[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  •  管理

     一般管理学
     市场/营销
     会计
     金融/投资
     经管音像
     电子商务
     创业企业与企业家
     生产与运作管理
     商务沟通
     战略管理
     商业史传
     MBA
     管理信息系统
     工具书
     外文原版/影印版
     管理类职称考试
     WTO
     英文原版书-管理
  •  投资理财

     证券/股票
     投资指南
     理财技巧
     女性理财
     期货
     基金
     黄金投资
     外汇
     彩票
     保险
     购房置业
     纳税
     英文原版书-投资理财
  •  经济

     经济学理论
     经济通俗读物
     中国经济
     国际经济
     各部门经济
     经济史
     财政税收
     区域经济
     统计 审计
     贸易政策
     保险
     经济数学
     各流派经济学说
     经济法
     工具书
     通货膨胀
     财税外贸保险类考试
     英文原版书-经济
  •  社会科学

     语言文字
     社会学
     文化人类学/人口学
     新闻传播出版
     社会科学总论
     图书馆学/档案学
     经典名家作品集
     教育
     英文原版书-社会科学
  •  哲学

     哲学知识读物
     中国古代哲学
     世界哲学
     哲学与人生
     周易
     哲学理论
     伦理学
     哲学史
     美学
     中国近现代哲学
     逻辑学
     儒家
     道家
     思维科学
     马克思主义哲学
     经典作品及研究
     科学哲学
     教育哲学
     语言哲学
     比较哲学
  •  宗教

  •  心理学

  •  古籍

  •  文化

  •  历史

     历史普及读物
     中国史
     世界史
     文物考古
     史家名著
     历史地理
     史料典籍
     历史随笔
     逸闻野史
     地方史志
     史学理论
     民族史
     专业史
     英文原版书-历史
     口述史
  •  传记

  •  文学

  •  艺术

     摄影
     绘画
     小人书/连环画
     书法/篆刻
     艺术设计
     影视/媒体艺术
     音乐
     艺术理论
     收藏/鉴赏
     建筑艺术
     工艺美术
     世界各国艺术概况
     民间艺术
     雕塑
     戏剧艺术/舞台艺术
     艺术舞蹈
     艺术类考试
     人体艺术
     英文原版书-艺术
  •  青春文学

  •  文学

     中国现当代随笔
     文集
     中国古诗词
     外国随笔
     文学理论
     纪实文学
     文学评论与鉴赏
     中国现当代诗歌
     外国诗歌
     名家作品
     民间文学
     戏剧
     中国古代随笔
     文学类考试
     英文原版书-文学
  •  法律

     小说
     世界名著
     作品集
     中国古典小说
     四大名著
     中国当代小说
     外国小说
     科幻小说
     侦探/悬疑/推理
     情感
     魔幻小说
     社会
     武侠
     惊悚/恐怖
     历史
     影视小说
     官场小说
     职场小说
     中国近现代小说
     财经
     军事
  •  童书

  •  成功/励志

  •  政治

  •  军事

  •  科普读物

  •  计算机/网络

     程序设计
     移动开发
     人工智能
     办公软件
     数据库
     操作系统/系统开发
     网络与数据通信
     CAD CAM CAE
     计算机理论
     行业软件及应用
     项目管理 IT人文
     计算机考试认证
     图形处理 图形图像多媒体
     信息安全
     硬件
     项目管理IT人文
     网络与数据通信
     软件工程
     家庭与办公室用书
  •  建筑

  •  医学

     中医
     内科学
     其他临床医学
     外科学
     药学
     医技学
     妇产科学
     临床医学理论
     护理学
     基础医学
     预防医学/卫生学
     儿科学
     医学/药学考试
     医院管理
     其他医学读物
     医学工具书
  •  自然科学

     数学
     生物科学
     物理学
     天文学
     地球科学
     力学
     科技史
     化学
     总论
     自然科学类考试
     英文原版书-自然科学
  •  工业技术

     环境科学
     电子通信
     机械/仪表工业
     汽车与交通运输
     电工技术
     轻工业/手工业
     化学工业
     能源与动力工程
     航空/航天
     水利工程
     金属学与金属工艺
     一般工业技术
     原子能技术
     安全科学
     冶金工业
     矿业工程
     工具书/标准
     石油/天然气工业
     原版书
     武器工业
     英文原版书-工业技
  •  农业/林业

  •  外语

  •  考试

  •  教材

  •  工具书

  •  中小学用书

  •  中小学教科书

  •  动漫/幽默

  •  烹饪/美食

  •  时尚/美妆

  •  旅游/地图

  •  家庭/家居

  •  亲子/家教

  •  两性关系

  •  育儿/早教

     保健/养生
     体育/运动
     手工/DIY
     休闲/爱好
     英文原版书
     港台图书
     研究生
     工学
     公共课
     经济管理
     理学
     农学
     文法类
     医学
  • 霧都孤兒
    該商品所屬分類:小說 -> 世界名著
    【市場價】
    396-576
    【優惠價】
    248-360
    【作者】 (英)狄更斯 著,黃雨石 譯 
    【所屬類別】 圖書  小說  世界名著  歐洲 
    【出版社】人民文學出版社 
    【ISBN】9787020104413
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    開本:大32開
    紙張:膠版紙
    包裝:精裝

    是否套裝:否
    國際標準書號ISBN:9787020104413
    叢書名:名著名譯叢書

    作者:(英)狄更斯著,黃雨石譯
    出版社:人民文學出版社
    出版時間:2001年01月 


        
        
    "

    內容簡介
    《霧都孤兒》(1838),又譯《奧利弗·退斯特》,是作者的部社會小說。作品通過孤兒奧利弗的淒苦遭遇,揭露社會底層人們哀苦無告的生活,在當時引起了巨大反響。
    作者簡介
    作者:

    查爾斯·狄更斯(1812—1870)

    十九世紀英國現實主義作家,以十四部巨著的突出成就開創了現實主義新時期,被後世尊為批判現實主義傑出的代表、諷刺巨匠、語言大師。

    譯者:

    黃雨石(1919—2008),原名黃愛,湖北鐘祥市人。1943年考入西南聯大攻讀英語文學,1947年考入清華外文研究所,1954年起在人民文學出版社從事編輯工作。主要譯著有《眾生之路》《一個青年藝術家的畫像》《沉船》《奧凱西戲劇選》《霧都孤兒》,另著有《文學翻譯探索》。

     

    目錄
    章關於奧利弗·退斯特的出生地和他出生時的情景
    第二章奧利弗·退斯特的成長、教育和董事會
    第三章說說奧利弗·退斯特如何險些找到一份差事,但那自然也不會是什麼白拿錢的閑差
    第四章奧利弗得到了另一個差事,於是首次進入了社會生活
    第五章奧利弗結識了一些新伙友。次參加出殯活動,便對他主人的這一行當不感興趣
    第六章奧利弗為諾亞所激怒,奮起反抗,竟使他大為驚慌失措
    第七章奧利弗仍不聽管束
    第八章奧利弗徒步前往倫敦。途中和一位奇怪的年輕先生相遇
    第九章進一步介紹那快活的老先生和他的前途無量的門徒們的情況
    第十章奧利弗對他的一些新伙友的性情有了進一步的了解;他以極高的代價買得一次經驗。此章在這部傳記中雖甚短卻很重要
    第十一章介紹警察局長範先生,並略舉小例以示司法工作之一斑
    第十二章在此章中奧利弗受到了前所未有的熱情照顧。同時此章還將再敘及那位快活的老先
    生和他的一些年幼的朋友
    第十三章在這裡聰明的讀者們將會結識一些新朋友,並了解到和本故事有關的關於他們的一些有趣的情節章關於奧利弗·退斯特的出生地和他出生時的情景

    第二章奧利弗·退斯特的成長、教育和董事會

    第三章說說奧利弗·退斯特如何險些找到一份差事,但那自然也不會是什麼白拿錢的閑差

    第四章奧利弗得到了另一個差事,於是首次進入了社會生活

    第五章奧利弗結識了一些新伙友。次參加出殯活動,便對他主人的這一行當不感興趣

    第六章奧利弗為諾亞所激怒,奮起反抗,竟使他大為驚慌失措

    第七章奧利弗仍不聽管束

    第八章奧利弗徒步前往倫敦。途中和一位奇怪的年輕先生相遇

    第九章進一步介紹那快活的老先生和他的前途無量的門徒們的情況

    第十章奧利弗對他的一些新伙友的性情有了進一步的了解;他以極高的代價買得一次經驗。此章在這部傳記中雖甚短卻很重要

    第十一章介紹警察局長範先生,並略舉小例以示司法工作之一斑

    第十二章在此章中奧利弗受到了前所未有的熱情照顧。同時此章還將再敘及那位快活的老先

    生和他的一些年幼的朋友

    第十三章在這裡聰明的讀者們將會結識一些新朋友,並了解到和本故事有關的關於他們的一些有趣的情節

    第十四章本章將進一步敘述奧利弗在布朗洛先生家的經歷,和一位格裡姆韋格先生在奧利弗出門辦事時所作奇特的預言

    第十五章表明快活的猶太老人和南希小姐是如何喜歡奧利弗·退斯特

    第十六章講一講奧利弗·退斯特被南希領走以後的遭遇

    第十七章奧利弗的時運仍然不濟,竟有一位大人物來到倫敦敗壞他的名聲

    第十八章奧利弗如何在他的可敬的朋友們中間度過獲益匪淺的時光

    第十九章在本章中討論了一個重大計劃並決定將它付諸實施

    第二十章奧利弗被送往威廉·賽克斯先生家

    第二十一章出動

    第二十二章破門盜竊

    第二十三章本章包括班博先生和一位太太的愉快談話的基本內容,表明即使是一位教區管事有時也難免有情

    第二十四章本章敘及一個極貧窮的子民,篇幅雖短,也可能被認為是本傳記中極重要的一章

    第二十五章在本傳記的這一章中又談到費金和他的一伙

    第二十六章在本章中出現了一個神秘人物;更有許多與本傳記分不開的事情得到處理和完成

    第二十七章在前面的一章裡曾毫不客氣地把一位太太擱在一邊了;此章將為那一失禮行為作出補償

    第二十八章跟蹤奧利弗,並進一步記述他的種種遭遇

    第二十九章對奧利弗被抓入的那家大院兒裡的人物作一番介紹

    第三十章講述奧利弗的新拜訪者對他的想法

    第三十一章危急的處境

    第三十二章奧利弗開始和他的仁慈的朋友們一起度過幸福時光

    第三十三章在這一章裡,奧利弗和他的朋友們的幸福忽然受到挫折

    第三十四章介紹與一位新登場的年輕先生有關的一些細節,並講述奧利弗的一次新的遭遇

    第三十五章講述奧利弗的一次毫無結果的舉動,以及哈裡·梅麗和露絲之間的一番相當重要的談話

    第三十六章此章甚短,出現在這裡可能被視為無關緊要,但它是前一章的繼續,並為到時自會出現的後一章的張本,所以仍須讀過

    第三十七章在這一章裡讀者可以見識見識一種並非罕見的婚姻生活

    第三十八章本章講述班博先生和太太與蒙克斯先生深夜會談的經過

    第三十九章介紹讀者已經見到過的幾位可敬的人物,並講述足智多謀的蒙克斯和老猶太如何在一起密商

    第四十章一次奇怪的會見,上章所講情節的繼續

    第四十一章這裡將講述一些新的發現,並說明不隻是禍不單行,令人驚異的事也常接踵而至

    第四十二章奧利弗的一位老相識表現出不容懷疑的天纔特征,在首都成為名人

    第四十三章在這一章裡大家可以看到機靈鬼溜得快如何終於栽了

    第四十四章南希和露絲·梅麗相約的時刻已到,她未能如約赴會

    第四十五章諾亞·克萊坡為費金執行秘密任務

    第四十六章踐約

    第四十七章致命的後果

    第四十八章逃命中的賽克斯

    第四十九章蒙克斯和布朗洛先生終於相見。他們的談話和打斷那次談話的新情況

    第五十章追捕和逃竄

    第五十一章多種疑團頓解並涉及一個隻字不談財產或錢財的婚約

    第五十二章費金活著的後一個夜晚

    第五十三章也是後一章
    前言
    前言
    英國十九世紀偉大小說家查爾斯·狄更斯的名字,對我國的廣大讀者來說,毫無疑問,是不生疏的。他的大部分作品都已被譯成中文出版,評論和介紹他的文字也為數甚多。
    查爾斯·狄更斯於一八一二年二月生於波特西。父親約翰·狄更斯是一個小小公務員;據說,由於不善理財,狄更斯一家人的生活過得相當清苦。特別是一八二四年約翰·狄更斯因欠債被捕入獄後,一家人更陷入完全絕望的境地。這時查爾斯·狄更斯的母親隻得帶著她的另外四個孩子,和丈夫一同住進了監獄。年僅十一二歲的查爾斯·狄更斯被送到一家鞋油廠去做工。而對那幾個月的絕望的、受盡折磨和屈辱的生活,他後來自己回憶說,簡直使他終身難忘。這無疑正是《霧都孤兒》又譯《奧利弗·退斯特》一書的由來。
    所幸他父親不久後忽然意外得到一筆雪中送炭的遺產,使他得以償清債務,獲釋出獄,並能讓他兒子查爾斯·狄更斯繼續入學學習。否則,這位後來聞名世界的偉大的作家恐怕必會被扼死在搖籃裡了。前言

    英國十九世紀偉大小說家查爾斯·狄更斯的名字,對我國的廣大讀者來說,毫無疑問,是不生疏的。他的大部分作品都已被譯成中文出版,評論和介紹他的文字也為數甚多。

    查爾斯·狄更斯於一八一二年二月生於波特西。父親約翰·狄更斯是一個小小公務員;據說,由於不善理財,狄更斯一家人的生活過得相當清苦。特別是一八二四年約翰·狄更斯因欠債被捕入獄後,一家人更陷入完全絕望的境地。這時查爾斯·狄更斯的母親隻得帶著她的另外四個孩子,和丈夫一同住進了監獄。年僅十一二歲的查爾斯·狄更斯被送到一家鞋油廠去做工。而對那幾個月的絕望的、受盡折磨和屈辱的生活,他後來自己回憶說,簡直使他終身難忘。這無疑正是《霧都孤兒》又譯《奧利弗·退斯特》一書的由來。

    所幸他父親不久後忽然意外得到一筆雪中送炭的遺產,使他得以償清債務,獲釋出獄,並能讓他兒子查爾斯·狄更斯繼續入學學習。否則,這位後來聞名世界的偉大的作家恐怕必會被扼死在搖籃裡了。

    狄更斯於一八二七年開始受雇為人做文書,兩年後,先後在幾家報紙雜志社做記者。一八三三年開始為一家月刊寫下他的篇特寫,接著很快一篇接一篇相繼問世,到一八三六年,他將這些作品彙集成冊,冠以《鮑茲特寫集》的名稱出版,加上同年他的《匹克威克外傳》也開始以分期連載方式發表,立即使他名聲大噪,頓時成為聞名全國的受歡迎的小說家。其後,直到他一八七○年去世的近三十年間,他幾乎以一年一部的速度發表著他的小說作品。其中重要的有《大衛·科波菲爾》、《董貝父子》、《荒涼山莊》、《艱難時世》、《雙城記》、《遠大前程》,當然也包括這部《霧都孤兒》。

    縱觀狄更斯的大小作品,他的寫作意圖是十分明顯的,那就是力求通過小說的傳播,提高人的道德品質,有助於改善世道人心。他在為《霧都孤兒》的一八六七年版所作序言中,曾為有人指責他不應在書中盡以小偷和罪犯為主角一事辯解說,他認為刻畫這些社會渣滓的作品同樣也能發揮品德教育的作用。由此可見,在狄更斯心目中,寫作小說的目的,不言而喻,主要在於改善人的品德,從而達到使社會朝著更健康的方向發展的目的。

    狄更斯所處的時代,正是大英帝國的鼎盛時期——維多利亞女王時代。隨著海外殖民地的進一步擴張和自由貿易的普遍推行,當時的英國在軍事和經濟上已成為世界強大的國家。但是,從殖民地大量擄掠來的財富和資本主義發展所取得的豐碩果實,卻隻是養肥了英國王室和工商巨頭,在城鎮迅速發展的同時也造就了大批破爛不堪的貧民窟(狄更斯在《霧都孤兒》中不厭其煩一再提到的由無數肮髒的小街小巷組成的“迷宮”正是指此而言)。大量社會底層的普通人民仍然處於貧苦不堪的水深火熱之中。恩格斯在其一八四五年出版的《英國工人階級狀況》一文中曾這樣描寫當時英國工人階級的生活情況:“工人住宅……擁擠不堪,在大多數場合下是一間屋子至少住一家人。……窮的連必需的家具都沒有。工人的衣服一般也是很糟糕的,在很多情況下隻是一些破衣爛衫。食物一般都很壞,往往是幾乎不能入口的。”

    由這一貧富懸殊,而且日趨兩極分化的基本特點而產生的種種社會不平現像,便成了小說家狄更斯批判的對像。他在這方面所取得的成就及其所產生的影響,無疑是十分巨大的。馬克思曾在《英國資產階級》一書中作過論述:“現代英國的一批傑出的小說家在自己的卓越的描寫生動的書籍中向世界揭示的政治和社會真理,比一切職業政客、政論家和道德家所揭示的加在一起還要多。”事實上,我們看到,當時英國的孤兒院、學校、法庭和監獄裡的種種弊端無不成了狄更斯嚴厲指責的重點(據說還有效地促使它們不得不有所改進),特別是對當時工商業中的種種慘無人道的做法進行了嚴酷的諷刺和揭露,他的作品是對社會的種種丑惡現像的有力抨擊。

    《霧都孤兒》初版於一八三八年問世。書中所寫“貧民習藝所”,按作者自己說,乃是“自古以來一切大小城鎮幾乎都莫不具有的”一個機構。而一八三四年英國議會通過的新的濟貧法更使它成為政府對貧民進行救濟的惟一方式。初貧民習藝所的建立,旨在把對貧民的消極救濟變為使他們能成纔以自救的積極教育,如書中“坐在高椅子上的那位紅臉的先生”對奧利弗所說,“你到這裡來將受到教育,並學會一門有用的手藝。”論說這該是再好不過的事。但實際情況怎樣呢?這些名義上的救濟對像卻變成了這些“慈善”機關的剝削對像。恩格斯在此書發表不久後對貧民習藝所的內部情況是這麼描述的:“那裡的伙食比窮的工人喫的還要壞,而工作卻更繁重……甚至監獄裡一般的伙食也比這裡好……而實際上習藝所也就是監獄。不做完分內的工作就不能喫飯……”因而狄更斯在本書一開頭就說,無以為生的貧民考慮要不要進貧民習藝所時,實際上是在“獃在習藝所裡緩慢地餓死”和不進習藝所“立即餓死”二者之間作出選擇罷了。因而,狄更斯認為新的濟貧法的推行實際是要利用習藝所惡劣的生活條件,繁重的勞動,再加上種種無理的規章制度(其中包括為住房讓貧民夫妻離散)作為嚇退“各個階層”眾多的貧民(不讓他們全都來申請救濟)的一件有力的武器。“他們讓救濟不可分割的跟習藝所和稀粥聯繫在一起;這就會把他們嚇跑了。”

    奧利弗被難堪的饑餓所迫,說了一聲“我還要添一點兒”,結果卻立即引起整個習藝所上上下下全都驚慌失措,董事會的那位“穿白坎肩的先生”更一而再據此斷言,“他將來得給絞死”,還險些為他自己招來在煙囪裡被憋死的滅頂之災!這是何等生動而巧妙地揭示了貧窮常被視為一種罪惡的荒謬觀念!

    我們還看到狄更斯對英國當時流行的父母以子女的婚姻為謀取私利的籌碼,或以對方擁有財產的多少為婚約的首要條件的等等做法是堅決反對的。首先,書中所寫奧利弗的悲劇便是由一次無理的婚姻——蒙克斯的父親被迫與一個比他大十來歲,彼此毫無愛情可言的婦女結婚引起的。否則書中所寫一切苦難便全都不會發生了。其次,作者從正面敘述的由相愛到後定下“一個隻字不談財產或錢財的婚約”的結合,纔是作者所贊成的正當的婚姻。

    從以上這些粗淺的分析中,我們可以了解到,狄更斯的創作不僅僅以揭露現實的黑暗為主調,而且有著一整套當時比較先進的思想做主導。這恐怕也是狄更斯的作品至今長盛不衰的原因。

    然而,狄更斯並不理解他在書中揭露的一切乃是社會制度所決定的。為求緩解社會中的種種不幸,他把希望寄托在富人的善良和憐憫之情之上,這應該說是由於時代的局限所致。

    譯者
    在線試讀
    第二章奧利弗·退斯特的成長、教育和董事會
    在接下去的十來個月中,奧利弗變成了一種有計劃的背信與欺騙行為的犧牲品。他是靠人喂養大的。這幼小孤兒挨餓、受苦的情境由習藝所當局及時報告了教區當局。教區當局慎重其事地詢問習藝所當局,目前有沒有一個“在所內”定居的婦女,可以為奧利弗·退斯特提供他所必需的照顧和奶水。習藝所當局謙恭地回答說,當時沒有合適的人。於是,教區當局慷慨和仁慈地決定,奧利弗當被“寄養”出去,換句話說,他將被送到相距約三英裡的一個習藝所分所去,那裡有二三十個違犯貧民法的少兒罪犯,由一位每個小人頭每周收費七個半便士的上了歲數的女人照看,不受什麼亂喫零食或穿衣服太多的干擾,整天在地板上打滾兒。每周七個半便士的伙食費對一個孩子來說,可以喫上滿不錯的飯菜;七個半便士可以買來很多食品,足可以填飽他的肚子,並讓他撐得難受。但這位老太太可是一個富有經驗的機靈人;她知道怎樣對孩子好;而對於怎樣對她自己好她更有一個明確的算計。所以,她把孩子們每周伙食費中的一大部分扣留下來,歸她自己使用,從而使得為這教區新生的一代所花的費用,比原來規定用在他們身上的數目,就更少了;從而為他們在苦難的深淵中找到一個更深的坑;借以證明她是一個偉大的富有探索精神的哲學家。
    誰都知道曾有另一位勇於探索的哲學家,他提出了一個偉大的理論,認為一匹馬什麼都不喫也可以活下去。他還用他自己的馬十分成功地作出示範,做到使它一天就喫一根稻草了,而且若不是它在有幸品嘗到餐空氣美食之前二十四小時便一命嗚呼,他準能把它養成一頭什麼東西也不要喫的精力旺盛的烈性牲畜了。對受托精心照看奧利弗·退斯特的這位太太來說,不幸的是,她的探索活動也隻能產生同樣的結果;因為,每當一個孩子盡力隻靠少量的、稀薄的食物活下去的時候,他十之八九總會或者由於缺喫少穿病倒了,或者由於照顧不到掉進火裡了,或者由於意外被憋個半死了;在上述不論哪種情況下,那可憐的小東西一般總會被召喚到另一個世界去,在那裡去和他在這個世界上從未見過面的先輩團聚。
    有時,由於一個教區孩子在翻身時沒有被人注意而摔傷或者在洗澡時無人看管給燙死了——這後一種情況倒極少發生,因為在寄養所裡洗澡可是十分罕見的事——陪審團會感到有必要提出一些煩人的問題,或者教區會眾會起而造反,簽名抗議。不過這類冒失行動很快便會被教區醫生提出的證明和教區管事的證詞壓下去的;因為永遠由前者來解剖尸體,他會報告說,什麼也沒找到(那可真是太可能了),而後者總是永遠會按照教區的需要向上帝發誓提出證詞;這正可以表示他的一片忠心。此外,董事會還會定期到寄養所看看,不過他們動身前總讓教堂管事先告知一聲,他們要來了。因而他們來到的時候,孩子看上去一個個還都干干淨淨;此外又還能要求什麼呢!第二章奧利弗·退斯特的成長、教育和董事會

    在接下去的十來個月中,奧利弗變成了一種有計劃的背信與欺騙行為的犧牲品。他是靠人喂養大的。這幼小孤兒挨餓、受苦的情境由習藝所當局及時報告了教區當局。教區當局慎重其事地詢問習藝所當局,目前有沒有一個“在所內”定居的婦女,可以為奧利弗·退斯特提供他所必需的照顧和奶水。習藝所當局謙恭地回答說,當時沒有合適的人。於是,教區當局慷慨和仁慈地決定,奧利弗當被“寄養”出去,換句話說,他將被送到相距約三英裡的一個習藝所分所去,那裡有二三十個違犯貧民法的少兒罪犯,由一位每個小人頭每周收費七個半便士的上了歲數的女人照看,不受什麼亂喫零食或穿衣服太多的干擾,整天在地板上打滾兒。每周七個半便士的伙食費對一個孩子來說,可以喫上滿不錯的飯菜;七個半便士可以買來很多食品,足可以填飽他的肚子,並讓他撐得難受。但這位老太太可是一個富有經驗的機靈人;她知道怎樣對孩子好;而對於怎樣對她自己好她更有一個明確的算計。所以,她把孩子們每周伙食費中的一大部分扣留下來,歸她自己使用,從而使得為這教區新生的一代所花的費用,比原來規定用在他們身上的數目,就更少了;從而為他們在苦難的深淵中找到一個更深的坑;借以證明她是一個偉大的富有探索精神的哲學家。

    誰都知道曾有另一位勇於探索的哲學家,他提出了一個偉大的理論,認為一匹馬什麼都不喫也可以活下去。他還用他自己的馬十分成功地作出示範,做到使它一天就喫一根稻草了,而且若不是它在有幸品嘗到餐空氣美食之前二十四小時便一命嗚呼,他準能把它養成一頭什麼東西也不要喫的精力旺盛的烈性牲畜了。對受托精心照看奧利弗·退斯特的這位太太來說,不幸的是,她的探索活動也隻能產生同樣的結果;因為,每當一個孩子盡力隻靠少量的、稀薄的食物活下去的時候,他十之八九總會或者由於缺喫少穿病倒了,或者由於照顧不到掉進火裡了,或者由於意外被憋個半死了;在上述不論哪種情況下,那可憐的小東西一般總會被召喚到另一個世界去,在那裡去和他在這個世界上從未見過面的先輩團聚。

    有時,由於一個教區孩子在翻身時沒有被人注意而摔傷或者在洗澡時無人看管給燙死了——這後一種情況倒極少發生,因為在寄養所裡洗澡可是十分罕見的事——陪審團會感到有必要提出一些煩人的問題,或者教區會眾會起而造反,簽名抗議。不過這類冒失行動很快便會被教區醫生提出的證明和教區管事的證詞壓下去的;因為永遠由前者來解剖尸體,他會報告說,什麼也沒找到(那可真是太可能了),而後者總是永遠會按照教區的需要向上帝發誓提出證詞;這正可以表示他的一片忠心。此外,董事會還會定期到寄養所看看,不過他們動身前總讓教堂管事先告知一聲,他們要來了。因而他們來到的時候,孩子看上去一個個還都干干淨淨;此外又還能要求什麼呢!

    我們也不能希望這種寄養辦法將會產生非常出色或豐盛的成果來。在奧利弗·退斯特過九歲生日的那天,他完全是一個蒼白、瘦弱的孩子,個頭兒矮小,渾身無肉。不過造化或者遺傳卻讓奧利弗·退斯特有一副堅忍、剛毅的性格。感謝寄養所的微薄的飲食,他的胸懷倒得到了長足的發展;恐怕連他終於能度過他的九歲生日都應歸功於這一條件。不管怎麼,反正這一天正是他的九歲生日;而且他還特別邀請了,由於無理地拼命喊餓和他一同挨了一頓毒打,並被一同鎖進煤屋的另外兩位小先生,加以慶祝。而正在這時寄養所的好管家曼太太,卻因為意想不到,驚慌地看到教區管事像幽靈一樣正十分費力地要打開花園正門上的小門。

    “我的老天哪!班博先生,是您嗎,先生?”曼太太裝出一副無比高興的神態從窗口伸出頭去問道。“(蘇珊,把奧利弗和那個小東西帶到樓上去,馬上給他們洗澡。)我的天哪!班博先生,見到您我是多麼高興啊,千真萬確!”

    這位班博先生是個大胖子,脾氣暴躁;所以對這個充滿熱情的問候他並未以笑臉作答,卻隻是使勁搖晃著那個小門,接著還給了它狠狠的一腳,除了教區管事誰也不敢這樣踢。

    “天哪,瞧瞧,”曼太太說,向外跑去——因為那三個孩子現在已經被弄上樓去了——“您瞧瞧!我隻顧照看那些可愛的孩子們,竟然忘了園子門從裡面拴著!請進來吧,先生,請進來,班博先生,快請,先生。”

    盡管這邀請還伴著深深一禮,應該可以讓一位教堂執事消氣了,但這位教堂管事卻仍然氣鼓鼓的。

    “教區官員總是為了和教區孤兒有關的教區事務纔來到這裡,”班博先生手裡抓著手杖問道,“這樣讓他們在園門外久等著,合適嗎?或者能說這是表示尊敬的態度嗎?你知不知道,曼太太,你也是,我可以說,一位教區代表,而且是領取薪金的?”

    “我剛纔的確還正在,班博先生,對一兩個喜歡您的孩子說,您一會兒就要來了。”曼太太無比謙恭地回答說。

    班博先生一向認為自己辯纔超人,自己的身份非同一般。現在他已顯示了前者,證實了後者。他的情緒慢慢緩和下來。

    “行了,行了,曼太太,”他較為平靜地說,“可能真是像你說的那樣;可能真是。前面帶路,咱們進去吧,曼太太,因為我有正事要辦,有幾句話得說說。”

    曼太太把教區管事領進了地上鋪著磚的一間小客廳裡,給他搬過一把椅子來;殷勤地把他的翹邊兒的帽子和手杖放在他面前的桌子上。班博先生擦了擦剛纔因為趕路額頭上冒出的汗,滿意地望著面前的翹邊帽笑了。是的,他笑了。教區管事也不過是人:班博先生笑了。

    “請不要對我要說的話生氣,”曼太太滿臉堆笑地說,“您剛纔跑了很遠的路,您說是不是?要不我也不提這事了。請問,您要不要喝一丁點兒什麼,班博先生?”

    “一丁點兒也不喝。一丁點兒也不喝。”班博先生說,一邊威嚴地但十分輕快地揮著他的右手。

    “我想您願意嘗嘗的,”曼太太說,她已注意到他說不喝的口氣和他說話時的姿態,“就一丁點兒,加上點涼水和一塊方糖。”

    班博先生咳嗽了一聲。

    “怎麼樣,就一丁點兒。”曼太太仍勸說著。

    “你要讓我喝什麼?”教區管事問道。

    “嗨,為了在這些乖乖孩子們不舒服的時候,給他們兌達菲糖漿,我隻得在家裡經常預備著一瓶,班博先生,”曼太太回答說,伸手打開牆角的一口櫥櫃,從裡面拿出一個瓶子和一個玻璃杯來,“是杜松子酒。我不騙您,班博先生。就是杜松子酒。”

    “你給孩子們喝達菲糖漿,曼太太?”班博先生問道,兩眼甚感興趣地直盯著她調酒。

    “啊,天知道,我確實常給他們喫達菲糖漿,盡管價錢很貴,”那女保育員回答說,“我不能看著他們在我眼前受折磨,您知道,先生。”

    “那是,”班博先生表示贊同說,“那是,你決不能。你是一個仁慈的大娘,曼太太。(這時她把杯子放在他的面前。)我一有機會一定向董事會提出這件事,曼太太。”(他把酒杯拿過來。)“你有一顆母親的心,曼太太。”(他攪動著那加水的杜松子酒。)“我——我衷心地為你的健康干杯,曼太太。”說著他一口喝下了半杯酒。

    “現在,談談正事,”教區管事說,同時掏出了一個羊皮面的筆記本,“那個湊合著有個教名的奧利弗·退斯特今天該是九歲了。”

    “祝福他,是的。”曼太太插嘴說,用她的圍裙的一角揉紅了她的左眼。

    “而盡管早提出了十鎊的賞金,後來又增加到二十鎊。盡管本教區盡了的,我要說是非人的努力,”班博先生說,“我們卻始終沒能查出他的父親是誰,他的母親現在何處,姓甚名誰,情——情況怎樣。”

    曼太太驚異地舉起雙手來;然而在想了一想之後她卻忍不住問道:“那他怎麼又會有什麼名字呢?”

    教區管事十分驕傲地坐直身子說:“是我創造的。”

    “您,班博先生?”

    “我,曼太太,我們按A、B、C、D……的順序給拾來的棄兒取名字。上一個是S,我叫他斯伍博。接下去是T,我叫他退斯特。再有新來的下一個將叫著昂溫,再下一個叫費爾金斯。一直到字母表的後一個名字我都已經想好了,等到我們用過了Z,我們便會再從頭來。”

    “瞧,您可真是滿肚子的學問,先生!”曼太太說。


    ……



     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部