[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  •  管理

     一般管理学
     市场/营销
     会计
     金融/投资
     经管音像
     电子商务
     创业企业与企业家
     生产与运作管理
     商务沟通
     战略管理
     商业史传
     MBA
     管理信息系统
     工具书
     外文原版/影印版
     管理类职称考试
     WTO
     英文原版书-管理
  •  投资理财

     证券/股票
     投资指南
     理财技巧
     女性理财
     期货
     基金
     黄金投资
     外汇
     彩票
     保险
     购房置业
     纳税
     英文原版书-投资理财
  •  经济

     经济学理论
     经济通俗读物
     中国经济
     国际经济
     各部门经济
     经济史
     财政税收
     区域经济
     统计 审计
     贸易政策
     保险
     经济数学
     各流派经济学说
     经济法
     工具书
     通货膨胀
     财税外贸保险类考试
     英文原版书-经济
  •  社会科学

     语言文字
     社会学
     文化人类学/人口学
     新闻传播出版
     社会科学总论
     图书馆学/档案学
     经典名家作品集
     教育
     英文原版书-社会科学
  •  哲学

     哲学知识读物
     中国古代哲学
     世界哲学
     哲学与人生
     周易
     哲学理论
     伦理学
     哲学史
     美学
     中国近现代哲学
     逻辑学
     儒家
     道家
     思维科学
     马克思主义哲学
     经典作品及研究
     科学哲学
     教育哲学
     语言哲学
     比较哲学
  •  宗教

  •  心理学

  •  古籍

     经部  史类  子部  集部  古籍管理  古籍工具书  四库全书  古籍善本影音本  中国藏书
  •  文化

     文化评述  文化随笔  文化理论  传统文化  世界各国文化  文化史  地域文化  神秘文化  文化研究  民俗文化  文化产业  民族文化  书的起源/书店  非物质文化遗产  文化事业  文化交流  比较文化学
  •  历史

     历史普及读物
     中国史
     世界史
     文物考古
     史家名著
     历史地理
     史料典籍
     历史随笔
     逸闻野史
     地方史志
     史学理论
     民族史
     专业史
     英文原版书-历史
     口述史
  •  传记

  •  文学

  •  艺术

     摄影
     绘画
     小人书/连环画
     书法/篆刻
     艺术设计
     影视/媒体艺术
     音乐
     艺术理论
     收藏/鉴赏
     建筑艺术
     工艺美术
     世界各国艺术概况
     民间艺术
     雕塑
     戏剧艺术/舞台艺术
     艺术舞蹈
     艺术类考试
     人体艺术
     英文原版书-艺术
  •  青春文学

  •  文学

     中国现当代随笔
     文集
     中国古诗词
     外国随笔
     文学理论
     纪实文学
     文学评论与鉴赏
     中国现当代诗歌
     外国诗歌
     名家作品
     民间文学
     戏剧
     中国古代随笔
     文学类考试
     英文原版书-文学
  •  法律

     小说
     世界名著
     作品集
     中国古典小说
     四大名著
     中国当代小说
     外国小说
     科幻小说
     侦探/悬疑/推理
     情感
     魔幻小说
     社会
     武侠
     惊悚/恐怖
     历史
     影视小说
     官场小说
     职场小说
     中国近现代小说
     财经
     军事
  •  童书

  •  成功/励志

  •  政治

  •  军事

  •  科普读物

  •  计算机/网络

     程序设计
     移动开发
     人工智能
     办公软件
     数据库
     操作系统/系统开发
     网络与数据通信
     CAD CAM CAE
     计算机理论
     行业软件及应用
     项目管理 IT人文
     计算机考试认证
     图形处理 图形图像多媒体
     信息安全
     硬件
     项目管理IT人文
     网络与数据通信
     软件工程
     家庭与办公室用书
  •  建筑

     执业资格考试用书  室内设计/装潢装修  标准/规范  建筑科学  建筑外观设计  建筑施工与监理  城乡规划/市政工程  园林景观/环境艺术  工程经济与管理  建筑史与建筑文化  建筑教材/教辅  英文原版书-建筑
  •  医学

     中医
     内科学
     其他临床医学
     外科学
     药学
     医技学
     妇产科学
     临床医学理论
     护理学
     基础医学
     预防医学/卫生学
     儿科学
     医学/药学考试
     医院管理
     其他医学读物
     医学工具书
  •  自然科学

     数学
     生物科学
     物理学
     天文学
     地球科学
     力学
     科技史
     化学
     总论
     自然科学类考试
     英文原版书-自然科学
  •  工业技术

     环境科学
     电子通信
     机械/仪表工业
     汽车与交通运输
     电工技术
     轻工业/手工业
     化学工业
     能源与动力工程
     航空/航天
     水利工程
     金属学与金属工艺
     一般工业技术
     原子能技术
     安全科学
     冶金工业
     矿业工程
     工具书/标准
     石油/天然气工业
     原版书
     武器工业
     英文原版书-工业技
  •  农业/林业

     园艺  植物保护  畜牧/狩猎/蚕/蜂  林业  动物医学  农作物  农学(农艺学)  水产/渔业  农业工程  农业基础科学  农林音像
  •  外语

  •  考试

  •  教材

  •  工具书

  •  中小学用书

  •  中小学教科书

  •  动漫/幽默

  •  烹饪/美食

  •  时尚/美妆

  •  旅游/地图

  •  家庭/家居

  •  亲子/家教

  •  两性关系

  •  育儿/早教

  •  保健/养生

  •  体育/运动

  •  手工/DIY

  •  休闲/爱好

  •  英文原版书

  •  港台图书

  •  研究生
     工学
     公共课
     经济管理
     理学
     农学
     文法类
     医学

  •  音乐
     音乐理论

     声乐  通俗音乐  音乐欣赏  钢琴  二胡  小提琴
  • 經典譯林:傲慢與偏見
    該商品所屬分類:小說 -> 世界名著
    【市場價】
    179-259
    【優惠價】
    112-162
    【作者】 簡·奧斯丁 
    【所屬類別】 圖書  小說  世界名著  歐洲 
    【出版社】譯林出版社 
    【ISBN】9787544774697
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    開本:32開
    紙張:純質紙
    包裝:精裝

    是否套裝:否
    國際標準書號ISBN:9787544774697
    叢書名:經典譯林

    作者:簡·奧斯丁
    出版社:譯林出版社
    出版時間:2018年10月 


        
        
    "

    產品特色

    編輯推薦

    資深翻譯家孫致禮經典譯本,第八次修訂,參照企鵝版注釋。特別收錄譯者序言導讀及奧斯丁逝世兩百周年紀念文章。

     
    內容簡介

    《傲慢與偏見》是簡•奧斯丁的代表作,初稿完成於1797年,原書名為《初次印像》。


    奧斯丁曾自稱:《傲慢與偏見》是她“*寵愛的孩子”。本書在英國浪漫主義小說史上起著承上啟下的作用,是世界文庫中不可多得的珍品。


    簡•奧斯丁以女性的特殊視角描繪了她對愛情的觀點:尋找真正愛自己的人,追求完美的愛情。與作者的其他五部小說一樣,《傲慢與偏見》以男女青年的戀愛婚姻為題材。然而,同其他作品不同的是,這部小說以男女主人公的愛情糾葛為主線,共計描寫了四起姻緣,文筆辛辣而滑稽,發人深省,是作者喜劇色彩濃厚、引人入勝的一部作品。

    作者簡介
    作者:(英國)簡·奧斯丁(Jane Austen) 譯者:孫致禮

    簡·奧斯丁(1775—1817),英國作家。不足四十二年的短暫生命中,她一共創作了六部長篇小說:《傲慢與偏見》《理智與情感》《愛瑪》《曼斯菲爾德莊園》《諾桑覺寺》和《勸導》,被譽為與莎士比亞同樣經久不衰。其作品集浪漫愛情與社會批判為一體,在學術界與大眾讀者間均收獲廣泛好評。六部小說被翻譯成多種語言,並屢屢被改編為電影與電視作品。
    譯者孫致禮,著名翻譯家及翻譯理論家,原解放軍外國語學院首席教授、博士生導師、英語語言文學專業導師組組長。已發表譯作近三十部,包括《傲慢與偏見》在內的奧斯丁全部六部長篇小說,勃朗特的《呼嘯山莊》,哈代的《德伯維爾家的苔絲》,海明威的《老人與海》《永別了,武器》等。出版專著兩部,編寫教材兩部,主持完成國家社會科學基金項目兩項。以上作品獲得、省部級獎勵。

    作者:(英國)簡·奧斯丁(Jane Austen) 譯者:孫致禮


     


    簡·奧斯丁(17751817),英國作家。不足四十二年的短暫生命中,她一共創作了六部長篇小說:《傲慢與偏見》《理智與情感》《愛瑪》《曼斯菲爾德莊園》《諾桑覺寺》和《勸導》,被譽為與莎士比亞同樣經久不衰。其作品集浪漫愛情與社會批判為一體,在學術界與大眾讀者間均收獲廣泛好評。六部小說被翻譯成多種語言,並屢屢被改編為電影與電視作品。


    譯者孫致禮,著名翻譯家及翻譯理論家,原解放軍外國語學院首席教授、博士生導師、英語語言文學專業導師組組長。已發表譯作近三十部,包括《傲慢與偏見》在內的奧斯丁全部六部長篇小說,勃朗特的《呼嘯山莊》,哈代的《德伯維爾家的苔絲》,海明威的《老人與海》《永別了,武器》等。出版專著兩部,編寫教材兩部,主持完成國家社會科學基金項目兩項。以上作品獲得、省部級獎勵。


    孫致禮是簡·奧斯丁的權威學者。在翻譯《傲慢與偏見》的過程中,參考作者日記、傳記,以及國外學界大量相關論著和注解。譯作出版後,於二十年間作了八次修訂,譯文日臻完美。

    目錄

    譯  



    第二卷
    第三卷


     


    譯後記

    前言
    譯 序

    早在上世紀後期,美國著名文藝評論家埃德蒙·威爾遜認為:近一百多年以來,“英國文學史上出現過幾次趣味革命,文學口味的翻新影響了幾乎所有作家的聲譽,唯獨莎士比亞和簡·奧斯丁經久不衰”。(見伊斯·沃特編輯的《簡·奧斯丁評論集》第35頁。)
    威爾遜此言絕非過甚其詞。奧斯丁所著六部小說,經過兩百年的檢驗,受到一代代讀者的交口稱贊,部部堪稱上乘之作。尤其是這部膾炙人口的《傲慢與偏見》,實屬世界文庫中不可多得的珍品,難怪毛姆將其列入世界十大小說名著之一。


     


    早在上世紀後期,美國著名文藝評論家埃德蒙·威爾遜認為:近一百多年以來,“英國文學史上出現過幾次趣味革命,文學口味的翻新影響了幾乎所有作家的聲譽,唯獨莎士比亞和簡·奧斯丁經久不衰”。(見伊斯·沃特編輯的《簡·奧斯丁評論集》第35頁。)


    威爾遜此言絕非過甚其詞。奧斯丁所著六部小說,經過兩百年的檢驗,受到一代代讀者的交口稱贊,部部堪稱上乘之作。尤其是這部膾炙人口的《傲慢與偏見》,實屬世界文庫中不可多得的珍品,難怪毛姆將其列入世界十大小說名著之一。


    簡·奧斯丁生於一七七五年,卒於一八一七年。其間,英國小說正處於一個青黃不接的過渡時期。十八世紀上半葉,英國文壇湧現了菲爾丁、理查森、斯特恩、斯摩萊特四位現實主義小說大師,但是到了七十年代,這些小說大師都已離開人世,接踵而來的是以範妮·勃尼為代表的感傷派小說和以拉德克利夫夫人為代表的哥特傳奇小說。這些作品雖然風靡一時,但是終因帶有明顯的感傷、神奇色彩,而顯得有些蒼白無力。由於有這種作品充斥市場,英國小說自十八世紀七十年代至十九世紀頭十年,四十年間沒有產生任何重要作品。一八一一年至一八一八年,奧斯丁先後發表了《理智與情感》(1811)、《傲慢與偏見》(1813)、《曼斯菲爾德莊園》(1814)、《愛瑪》(1815)、《諾桑覺寺》(1818)、《勸導》(1818)六部小說。這些小說以其理性的光芒照出了感傷小說和哥特小說的矯揉造作,使之失去容身之地,從而為英國十九世紀三十年代現實主義小說高潮的到來掃清了道路。


    《傲慢與偏見》屬於作者的前期作品。初稿寫於一七九六年十月至一七九七年八月,取名《初次印像》。一七九七年十一月,作者的父親喬治·奧斯丁寫信給倫敦出版人卡德爾,說他手頭有“一部小說手稿,共三卷,與勃尼小姐的《埃維利娜》篇幅相近”,不知對方能否考慮出版,如作者自費出版,需付多少錢。遺憾的是,卡德爾正熱衷於出版拉德克利夫夫人的哥特小說,對別類書稿蓋無興趣,於是便回絕了喬治·奧斯丁。大約在一八一一年鼕,簡·奧斯丁將《初次印像》改寫成《傲慢與偏見》,一八一二年秋以一百一十英鎊的價格將版權賣給了出版人埃傑頓。一八一三年一月二十八日,《傲慢與偏見》出版,封面注明:“一部三卷小說/《理智與情感》作者著/一八一三年”。有資料顯示:版可能印刷了一千五百冊,每冊定價十八先令。


    奧斯丁曾自稱:《傲慢與偏見》是她“寵愛的孩子”。一八一三年十月,埃傑頓發行了該書第二版;一八一七年,又出了第三版。但跟《理智與情感》再版時不同,奧斯丁對《傲慢與偏見》的這兩次再版,都沒做出什麼修訂,倒是出版人在發行第三版時,將小說由三卷改為兩卷,章數重新編排,定價降為十二先令。


    奧斯丁將這部小說的初稿取名《初次印像》,顯然是受到拉德克利夫夫人的小說《尤多爾弗的奧秘》的啟發。在這部小說後一章的開頭處,聖勃特告誡自己的女兒:“不要相信初次印像,隻有養成沉穩、端莊的心性,纔能抵消強烈情感的作用。”這本來非常符合《傲慢與偏見》的道德說教意義,但有研究者指出:很可能是由於霍爾福德夫人於一八〇一年“搶先”使用了《初次印像》作她小說的名字,奧斯丁便決定放棄這個書名。而她後來將書名改為《傲慢與偏見》,很可能是受範妮·勃尼的小說《西西麗亞》的啟發:在小說的結尾處,“傲慢與偏見”被用大寫字母在一段裡重復了三次。在《西西麗亞》中,“傲慢與偏見”都集中在男主人公身上,而女主人公是無可指摘的;可在奧斯丁的《傲慢與偏見》中,“傲慢”屬於男主人公達西,“偏見”則來自女主人公伊麗莎白。


    與作者的其他五部小說一樣,《傲慢與偏見》以男女青年的戀愛婚姻為題材。然而,同其他作品不同的是,這部小說以男女主人公的愛情糾葛為主線,共計描寫了四起姻緣,是作者富於喜劇色彩,也引人入勝的一部作品。


    英國文藝批評家安·塞·布雷德利指出:“簡·奧斯丁有兩個明顯的傾向,她是一個道德家和一個幽默家,這兩個傾向經常攙混在一起,甚至是完全融合的。”(見朱虹編選的《奧斯丁研究》第63頁。)顯然,奧斯丁在本書中通過四起婚事的對照描寫,提出了道德和行為的規範問題。


    首先,作者明確劃定了婚姻的“好壞”標準。照奧斯丁看來,不幸的婚姻大致有兩種情況:一像夏洛特和柯林斯那樣,完全建立在經濟基礎上;二像莉迪亞和威克姆那樣,純粹建立在美貌和情欲的基礎上。夏洛特本是個聰明女子,隻因家裡沒有財產,人又長得不漂亮,到了二十七歲還是個“老姑娘”。她之所以答應嫁給笨伯柯林斯,隻是為了能有個“歸宿”,有個能確保她不致挨凍受饑的“保險箱”。婚後嘗不到任何天倫之樂,她倒也“無所謂”。這在一定程度上反映了女性的可悲命運。莉迪亞是個輕狂女子,因為貪婪美貌和感情衝動的緣故,跟著威克姆私奔,後經達西搭救,兩人纔苟合成親,但婚後不久即“情淡愛弛”,男的常去城裡尋歡作樂,女的躲到姐姐家裡尋求慰藉。與夏洛特、莉迪亞相反,伊麗莎白和簡的婚事則是建立在愛情的基礎上,這是真正的美滿姻緣。誠然,伊麗莎白與達西也好,簡與賓利也好,他們的結合並不排除經濟和相貌方面的考慮,但是他們更注重對方的麗質美德,因而結婚以後,盡管在門第上還存在一定差異,夫妻卻能情意融洽,恩愛彌篤。尤其是伊麗莎白,她對達西先拒絕後接受,這充分說明:“沒有愛情可千萬不能結婚。”


    其次,作者認為,戀愛婚姻既然是關繫到終身幸福的大事,那就一定要嚴肅謹慎,切不可讓表面現像蒙住眼睛。伊麗莎白因為受到達西的怠慢,便對他產生了偏見,而當“風度翩翩”的威克姆向她獻殷勤時,她便對他萌發了好感,直至聽信他的無恥讕言,進一步加深了她對達西的偏見和憎惡。事實證明:“初次印像”是不可靠的,而偏見又比無知更可怕。


    另外,作者還向我們表明,戀愛婚姻不僅是個個人問題,而且也是個社會問題。莉迪亞的私奔引起了全家人乃至所有親友的驚恐,因為大家都明白,這件丑事假若釀成丑聞,不但會害得莉迪亞身敗名裂,還會連累親友們,特別是她的幾個姐姐,將因此而很難找到體面的歸宿。後來,多虧達西挽救,莉迪亞纔沒有“一失足成千古恨”。與此相反,伊麗莎白和簡圓滿出嫁之後,自然給另外兩個妹妹帶來了希望和機會。這就告訴我們:人們考慮婚姻大事,不能光顧自己,還要對親友負責,對社會負責。


    英國學者H.沃爾波爾有句名言:“這個世界,憑理智來領會是個喜劇,憑感情來領會是個悲劇。”(轉引自《簡·奧斯丁評論集》第4頁。)奧斯丁憑借理智來領會世界,創作了一部部描寫世態人情的喜劇作品。這一部部喜劇作品猶如生活的一面面鏡子,照出了世人的愚昧、盲目和自負。


    書中有兩個滑稽人物。貝內特太太是個“智力貧乏、孤陋寡聞、喜怒無常”的女人,因為嫁女心切,完全生活在一廂情願的幻覺之中,每遇到一個“有錢的單身漢”,她便要將其視為自己某位女兒的“合法財產”。與貝內特太太不同,柯林斯牧師是個集自負和謙卑於一身的蠢漢,他一方面對貴族德布爾夫人自卑自賤,另一方面又對他人自命不凡,經常生活在妄自尊大的幻覺之中。他到朗伯恩,準備施恩式地娶貝內特家一個女兒為妻,借以“彌補”將來繼承財產對其一家造成的損失。貝內特太太一聽大喜,於是兩個蠢人導演了一出笑劇。小說把兩個蠢人刻畫得惟妙惟肖。類似這種滑稽場面,在小說中俯拾皆是。


    奧斯丁的諷刺藝術,不僅表現在某些人物的喜劇性格上,也不僅表現在眾多情節的喜劇性處理上,而且還融彙在整個故事的反諷構思中,讓現實對人們的主觀臆想進行諷刺。男主人公達西初斷定,貝內特家有那麼多不利因素,幾個女兒很難找到有地位的男人,可後來恰恰是他娶了伊麗莎白。而伊麗莎白呢,她曾發誓決不嫁給達西,可後還是由她做了達西夫人。再看看那個不可一世的凱瑟琳·德布爾夫人,為了阻止伊麗莎白與她外甥達西攀親,她不辭辛勞,親自出馬,先是跑來威嚇伊麗莎白,繼而跑去訓誡達西,殊不知正是她這次奔走為兩位默默相戀的青年通了信息,促成了他們的美滿結合。更令人啼笑皆非的是,就在這幾位“智者”受到現實嘲笑的同時,書中那位可笑的“愚人”貝內特太太,後卻被證明是正確的。她認為:“有錢的單身漢總要娶位太太,這是一條舉世公認的真理。”這種荒謬與“真理”的滑稽轉化,盡管超越了一般意義上的是非觀念,卻體現了作者對生活的深刻思索。


    對話,是文學創作塑造人物形像的基本材料和基本手段。奧斯丁在創造人物對話時,一方面注意運用對話來刻畫人物形像,另一方面又善於利用說話人、聽話人、讀者在動機和理解上的差異,制造多層次語調,致使她的對話具有既鮮明生動、富有個性,又含意豐富、耐人尋味兩大特色。例如卷第十章,達西趁賓利小姐彈起一支蘇格蘭小曲的當兒,邀請伊麗莎白跳舞:“貝內特小姐,你是不是很想抓住這個機會跳一曲裡爾舞?”達西這話說得雖然有些傲慢(“很想抓住”四個字足以表明這一點),但他主觀上還是想討好伊麗莎白。伊麗莎白聽起來卻不以為然。她認為裡爾舞是一種鄉土舞,達西請她跳這種舞,是想蔑視她的“低級趣味”,於是正顏厲色地說道:“我壓根兒不想跳裡爾舞——現在,你是好樣的就蔑視我吧。”達西回答了一聲:“實在不敢。”這句答話可能做出多層解釋:伊麗莎白僅僅看作對方是在獻殷勤,賓利小姐可能理解成想結“良緣”的表示,而讀者隻要多讀幾段便會發現,達西心裡可能在想:“這位迷人的小姐著實厲害,我這次隻得認輸,以後可得謹慎從事。”後,達西和伊麗莎白正是克服了“傲慢與偏見”的缺點,纔真正兩心相悅,終於結成伉儷。


    奧斯丁在《諾桑覺寺》卷第五章,曾用飽含激情的語言贊揚了新小說:“……總而言之,隻是這樣一些作品,在這些作品中,智慧的偉力得到了充分的施展,因而,對人性的透徹的理解,對其千姿百態的恰如其分的描述,四處洋溢的機智幽默,所有這一切都用精湛的語言展現出來。”其實,若用這段話來概括《傲慢與偏見》,倒是再恰當不過,因為該書的確運用“精湛的語言”,展現了作者“對人性的透徹的理解”,四處洋溢著“機智幽默”,令人感到“光彩奪目”,情趣盎然。


     


    孫致禮


     


     


     

    媒體評論

    我們讀奧斯丁,是因為她對我們的了解遠遠多於我們自己。道理很簡單:她影響著我們成為什麼樣的讀者,成為什麼樣的人。


    ——哈羅德·布魯姆


     


    一部作品是否能夠成為經典,並非取決於評論家和教授的評論,也不在於作品是否成為大學課堂裡的書,而是要看一代又一代的普通讀者是否喜歡閱讀,是否在閱讀中感到愉快,受到啟迪。我認為《傲慢與偏見》是奧斯丁所有小說中*完美的。


    ——W. 薩默賽特·毛姆

    在線試讀
    1

    有錢的單身漢總要娶位太太,這是一條舉世公認的真理。
    這條真理還真夠深入人心的。每逢這樣的單身漢新搬到一個地方,四鄰八舍的人家盡管對他的心思想法一無所知,卻把他視為自己某一個女兒的合法財產。
    “親愛的貝內特先生,”一天,貝內特太太對丈夫說道,“你有沒有聽說內瑟菲爾德莊園終於租出去啦?”
    貝內特先生回答說沒有。
    “的確租出去啦,”太太說道,“朗太太剛剛來過,她把這事一五一十地全告訴我了。
    貝內特先生沒有理睬。
    “難道你不想知道是誰租去的嗎?”太太不耐煩地嚷道。
    “既然你想告訴我,我聽聽也無妨。”
    這句話足以逗引太太講下去了。
    “哦,親愛的,你應該知道,朗太太說內瑟菲爾德讓英格蘭北部的一個闊少爺租去了;說他星期一那天乘坐一輛四輪馬車來看房子,看得非常中意,當下就和莫裡斯先生講妥了;說他打算趕在米迦勒節(米迦勒節:九月二十九日,英國四大結賬日之一。雇用用人多在此日,租約也多於此日履行。)以前搬進新居,下周末以前打發幾個用人先住進來。”
    “他姓什麼?”
    “賓利。”
    “成家了還是單身?”
    “哦!單身,親愛的,千真萬確!一個有錢的單身漢,每年有四五千鎊的收入。真是女兒們的好福氣!”
    “這是怎麼說?跟女兒們有什麼關繫?”

    1


     


    有錢的單身漢總要娶位太太,這是一條舉世公認的真理。


    這條真理還真夠深入人心的。每逢這樣的單身漢新搬到一個地方,四鄰八舍的人家盡管對他的心思想法一無所知,卻把他視為自己某一個女兒的合法財產。


    “親愛的貝內特先生,”一天,貝內特太太對丈夫說道,“你有沒有聽說內瑟菲爾德莊園終於租出去啦?”


    貝內特先生回答說沒有。


    “的確租出去啦,”太太說道,“朗太太剛剛來過,她把這事一五一十地全告訴我了。


    貝內特先生沒有理睬。


    “難道你不想知道是誰租去的嗎?”太太不耐煩地嚷道。


    “既然你想告訴我,我聽聽也無妨。”


    這句話足以逗引太太講下去了。


    “哦,親愛的,你應該知道,朗太太說內瑟菲爾德讓英格蘭北部的一個闊少爺租去了;說他星期一那天乘坐一輛四輪馬車來看房子,看得非常中意,當下就和莫裡斯先生講妥了;說他打算趕在米迦勒節(米迦勒節:九月二十九日,英國四大結賬日之一。雇用用人多在此日,租約也多於此日履行。)以前搬進新居,下周末以前打發幾個用人先住進來。”


    “他姓什麼?”


    “賓利。”


    “成家了還是單身?”


    “哦!單身,親愛的,千真萬確!一個有錢的單身漢,每年有四五千鎊的收入。真是女兒們的好福氣!”


    “這是怎麼說?跟女兒們有什麼關繫?”


    “親愛的貝內特先生,”太太答道,“你怎麼這麼討厭!告訴你吧,我在琢磨他娶她們中的一個做太太呢。”


    “他搬到這裡就是為了這個打算?”


    “打算!胡扯,你怎麼能這麼說話!他興許會看中她們中的哪一個,因此,他一來你就得去拜訪他。”


    “我看沒有那個必要。你帶著女兒們去就行啦,要不你索性打發她們自己去,這樣或許更好些,因為你的姿色並不亞於她們中的任何一個,你一去,賓利先生倒作興看中你呢。”


    “親愛的,你太抬舉我啦。我以前確實有過貌美的時候,不過現在卻不敢硬充有什麼出眾的地方了。一個女人家有了五個成年的女兒,就不該對自己的美貌再轉什麼念頭了。”


    “這麼說來,女人家對自己的美貌也轉不了多久的念頭啦。”


    “不過,親愛的,賓利先生一搬到這裡,你可真得去見見他。”


    “告訴你吧,這事我可不能答應。”


    “可你要為女兒們著想呀。請你想一想,她們誰要是嫁給他,那會是多好的一門親事。威廉爵士夫婦打定主意要去,還不就是為了這個緣故,因為你知道,他們通常是不去拜訪新搬來的鄰居的。你真應該去一次,要不然,我們母女就沒法去見他了。”(按英國當時的習俗,拜訪新遷來的鄰居,先得由家中男主人登門拜訪之後,女眷纔可以去走訪。)


    “你實在多慮了。賓利先生一定會很高興見到你的。我可以寫封信讓你帶去,就說隨便他想娶我哪位女兒,我都會欣然同意。不過,我要為小莉齊(莉齊繫二女兒伊麗莎白的昵稱,後文出現的伊萊扎也是她的昵稱。)美言兩句。”


    “我希望你別做這種事。莉齊絲毫不比別的女兒強。我敢說,論長相,她沒有簡一半漂亮;論脾氣,她沒有莉迪亞一半好。可你總是偏愛她。”


    “她們哪一個也沒有多少好稱道的,”貝內特先生答道,“她們像別人家的姑娘一樣,一個個又傻又蠢,倒是莉齊比其他幾個姐妹伶俐一些。”


    “貝內特先生,你怎麼能這樣糟蹋自己的孩子?你就喜歡氣我,壓根兒不體諒我那脆弱的神經。”


    “你錯怪我了,親愛的。我非常尊重你的神經。它們是我的老朋友啦。至少在這二十年裡,我總是聽見你鄭重其事地說起它們。”


    “唉!你不知道我受了多大的罪。”


     “我希望你會好起來,親眼看見好多每年有四千鎊收入的闊少爺搬到這一帶。”


    “既然你不肯去拜訪,即使搬來二十個,那對我們又有什麼用?”


    “放心吧,親愛的,等到搬來二十個,我一定去挨個拜訪。”


    貝內特先生是個古怪人,一方面乖覺詼諧,好挖苦人,另一方面又不苟言笑,變幻莫測。他太太積二十三年之經驗,還摸不透他的性格。這位太太的心性就不那麼難以捉摸了。她是個智力貧乏、孤陋寡聞、喜怒無常的女人,一踫到不稱心的時候,就自以為神經架不住。她人生的大事,是把女兒們嫁出去;她人生的快慰,是訪親拜友和打聽消息。


     


    2


     


    貝內特先生是先拜訪賓利先生的人兒之一。本來,他早就打算去拜見他,可在太太面前他卻始終咬定不想去。直到拜訪後的當天晚上,貝內特太太纔知道實情。當時,事情是這樣透露出來的。貝內特先生看著二女兒在裝飾帽子,便突然對她說道:


    “我希望賓利先生會喜歡這頂帽子,莉齊。”


    “既然我們不打算去拜訪賓利先生,”做母親的憤然說道,“我們怎麼會知道人家喜歡什麼?”


    “你忘啦,媽媽,”伊麗莎白說道,“我們要在舞會上遇見他的。朗太太還答應把他介紹給我們。”


    “我不相信朗太太會這樣做。她自己還有兩個姪女呢。她是個自私自利、假仁假義的女人,我一點也瞧不起她。”


    “我也瞧不起她,”貝內特先生說道,“我很高興,你不指望她來幫忙。”


    貝內特太太不屑搭理他,可是忍不住氣,便罵起一個女兒來。


    “別老是咳個不停,基蒂(基蒂繫四女兒凱瑟琳的昵稱。),看在老天爺分上!稍微體諒一下我的神經吧。你咳得我的神經快漲裂啦。”


    “基蒂真不知趣,”父親說道,“咳嗽也不揀個時候。”


    “我又不是咳著玩的。”基蒂氣衝衝地答道。


    “你們下一次舞會定在哪一天,莉齊?”


    “從明天算起,還有兩個星期。”


    “啊,原來如此,”母親嚷道,“朗太太要等到舞會的前一天纔會回來,那她就不可能向你們介紹賓利先生啦,因為她自己還不認識他呢。”


    “那麼,親愛的,你就可以占你朋友的上風,反過來向她介紹賓利先生啦。”


    “辦不到,貝內特先生,辦不到,我自己還不認識他呢。你怎麼能這樣戲弄人?”


    “我真佩服你的審慎。結識兩周當然微不足道。你不可能在兩周裡真正了解一個人。不過,這件事我們不搶先一步,別人可就不客氣了。不管怎麼說,朗太太和她姪女總要結識賓利先生的。因此,你要是不肯介紹,我來介紹好了,反正朗太太會覺得我們是一片好意。”


    姑娘們都瞪大了眼睛望著父親。貝內特太太隻說了聲:“無聊!無聊!”


    “你亂嚷嚷什麼?”貝內特先生大聲說道,“你以為替人家做做介紹講點禮儀是無聊嗎?我可不大同意你這個看法。你說呢,瑪麗?我知道,你是個富有真知灼見的小姐,讀的都是鴻篇巨著,還要做做摘記。”


    瑪麗很想發表點高見,可又不知道怎麼說是好。


    “趁瑪麗深思熟慮的時候,”貝內特先生接著說道,“我們再回頭談談賓利先生。”


    “我討厭賓利先生。”太太嚷道。


    “真遺憾,聽見你說這話。可你為什麼不早對我這麼說呢?假使我今天早上了解了這個情況,我肯定不會去拜訪他。非常不幸,既然我已經拜訪過了,我們免不了要結識他啦。”


    正如他期望的那樣,太太小姐們一聽大為驚訝,尤其是貝內特太太,也許比別人更為驚訝。不過,大家歡呼雀躍了一陣之後,她又聲稱:這件事她早就料到了。


    “親愛的貝內特先生,你真是太好啦!不過我早就知道,我終究會說服你的。你那麼疼愛自己的女兒,絕不會不去結識這樣一個人。啊,我太高興啦!你這個玩笑開得真有意思,早上就去過了,直到剛纔還隻字不提。”


    “好啦,基蒂,你可以盡情地咳嗽啦。”貝內特先生說道。他一邊說,一邊走出房去。眼見著太太那樣欣喜若狂,他真有些厭倦。


    “孩子們,你們有個多好的爸爸啊,”門一關上,貝內特太太便說道,“我不知道你們怎樣纔能報答他的恩情,也不知道你們怎樣纔能報答我的恩情。我可以告訴你們,到了我們這個年紀,誰也沒有興致天天去結交朋友,但是為了你們,我們是什麼事情都樂意去做。莉迪亞,我的寶貝,雖說你年紀小,可是開起舞會來,賓利先生肯定會跟你跳。”


    “哦!”莉迪亞滿不在乎地說,“我纔不擔心呢。我盡管年紀小,個子卻。”


    當晚餘下的時間裡,太太小姐們猜測起賓利先生什麼時候會回拜貝內特先生,盤算著什麼時候該請他來喫飯。

















     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部