淵博而深刻的議論,惹得那兩個聽客哈哈大笑,而他本人也一反常態,臉上顯然有一抹淡淡的微笑在遊蕩,假如可以這樣說的話。這一次再也沒有疑問,達達尼安確實受到了侮辱。因此,他深信不疑,便把帽子往下一拉,模仿他在加斯科尼偶爾見到的旅途中的一些貴紳,擺出朝廷命官的派頭,向前走去,一隻手按住劍柄,另一隻手叉在腰上。然而不幸的是,他越往前走越氣昏了頭,本來想好了一套話,要義正詞嚴地向人尋釁,可是從他嘴裡吐出來的,卻完全是狂怒地打著手勢的一個粗魯家伙的言辭。


    “嘿!先生,”他嚷道,“說您哪,就在這扇窗板裡面的那位!對,就是您,您在那兒笑什麼呢?說給我聽聽,咱們好一起笑笑。”


    那貴紳的目光,從馬緩緩地移到騎馬的人身上,仿佛半晌纔明白過來,這種莫名其妙的指責是衝他來的。繼而,再也沒有一點疑問了,他就微微皺起眉頭,又沉吟了好一會兒,這纔以難以描摹的譏諷和放肆的聲調,回答達達尼安:“我可沒跟您講話,先生。”


    “可是我,我在跟您講話!”年輕人又嚷道,他見對方又放肆又得體,又鄙夷又掌握分寸,就更加氣急敗壞。


    那陌生人淡淡地笑著,又打量他一會兒,便離開窗口,慢騰騰地走出客棧,來到距達達尼安兩步遠的地方,正好站到馬的對面。他那樣泰然自若,又一副嘲笑的神氣,引得仍然站在窗口的那兩個人越發大笑不止。


    達達尼安見那人走過來,立刻撥劍出鞘一尺來長。


    “這匹馬嘛,說它現在是,不如說它年輕時,肯定是毛茛黃花色。”陌生人接著說道,他繼續端詳這匹馬,但是對著窗口那兩個人講話,就好像根本沒有注意到達達尼安惱羞成怒,盡管年輕人就站在他和那兩個人之間:“這種顏色,在植物中很常見,但是迄今為止,這種顏色的馬卻寥寥無幾。”


    “嘲笑馬的人,未必敢嘲笑馬的主人!”堪與特雷維爾匹敵的人狂怒地嚷道。


    “我不常笑,先生,”那陌生人接口道,“您自己瞧一瞧,就能從我這張臉的神色看出這一點。不過,我高興笑就笑,這種權利我執意要保留。”


    “我不管,”達達尼安又嚷道,“反正我不高興就不讓別人笑!”


    “真的嗎,先生?”陌生人更加鎮定自若,繼續說道,“很好,這樣完全公正。”說罷一掉身子,就要從大門回客棧。達達尼安剛到的時候,就注意到門下拴了一匹備好鞍的馬。


    然而,達達尼安豈肯讓一個放肆嘲笑過他的人溜掉,他撥出劍來,邊追邊嚷道:“掉過頭來,掉過頭來,嘲笑人的先生,可別讓我從身後襲擊您。”


    “咦,襲擊我?”那人轉過身來,又驚訝又鄙夷地注視年輕人,“哼,算了吧,小老弟,您敢情瘋了!”


    接著聲音轉低,仿佛自言自語:


    “真可惜!陛下正四處招募勇士,擴充火槍衛隊,這個人多合適啊!”


    話音還未落地,達達尼安就一劍猛刺過來,那人急忙往後一跳,動作稍慢一點,就可能再沒機會開玩笑了。陌生人這纔明白,這回玩笑可開大了,於是他撥出劍來,先向對手致意,然後拉開架勢。就在這工夫,那兩名聽客由客棧老板陪同,各操棍棒、鏟子和火鉗等家伙,一齊砸向達達尼安,來勢兇猛,好似一場冰雹,逼得達達尼安隻好全力招架,而那對手以同樣準確的動作,將劍插回鞘中,演員沒當成,重又成為這場搏鬥的旁觀者,並保持他那一貫的冷漠的神態,不過嘴裡卻咕噥道:


    “該死的加斯科尼人!把他扔到那橘黃馬背上,讓他滾蛋!”


    “懦夫,沒干掉你,休想把我趕走!”達達尼安嚷道,一邊奮力抵擋三名敵手的圍攻,一步也不肯後退。


    “又是一個硬充好漢的家伙,”那紳士咕噥道,“老實說,這些加斯科尼人,真是不可救藥!既然他非要找不自在,那就繼續玩吧。等玩累了,他就會說夠了夠了。”


    然而,那陌生人還不知道,他在同多麼頑固的一個人打交道。達達尼安這個人,什麼時候也不會討饒。搏鬥又進行了幾秒鐘,達達尼安終於精疲力竭,猛然一棍子打來,劍給打斷,手上的半截也給震飛。緊接著又是一擊,正中額頭,將他打倒,滿面流血,幾乎昏過去。


    正是這時候,居民從四面八方跑向出事地點。客棧老板也怕事情鬧大,就讓伙計幫著,將打傷的人抬進廚房,稍微給他治療包扎一下。


    那位貴紳則回到原來窗口的位置,頗不耐煩地看著圍觀的人,見他們沒有散去的意思,不禁有點兒惱火。


    “喂!那個瘋子怎麼樣啦?”他聽見開門的聲響,便回身問進來問候他身體狀況的店主。


    “閣下安然無恙吧?”店主問道。


    “是的,安然無恙,我親愛的店家,我是在問您,那小伙子怎麼樣了?”


    “他好些了,”店主答道,“剛纔他不省人事了。”


    “真的嗎?”那貴紳問道。


    “不過,他昏過去之前,還拼命喊您,喊著向您挑戰。”


    “這小伙子,難道是魔鬼的化身?”陌生人高聲說道。


    “哎!不是,閣下,他不是魔鬼。”店主又答道,同時做了個輕蔑的鬼臉,“因為,他昏過去後,我們搜了他的身,他的包裹裡隻有一件襯衣,他錢袋裡也隻有十一埃居,就這樣子,他要昏過去時還說,這件事如果出在巴黎,您當即就要後悔,發生在這兒也得後悔,隻是晚點罷了。”


    “這麼說,他是什麼王子王孫化了裝啦。”那陌生人冷淡地說道。


    “我向您提這情況,閣下,也是想讓您多留神。”店主接口說道。


    “他發怒時有沒有提起什麼人?”


    “怎麼沒有,他指著衣兜說:‘看看德·特雷維爾先生怎麼說,居然有人侮辱受他保護的人。’”


    “德·特雷維爾先生?”陌生人說道,他開始注意起來,“他拍著衣兜,提起德·特雷維爾先生的名字嗎?……喏,我親愛的店家,我可以肯定,在那年輕人昏迷的時候,他那衣兜,您不會不同樣瞧一瞧。兜裡有什麼?”


    “有一封信,是給火槍衛隊長德·特雷維爾先生的。”


    “真的嗎?”


    “我榮幸對您講的,閣下,就是真的。”


    店主缺乏洞察力,絲毫也沒有注意到,他的話引起那陌生人表情的變化。本來,那人一直待在窗口,臂肘撐在窗臺上,現在他離開那裡,皺起眉頭,顯得惴惴不安。


    “見鬼!”他咕噥道,“這個加斯科尼人,難道是特雷維爾派來對付我的?他這麼年輕!不過,刺一劍就是刺一劍,不管舉劍刺來的人有多大年齡。對一個孩子,人們倒不大提防。一個極小的障礙,有時就能毀掉一個重大計劃。”


    陌生人陷入沉思,過了好幾分鐘,他纔又說道:


    “喏,店家,您就不能把這個瘋子給我打發掉嗎?在良心上,我不能殺掉他,然而,”他臉上露出冷酷的兇相,補充道,“然而,他礙我的事。他在哪兒呢?”


    “在樓上我老婆的房間,有人正給他包扎傷口。”


    “他的那口袋衣物都隨身帶著嗎?他那短外套沒有脫掉嗎?”


    “沒有,這些東西都放在樓下廚房裡。不過,那個瘋小子,既然礙您的事……”


    “當然礙事。他給貴店添了這麼大亂子,體面的人怎能不氣憤。您上樓去吧,給我結賬,再告訴我僕人一聲。”


    “怎麼,先生這就要走?”


    “這您完全清楚。我不是早就吩咐您備馬了嗎,難道沒有照我說的去辦嗎?”


    “當然照辦了,正如閣下見到的,馬已經備好,就拴在大門下面。”


    “那好,您就照我講的去辦吧。”


    “哦!”店主心中暗道,“莫非他怕那個小子?”


    這時,陌生人瞥來命令的目光,打斷他的思路。他卑微地施了一禮便出去了。


    “可不能讓那個怪家伙瞧見米萊狄,”陌生人繼續說道,“她很快就要從這裡經過,而且,她已經晚了。毫無疑問,我好騎馬去迎她……我若是能了解給特雷維爾的那封信內容就好了!”


    他自言自語,走向廚房。


    這工夫,店主已無疑慮,確信這年輕人一來,就逼得那陌生人離開客棧。他上樓到妻子房間,看到達達尼安終於蘇醒過來,於是就讓年輕人明白,他向一位大老爺——照店主看來,那陌生人隻能是個大貴族——尋釁鬥毆惹了禍,很可能要招來警察,勸他不管身體多麼虛弱,也要快點起來繼續趕路。達達尼安頭還發暈,上身沒穿外衣,腦袋纏滿了繃帶,一聽這話隻得站起來,由老板半扶半推著下樓,到了廚房,頭一眼就看見他的挑釁者,那人站在由兩匹諾曼底高頭大馬拉的一輛大轎馬車踏板上,正安閑自在地同人說話。


    談話的對方是個二十來歲的女子,從車窗探出頭來。前面講過,達達尼安能捕捉一個人的全貌,速度快得出奇,因而一眼就看出那女子又年輕又美麗。如此美貌的女子,他在一直居住的南方從未見過,因此尤為驚訝。她的臉色略顯蒼白,一頭金發長長的,拳曲著披在肩上,一對藍色大眼睛帶著幾分憂郁的神色,那朱唇賽似玫瑰,纖手雪白如玉。她正非常激動地同那陌生人談話。


    “這麼說,法座命令我……”那夫人說道。


    “即刻返回英國,如果公爵離開倫敦,就直接稟報法座。”


    “還有什麼指示?”美麗的女行客問道。


    “全裝在這匣子裡,等過了拉芒什海峽,您再打開。”


    “好吧。那麼您呢,您怎麼辦?”


    “我嘛,這就回巴黎。”


    “也不懲罰那個無禮的小子?”那夫人問道。


    陌生人正欲回答,要開口的當兒,不料全聽在耳中的達達尼安衝到大門口。


    “是那無禮的小子懲罰別人,”他嚷道,“但願這次,該受懲罰的家伙不會像頭一次那樣逃脫。”


    “不會逃脫?”那陌生人皺起眉頭接口道。


    “不會,當著女人的面,諒您也不敢逃走。”


    “想一想,”米萊狄見那貴紳手按劍柄,便高聲說道,“想一想吧,稍有延誤,就可能滿盤皆輸。”


    “您說得對,”那貴紳高聲說道,“那麼您和我,都各自趕路吧。”


    說罷,他朝那貴婦頷首致意,便騎馬飛馳而去,大轎車的車夫也用力揮鞭趕馬。兩位對話者,就是這樣朝這條街相反的方向奔馳而去。


    “嘿!您還沒付賬呢!”店主叫起來,他見旅客沒結賬就走,心中的敬意頓時化為極大的輕蔑。


    “去付錢,笨蛋!”那行客對僕人吼道,同時還一直奔馳。那僕人回馬,往店主腳下扔了兩三枚銀幣,又追主人去了。


    “哼!懦夫,哼!無恥之徒!哼!冒牌紳士!”達達尼安邊嚷邊追那僕人。然而他受了傷,身體還太虛弱,經不住這樣折騰,剛跑了十來步遠,就覺得耳朵嗡嗡響,眼前一黑,便跌倒在街中央,嘴裡仍喊著:“懦夫!懦夫!懦夫!”


    “他的確是個懦夫!”店主走到達達尼安跟前,也咕噥一句,想通過這句迎合的話同這可憐的年輕人和解,就好像寓言中所說,那隻鷺鷥要同它晚上踫到的蝸牛和解一樣。


    “對,十足的懦夫,”達達尼安有氣無力地說道,“不過她嘛,很美麗!”


    “她,是誰?”店主問道。


    “米萊狄。”達達尼安結結巴巴地說道。


    接著,他再次昏迷過去。


    “反正也一樣,”店主說道,“那兩個走掉了,還剩下這一個,我有把握,至少也能留他幾天,總還可以賺上十一埃居。”


    我們知道,十一埃居正好是達達尼安錢袋裡所餘的錢數。


    店主算計用十一天養傷,每天一埃居。然而,他沒有連這個旅客的其他用度一起算計。第二天一大早,剛剛五點鐘,達達尼安就起床,自己下樓到廚房,要了葡萄酒、橄欖油和迷迭香,此外還要了幾種配料,但是單子沒有流傳下來,我們也就不得而知。他拿著母親給他的藥方,為自己配了創傷膏,抹在好幾處傷口上,繃帶也由自己來換,不願意再請任何醫生。無疑多虧波希米亞人創傷膏的療效,也許還虧了沒找任何大夫,達達尼安當天晚上就能起立行走,第二天就幾乎傷愈了。


    這兩三天,達達尼安為治療絕不進食,的開銷就是用了迷迭香、橄欖油和葡萄酒,而那匹黃馬則不然,照店主的說法,它喫的草料,要比它那個頭兒的馬正常喫的多出三倍。可是要付錢的時候,達達尼安掏空口袋,也隻找到舊絲絨錢袋和裡面的十一埃居,致德·特雷維爾先生的那封信卻不翼而飛。


    開頭,年輕人以極大的耐心找信,將衣裳的大兜小兜翻來翻去足有一二十遍,旅行袋也掏了又掏,錢袋打開又關上,關上又打開,後確信那封信找不到了,他第三次怒不可遏,差一點又要消耗葡萄酒和橄欖油。因為,這個脾氣暴躁的年輕人又大發雷霆,威脅說如果不把他的信找回來,他就把客棧全砸了,店主見狀,已經操起一支長矛,他老婆也抓起一把掃帚柄,伙計們也都各自操起前天使用過的棍棒。


    “我的推薦信!”達達尼安嚷道,“我的推薦信!媽的,還給我!要不然,我就讓你們像獵來的雪鹀那樣,全插在烤扦上!”


    可惜的是,有一種情況阻礙了年輕人實施他的威脅。前面已經交代過,在次搏鬥時,他的劍斷為兩截,這事兒他完全丟在腦後,結果達達尼安真撥劍時,握在手中的隻是八九寸長的斷劍,這是店主細心插進劍鞘裡的。至於另一段劍,大廚已經轉移走,打算改成往瘦肉中塞肥膘的扦子。


    然而,這種挫折也許不足以阻止暴躁的年輕人,幸好店主考慮到,這位旅客向他提出的要求完全是正當的。於是,他放低長矛,問道:“可是,那封信,到底哪兒去了呢?”


    “對呀,信哪兒去了?”達達尼安嚷道,“我可先告訴您,這封信是寫給德·特雷維爾先生的,必須找到,如果找不回來,他會讓人找到的,哼!”


    這種威脅,終於把店主嚇住了。除了國王和紅衣主教、軍人,甚至老百姓,經常提起的人,恐怕就是德·特雷維爾先生了。當然嘍,還有約瑟夫神父,不過,他的名字,人們提起來,從來要把聲音壓得很低,那位人稱灰袍法座、紅衣主教的親信,簡直讓人談虎色變。


    店主干脆把長矛扔掉,還命令他老婆扔掉手中的掃帚柄,命令手下伙計扔掉棍棒。接著,他又做出表率,開始尋找失蹤的信件。


    店主找了一會兒毫無結果,便問道:


    “這封信裡裝有什麼貴重的東西嗎?”


    “那還用說!我想當然貴重啦!”加斯科尼青年高聲說,他本來把這封信當作進宮的路條,“信裡裝著我的財富。”


    “是西班牙債券嗎?”店主不安地問道。


    “是國王陛下專用金庫的債券。”達達尼安答道。他是要靠這封推薦信進宮當差,就覺得這種頗為輕率的回答不算說謊。


    “真見鬼!”店主說了一聲,這下他可一籌莫展了。


    “不過也無所謂,”達達尼安接著說道,一副他那地方人處變不驚的神態,“也無所謂,錢不算什麼,信比什麼都要緊。我寧可丟掉一千皮斯托爾,也不願意把信弄丟了。”


    就是說兩萬皮斯托爾,也不算太過分,但是這個青年還有幾分羞恥心,也就適可而止了。


    店主鬧翻了天也一無所獲,卻猛然心頭一亮,高聲說道:


    “信根本沒有丟啊!”


    “哦!”達達尼安應了一聲。


    “沒有丟,是讓人拿走了。”


    “拿走啦!誰拿的?”


    “是前天的那位紳士。他去過廚房,而您的上衣就放在那裡。他一個人在那裡待了好一陣。我敢打賭,是他偷走了信。”


    “您這樣認為?”達達尼安接口道,他不大相信店主的話,因為他比誰都清楚,這封信僅僅對他個人至關重要,想不出別人拿去能貪圖什麼。事實上,這家客棧的任何伙計、任何旅客,拿了這封信也撈不到一點好處。


    “您是說,您懷疑那個傲慢無禮的貴紳了。”達達尼安又說道。


    “跟您說吧,肯定是他,”店主繼續說道,“當時我告訴他,老爺您是受德·特雷維爾先生保護的,您身上甚至還帶著給那位顯貴的一封信。他聽了神色十分不安,就問我信放在哪裡,得知您的上衣放在廚房,他隨即下樓去那裡。”


    “這麼說,是他偷了我的信了,”達達尼安應聲道,“我要向德·特雷維爾先生告他的狀,德·特雷維爾先生就會向國王告他的狀。”


    說罷,他神氣十足地從兜裡掏出兩埃居,付給店主。店主帽子拿在手上,送他一直送到大門口。達達尼安又跨上黃毛馬,一路行去,再也沒有出什麼事情,到達巴黎聖安托萬門,三埃居將馬賣掉。馬賣這個價就相當不錯了,須知後這一程,達達尼安路趕得很急。因此,馬販子花九利弗爾買了馬,絲毫也不向這個年輕人掩飾,他出這個大價錢,隻因馬的毛色很獨特。


    且說達達尼安腋下夾著小包裹,走進巴黎城內,步行許久,纔找到他租得起的一間房屋。那房屋是間頂樓,位於盧森堡宮附近的掘墓人街。


    定金一交,達達尼安就入住了。這天餘下的時間,他就用來往緊身衣和外短褲上縫絛子。這些絛子,是老達達尼安七八chengxin的緊身衣上的,被他母親偷偷拆下給他了。然後,他又去鐵器碼頭街,給他的斷劍重配了劍身,再去盧浮宮,遇見個火槍手便打聽德·特雷維爾先生的府邸。那府邸在老鴿棚街,也就是說,恰巧在達達尼安租的客房附近。看來是個好兆頭,他此行必達目的。


    這些事情料理完,他就上床,心安理得地睡覺。他對自己在默恩的表現頗為滿意,對過去毫無愧疚,對現時滿懷信心,對未來也充滿希望。


    一覺醒來已是早晨九點鐘,這還純粹是外省人的酣睡時間。他起了床,便去見那大名鼎鼎的德·特雷維爾先生,據他父親判斷,那是王國的第三號人物。


    非常的大仲馬


    2002年間,法國發生一個非常事件,轟動法國文壇乃至世界文壇。在大仲馬誕生二百周年之際,或者逝世一百三十二年之後,法國政府做出一個非常決定:給大仲馬補辦國葬,讓他從家鄉小鎮維萊科特雷搬進巴黎的先賢祠。
    先賢祠是何等地方,乃是真正不朽者的聖殿。它始建於1764年,坐落在塞納河左岸,聖日內維埃芙山上,右依巴黎索邦大學,左擁巴黎高師,俯臨法國參議院所在地——盧森堡宮。
    永久居住在先賢祠的文人,先前已有五位。
    首批入住的是伏爾泰和盧梭,即法國十八世紀啟蒙時期的兩位大師,法國現代文明的兩座思想的燈塔。隨後則是十九世紀的兩位代表人物:大文豪與共和鬥士雨果;在德雷福斯案件中挺身而出、發表《我控訴……》的文學家和社會正義的衛士左拉。二十世紀法國仿佛進入迷惘的時代,在先賢祠險些空缺,後總算將馬爾羅安排進去,雖有以爭議替代尷尬之嫌,但這位神主畢竟有人格力量,是當代人類生活狀況的勇敢探索者。
    進入二十一世紀,仿佛為了填補時間的空白,法國人做出了非常之舉,將逝世一百三十餘年的大仲馬請進先賢祠,完成了跨世紀的工程。不過,法國人雖然素有別出心裁的名聲,但是,這種shiwuqianli的非常之舉,如果選錯了對像,還是會造成超現實的大笑話。
    必是非常之人,纔配得上這種非常之舉,而大仲馬恰恰是這種非常之人。因此,法國這一超越文壇的盛事,隻給世人以驚喜,並沒有引起什麼非議。如果在全世界的讀者中搞一次差額選舉,我敢斷定大仲馬會贏得多數票,雖然別的候選人的作品在文學價值上比大仲馬的可能高出一籌。這就是大仲馬的非常之處。
    我撚出“非常”這兩個含義寬泛的字眼兒來界定大仲馬,就因為給風格鮮明的那些作家冠名的用詞,放到大仲馬的頭上都不大合適。提起雨果就會想到浪漫主義,提起司湯達或者巴爾扎克,必然想到批判現實主義,而提起左拉,則回避不了自然主義。大仲馬和雨果、司湯達、巴爾扎克是同時代人,他們都投入了在法國剛剛興起的浪漫主義運動;而且,大仲馬的浪漫主義劇作《亨利三世和他的宮廷》,於1829年在巴黎演出又打響了炮,可是稱大仲馬為浪漫派作家,就難免以偏概全了。
    不少文學批評家稱大仲馬為通俗作家,這倒有一定道理。十九世紀四五十年代,報紙為了吸引讀者,刮起了小說連載風,於是,連載的通俗小說大量湧現,同時也湧現了大批通俗小說作家。雨果、巴爾扎克等,也都給報紙寫過長篇連載小說,但是負盛名的,還要數當時並駕齊驅的大仲馬和歐仁·蘇。然而,通俗小說大多是短命的,這已為歷史所證明,那個時期大批通俗小說及其作者,都已湮沒無聞了。可是大仲馬的代表作品,如《三個火槍手》及其續集、《基督山伯爵》等,在世界上卻一直擁有大量讀者,甚至被越來越多的人所賞閱,顯示出特別的生命力,這便是大仲馬的非常之處。
    大仲馬名下的作品(因為某些作品有合作者)非常龐雜,難以計數,有的材料上稱多達五百卷。僅就戲劇和小說而言,他嘗試了所有劇種,創作了近九十種劇本,而小說的數量則近百部。這種龐雜也招致批評,說他的作品多有疏漏,流於膚淺,缺乏鮮明的風格。這些指責都有一定道理。大仲馬的寫作往往高速運轉,疏漏明顯存在。此外,他搞的不是命題文學,也不專門探討某一社會問題,隻是講故事,講好聽的故事,求生動而不求深刻,結果創造出一個非常生動的大世界,不能拿文學精品去衡量的一個充滿非常景、非常事、非常人的大世界。
    非常景、非常事、非常人,構成了大仲馬的非常世界。文如其人,人如其文。大仲馬一生都那麼放誕,誇飾,豪放,張揚。因而,他所創造出來的世界裡,景非常景,事非常事,人非常人,一切都那麼非同尋常,就好像童話,就好像神話。
    景非常景。大仲馬不像巴爾扎克等人那樣,花費大量筆墨去描繪故事發生的背景和場所。大仲馬總是開門見山,起筆就要用故事抓住讀者的注意力。本書正文句話便是:“話說一六二五年四月頭一個星期一,《玫瑰傳奇》作者的家鄉默恩鎮一片混亂,就好像胡格諾新教派要把它變成第二個拉羅舍爾。隻見婦女都朝中心街方向跑去……”讀者也一定要跟著跑去,“想瞧瞧發生了什麼事”。
    無獨有偶,《基督山伯爵》開頭一句話也是:“一八一五年二月二十四日,從士麥那起航,取道的裡雅斯特和那不勒斯的三桅帆船法老號,駛近馬賽港……”緊接著便是碼頭上“很快擠滿了看熱鬧的人”。
    這兩部小說一開場,主人公就在變故中亮相,這就決定了故事情節展開和發展的速度,也決定了故事背景的特異和不斷變幻。大仲馬總把他的主人公置於命運的變化關頭,或者歷史的動亂時期。不斷變幻的特異場景,恰好適應故事情節快速發展的需要,與巴爾扎克“靜物寫生”式的場景大相徑庭。
    《基督山伯爵》的主人公唐代斯剛剛升為船長,在同心愛的姑娘結婚的婚禮上,因遭誣陷而突然被捕,並且很快被押往伊夫獄堡終身監禁。於是他開始了由命運安排的非常經歷,越獄逃生,找到財寶,報恩又報了仇。非常的經歷,自然都發生在非常的場景中:海水環繞的獄堡地牢、荒涼岩島的山洞,就是沙龍和花園、各種交際場所,也都因為密謀而籠罩著特殊的氣氛。
    《三個火槍手》的故事背景則是一樁宮闈密謀和拉羅舍爾圍城戰,場景頻頻變化,忽而路易十三宮廷,忽而紅衣主教府,忽而火槍手衛隊隊部,忽而鄉村客棧,忽而修女院,忽而拉羅舍爾圍城戰大營,忽而英國首相白金漢宮……每一處作者都不多加描述,但是每一處都因為有參與密謀的人物經過,便喪失了日常的屬性,增添了特異的神秘色彩,故而常景非常景了。
    事非常事。大仲馬不是現實主義作家,無意像巴爾扎克等作家那樣,繪制社會畫卷。基督山伯爵恩仇兩報,猶如神話,表面常事掩飾著非常事,事事都驚心動魄,引人入勝。
    《三個火槍手》是歷史題材的小說,然而大仲馬坦言:“歷史是什麼,是我用來掛小說的釘子。”這一比喻不大合乎中國讀者的習慣,換言之,歷史不過是大仲馬講故事的幌子,他不但善於講故事,還善於戲說歷史。達達尼安的雄心和戀情,同宮闈秘事、國家戰事糾纏在一起,事事就都化為非常事了。他和三個伙伴為了挫敗紅衣主教的陰謀,前往英國取回王後贈給白金漢的十二枚鑽石別針,一路險像環生,絕處逢生,完成了不可能完成的使命,保全了王後的名譽,但是結怨了權傾朝野的紅衣主教,性命就握在黎世留的手中了。神秘女人米萊狄為了要達達尼安等人的性命,就奉紅衣主教之命,去阻止英國首相白金漢發兵,救援被法國大軍圍困的拉羅舍爾的新教徒。於是,雙方暗中進行一場你死我活的較量,故事情節演進發展,鋪張揚厲,逐漸超越社會,超越歷史,成為超凡英雄的神奇故事了。
    多少讀者的歷史知識,是從閱讀歷史小說中獲取的。中國老百姓所了解的三國歷史,大半不超過《三國演義》,而有關清朝歷史的知識,更是來自各種戲說和歷史武俠小說。同樣,大仲馬的歷史小說,也向法國讀者提供了似是而非的歷史知識。通而觀之,人類閱讀追求故事情節的興趣,多少世紀以來並沒有減弱。這就是為什麼,大仲馬的一些小說至今仍然大行其道。此外,大仲馬講述故事的輕快語調,情節每發展一步都同讀者的興趣所達成的默契,也都是他的作品具有長久生命力的原因。
    人非常人。大仲馬筆下的主人公,如唐代斯、達達尼安等,當初就是普通的海員、鄉紳子弟,但是命運(作者的安排)把他們變成了非凡的人物。何止主人公,就是其他重要人物,如路易十三、火槍衛隊隊長德·特雷維爾、紅衣主教黎世留、英國首相白金漢、法國王後奧地利安娜等這些歷史人物,本來都在塵封的歷史書中長眠。可是,他們一旦被大仲馬拉進小說,就改頭換面,注入了新的生命力,從歷史人物搖身變為歷史小說人物,從而有了超越歷史的非凡之舉,他們特異的性格與命運,也就引起了讀者的極大關注了。
    大仲馬的小說人物的非凡之舉,原動力固然因人而異,其中不乏高尚的忠誠、友情、正義感和俠義精神,但是幾乎無一例外地受貪欲的驅使。他們貪圖榮譽、金錢、女人、權力,貪圖美酒佳肴,還渴望報仇……由希臘宙斯等諸神所開創的貪欲和復仇的傳統,源遠流長,在歐洲文藝復興時期又發揚光大。從拉伯雷到伏爾泰,再到大仲馬,可以說一脈相承。
    大仲馬筆下人物的超常胃口,也正是大仲馬的胃口,他在生活中的各種貪欲,都程度地體現在他塑造的人物身上。例如達達尼安,差不多什麼都貪,貪圖功名、金錢、地位、女色,等等,正是這些貪欲激發出他的冒險精神,促使他走上一條充滿各種誘惑的人生之路。三個火槍手也各有所貪,連清高的阿多斯,也還貪酒和復仇,更不用說波爾托斯了。位極人臣的黎世留貪權貪名,國王路易十三貪錢,心胸狹隘又貪圖“正義”的名聲,讓人們稱他“正義者路易”。
    大仲馬在生活中和作品裡,都毫不掩飾,甚至炫耀各種欲望,而在他的筆下,不炫耀者便是心懷叵測的人物。當然,在達達尼安和三個伙伴身上,如果沒有忠誠和豪爽的一面,貪欲就成了討厭的東西了。他們四個人是“有福同享,有難同當”的生死朋友,誰有錢都拿出來大家花,遇到事情也一起行動。達達尼安很想當官,他拿到空白的火槍衛隊副隊長的委任令時,還是先去逐個請求三個朋友接受。在大家都拒絕,而阿多斯填上達達尼安的名字後,達達尼安禁不住流下眼淚,說他今後再也沒有朋友了。
    大仲馬的人物貪欲而不求安逸,他們認為安逸是僕人和市民過的日子,不冒任何風險,無異於慢慢等死。他們是躁動型的,往往捅馬蜂窩,自找麻煩,冒種種危險而樂在其中,憑智慧、勇敢和天意,後總能實現不可能的事情。
    大仲馬一生充滿貪欲和豪情,過著躁動瘋狂的生活。他花費二十餘萬法郎建造基督山城堡,每天城堡裡高朋滿座、食客如雲,多至數百人,豪華的排場名噪一時。他不斷地寫作,不斷地賺錢,又不斷地揮霍,屢次陷入債務的麻煩,後連他的城堡也被廉價拍賣了。有福同享的大有人在,有難同當者卻不見一人,這就是他的小說與現實的差異。
    大仲馬深知,借用而無須還債的東西,就是智慧。他以自己的大智慧,創造出一個由非凡的人、非凡的故事構成的文學世界。但是千慮還有一失,有一個非常動人、出人意料的故事,沒有寫進他的作品:在逝世一百三十二年後,大仲馬作為這個奇異故事的主人公,完成了從家鄉小鎮遷入巴黎先賢祠的非凡之舉。


    李玉民


     





     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部