[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  •  管理

     一般管理学
     市场/营销
     会计
     金融/投资
     经管音像
     电子商务
     创业企业与企业家
     生产与运作管理
     商务沟通
     战略管理
     商业史传
     MBA
     管理信息系统
     工具书
     外文原版/影印版
     管理类职称考试
     WTO
     英文原版书-管理
  •  投资理财

     证券/股票
     投资指南
     理财技巧
     女性理财
     期货
     基金
     黄金投资
     外汇
     彩票
     保险
     购房置业
     纳税
     英文原版书-投资理财
  •  经济

     经济学理论
     经济通俗读物
     中国经济
     国际经济
     各部门经济
     经济史
     财政税收
     区域经济
     统计 审计
     贸易政策
     保险
     经济数学
     各流派经济学说
     经济法
     工具书
     通货膨胀
     财税外贸保险类考试
     英文原版书-经济
  •  社会科学

     语言文字
     社会学
     文化人类学/人口学
     新闻传播出版
     社会科学总论
     图书馆学/档案学
     经典名家作品集
     教育
     英文原版书-社会科学
  •  哲学

     哲学知识读物
     中国古代哲学
     世界哲学
     哲学与人生
     周易
     哲学理论
     伦理学
     哲学史
     美学
     中国近现代哲学
     逻辑学
     儒家
     道家
     思维科学
     马克思主义哲学
     经典作品及研究
     科学哲学
     教育哲学
     语言哲学
     比较哲学
  •  宗教

  •  心理学

  •  古籍

  •  文化

  •  历史

     历史普及读物
     中国史
     世界史
     文物考古
     史家名著
     历史地理
     史料典籍
     历史随笔
     逸闻野史
     地方史志
     史学理论
     民族史
     专业史
     英文原版书-历史
     口述史
  •  传记

  •  文学

  •  艺术

     摄影
     绘画
     小人书/连环画
     书法/篆刻
     艺术设计
     影视/媒体艺术
     音乐
     艺术理论
     收藏/鉴赏
     建筑艺术
     工艺美术
     世界各国艺术概况
     民间艺术
     雕塑
     戏剧艺术/舞台艺术
     艺术舞蹈
     艺术类考试
     人体艺术
     英文原版书-艺术
  •  青春文学

  •  文学

     中国现当代随笔
     文集
     中国古诗词
     外国随笔
     文学理论
     纪实文学
     文学评论与鉴赏
     中国现当代诗歌
     外国诗歌
     名家作品
     民间文学
     戏剧
     中国古代随笔
     文学类考试
     英文原版书-文学
  •  法律

     小说
     世界名著
     作品集
     中国古典小说
     四大名著
     中国当代小说
     外国小说
     科幻小说
     侦探/悬疑/推理
     情感
     魔幻小说
     社会
     武侠
     惊悚/恐怖
     历史
     影视小说
     官场小说
     职场小说
     中国近现代小说
     财经
     军事
  •  童书

  •  成功/励志

  •  政治

  •  军事

  •  科普读物

  •  计算机/网络

     程序设计
     移动开发
     人工智能
     办公软件
     数据库
     操作系统/系统开发
     网络与数据通信
     CAD CAM CAE
     计算机理论
     行业软件及应用
     项目管理 IT人文
     计算机考试认证
     图形处理 图形图像多媒体
     信息安全
     硬件
     项目管理IT人文
     网络与数据通信
     软件工程
     家庭与办公室用书
  •  建筑

  •  医学

     中医
     内科学
     其他临床医学
     外科学
     药学
     医技学
     妇产科学
     临床医学理论
     护理学
     基础医学
     预防医学/卫生学
     儿科学
     医学/药学考试
     医院管理
     其他医学读物
     医学工具书
  •  自然科学

     数学
     生物科学
     物理学
     天文学
     地球科学
     力学
     科技史
     化学
     总论
     自然科学类考试
     英文原版书-自然科学
  •  工业技术

     环境科学
     电子通信
     机械/仪表工业
     汽车与交通运输
     电工技术
     轻工业/手工业
     化学工业
     能源与动力工程
     航空/航天
     水利工程
     金属学与金属工艺
     一般工业技术
     原子能技术
     安全科学
     冶金工业
     矿业工程
     工具书/标准
     石油/天然气工业
     原版书
     武器工业
     英文原版书-工业技
  •  农业/林业

  •  外语

  •  考试

  •  教材

  •  工具书

  •  中小学用书

  •  中小学教科书

  •  动漫/幽默

  •  烹饪/美食

  •  时尚/美妆

  •  旅游/地图

  •  家庭/家居

  •  亲子/家教

  •  两性关系

  •  育儿/早教

     保健/养生
     体育/运动
     手工/DIY
     休闲/爱好
     英文原版书
     港台图书
     研究生
     工学
     公共课
     经济管理
     理学
     农学
     文法类
     医学
  • 晚明小品名篇譯注
    該商品所屬分類:文學 -> 中國古代隨筆
    【市場價】
    353-512
    【優惠價】
    221-320
    【作者】 孫旭升 譯注 
    【所屬類別】 圖書  文學  中國古代隨筆 
    【出版社】鳳凰出版社 
    【ISBN】9787550612310
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    開本:32開
    紙張:膠版紙
    包裝:平裝

    是否套裝:否
    國際標準書號ISBN:9787550612310
    作者:孫旭升譯注

    出版社:鳳凰出版社
    出版時間:2012年03月 

        
        
    "

    編輯推薦
    bjtj">

        
    孫旭升,又名孫五康,筆名思衡,1928年出生於浙江省蕭山縣(今屬杭州市)。1954年畢業於南京大學中文繫,從事教學工作。著有《我的積木》、《遠去的背影》等。
    孫旭升的研究工作,經歷了欣賞、品味、鑽研的全過程,因此,這本《晚明小品名篇譯注》可以說是他畢生心力之所萃。


     
    內容簡介
    nrty">

        
    孫旭升的研究工作,經歷了欣賞、品味、鑽研的全過程,因此,這本《晚明小品名篇譯注》可以說是他畢生心力之所萃。他自己也善作小品文,因而《晚明小品名篇譯注》所有的譯文也都能呈現出灑脫雋永的妙處。
    他的注釋,又有很多新的發明,足供學界參考。有的人認為,晚明小品不是大塊文章,簡短易讀,實則不然。


    作者簡介
    zzjj">

         孫旭升
    又名孫五康,筆名思衡,1928年出生於浙江省蕭山縣(今屬杭州市)。1954年畢業於南京大學中文繫,從事教學工作。著有《我的積木》、《遠去的背影》等。


    目錄


    王稚登
    武林門
    大佛禪寺
    四賢祠
    淨慈寺
    錢塘江
    西溪寄彭欽之書
    張大復

    食橘
    此坐
    三奇
    楊長倩
    薔薇
    十姊妹
    小青
    陳繼儒
    山鳥庭蛙
    各有相宜
    避喧謝客
    西山之勝
    娛老
    袁宗道
    西山五記
    上方山四記
    極樂寺紀遊
    嶽陽記行
    李日華
    紫桃軒雜綴
    袁宏道
    虎丘
    上方
    荷花蕩
    光福
    初至西湖記
    晚遊六橋待月記
    飛來峰
    御教場
    遊禹穴記
    五洩二
    初至天目雙清莊記
    齊雲
    滿井遊記
    遊高梁橋記
    袁中道
    清蔭臺記
    楮亭記
    西山十記
    王思任
    剡溪
    天姥
    歷小洋記
    遊杭州諸勝記
    遊惠鐋兩山記
    遊滿井記
    鐘惺
    夏梅說
    浣花溪記九裡松
    石屋
    煙霞寺
    法相寺
    龍井
    韜光庵
    李流芳
    遊虎山橋小記
    橫塘
    虎丘
    遊石湖小記
    紫陽洞
    雲居寺
    題兩峰罷霧圖
    雲棲春雪圖跋
    斷橋春望圖題詞
    雷峰暝色圖
    題西溪畫
    劉侗
    定國公園
    金剛寺
    三聖庵
    滿井
    極樂寺
    惠安伯園
    釣魚臺
    溫泉
    水盡頭
    雀兒庵
    浦枋君
    遊臨安
    抵西湖
    韜光庵
    集慶寺
    於謙墓
    雨湖
    湖心亭
    寶石山
    望湖亭
    過溪亭
    鳳凰山
    古蕩
    六和塔
    理安寺
    張岱
    報恩塔
    日月湖
    焦山
    岣嶁山房
    天鏡園
    湖心亭看雪
    陳章侯
    泰安州客店
    湘湖
    揚州清明
    金山競渡
    西湖香市
    鹿苑寺方柿
    龍山雪
    □公池
    張東谷好酒
    蟹會
    越俗掃墓
    祁彪佳
    水明廊
    踏香堤
    茶塢
    冷雲石
    小斜川
    松徑
    櫻桃林
    芙蓉渡
    柳陌
    志歸齋
    爛柯山房
    蕭士瑋
    蕭齋日記
    歸莊
    洞庭山看梅花記
    觀梅日記
    餘懷
    雅遊
    麗品
    軼事
    後記
    前言
    我與旭升的情份非同一般。1950年我們考入南京大學中文繫,分配在同一個寢室(文昌橋學生宿舍4舍113室)。半年後,我肺病復發,他也發現了肺病,遂於翌年秋天移居1舍肺病療養室,二人同住一個房間。1952年院繫調整,我們又遷至原金陵大學位於今鼓樓醫院西邊的西樓,後又轉至南邊的東樓。1953年我肺病痊愈,回到班裡去住,同學們對我心存戒備,我也頗有顧慮,很不容易融合,所以還是常跑回去與旭升聊天。我與旭升不僅同病相憐,興趣愛好也頗有相似之處,即愛好古典文學。旭升除了讀胡適的《詞選》,還把一部龍榆生的《東坡樂府箋》視為珍寶,這在剛解放不久的氣氛下是很不合時宜的。他來自名山秀水的浙東,一直迷戀鄉土文化,所以對魯迅的《朝花夕拾》《野草》愛不釋手。我也喜歡魯迅的《朝花夕拾》,不過也讀胡適的《文存》,有時還讀徐志摩的《翡冷翠的一夜》,覺得這樣的題目就十分醉人。真是“少年不識愁滋味”,也不想想往後的日子該怎麼過!為了進一步讀懂魯迅,旭升還買了不少參考書,其中有《魯迅的故家》《魯迅小說裡的人物》兩種。作者周遐壽,不知何許人也,據他猜測,定是周家臺門裡的什麼人,否則,對魯迅家的情況怎麼會了解得如此清楚?不過他也有不少事想與作者商榷,於是寫了一封信去,不知道地址,就請出版公司轉交。半個月後接到作者來信,原來“周遐壽”就是周作人!旭升並非不知道周作人任過偽職,隻是想,“人歸人,文歸文”,現在他不僅還住在北京,而且依舊在寫文章著書,我一個毛頭小伙子問他一些有關學問方面的事,有何不可?也就很坦然地通起信來。從1954年到“文革”前夕,一共收到他的來信52封,內容不外乎文事、“越事”(紹興的事) 。周作人有問必答,旭升確是從中獲益匪淺。1953年時,同班同學因國家建設需要提前一年畢業,我與旭升因病之故,到第二年纔走上工作崗位。我去了北京中國文字改革委員會,他想要回浙江工作未成,就留在南京一個省級機關的干部學校裡教書。那時的干部,首先看重的是政治思想,因此階級鬥爭這根弦繃得很緊。大約在畢業後的第二年,“反胡風”開始了。有一天,領導上忽然把我叫去,要我交出旭升寫給我的信,後來我知道,他那邊的領導也在同樣審查我的去信。不過我們都很坦然,因為除了出身差(地主階級),思想跟不上形勢,其他沒有什麼對不起人民的地方。他在被狠狠地批判了一通之後,也就戛然而止。什麼問題呢?領導上沒有說。旭升堅決要求調回浙江去,顯然與這件事情有關。旭升回到杭州後,還不能與家人生活在一起,在分配新的工作之前,領導上要他到富陽“一中”去代一下課,隻是到了富陽,文教局長卻把他留住了,說:“機關學校也需要教師。”這一留就留了十多年,直到“文革”後期,纔調入杭州市區,得以與家人團聚。後來他寫《巷歌》一文,中間就有這樣一節:十年動亂,即所謂史無前例的無產階級文化大革命,我家不可能沒有波及,但在母親“事寬得圓”信念的影響下,也終於平安的過來了。恕我擬於不倫,母親就像一隻老母雞(她生肖屬雞)似的帶領著我們,呵護著我們,雖然劬勞太甚,卻總算體會到了“含飴弄孫”的天倫之樂。在文革後期,我從富陽調回杭州,更使母親安心不少。傍晚時,她總是一個人站在“樹古當戶”的牆門口,一邊眺望街景,一邊等著下班的、放學的子女和孫兒們回來。巷風吹過,樹葉飄動,也揚起母親絲絲斑白的頭發……旭升曾對我說過:他的文章或許不入大雅之目,但在他卻是全身心的投人纔寫成的。他的本散文集《我的積木》(杭州出版社2008年版),實際上就是“我的寂寞”。這些話我相信,譬如上面的這段文章,寫的是他母親,但同時也寫他自己,我讀了就不能不為之默然!進入20世紀80年代,我們身上的無形枷鎖總算慢慢脫落,也有機會可以到外地去走走。每當我去杭州開會,必定與旭升會晤,或把袂同遊。次是在粉碎“四人幫”後不久,所以特別興奮,這可以從旭升的那首《往昔四十首》之二的詩中看出:往昔有好友,吾懷同學周。 朝夕三五載,情比手足厚。 今日重相見,闊別廿年後。 問舊半成鬼,我復更何求? 五月遊龍井,白霧迷山頭。隴上桂未黃,洞中煙霞稠。 非為口渴故,有茶話便久。 明日隔山嶽,戀戀又十秋。近一次相聚,是在2007年初夏,我應浙江大學文學院之邀,前去講學,住在曲院風荷邊上的金溪賓館,旭升來談,自然十分高興。晚上我請他喫飯,要他點菜,他不肯,連說:“還是喫得清淡些好。”我就點了幾個素菜,外加一盆白灼魚唇,可以說是再清談也沒有了。我想,“清淡”二字正是他的人生追求。我們逐漸體悟到,以前我們之所以“落後”,原因之一是在極左思潮愈演愈烈的情況下,還是保留著很多被人視為異端的思想與情趣,因而老是跟不上形勢。這樣的人,既礙人眼目,也容易成為捕獵者的箭垛子和踏腳板。旭升看上去很膽小,好像事事都在退讓,其實他並不軟弱,隻要他認定目標,就一定會堅持到底,不管付出多少代價。改革開放以後,旭升發表了很多散文,有記人敘事的,也有寫景談喫的,無不精心結構,獨具匠心。這些清新雋永的散文小品,得到了業內人士的認可,也獲得國外學者的贊美。如日本漢學家稻煙耕一郎教授,不僅把他有些文章譯為日文,還在早稻田大學的《中國語》上陸續發表。我們之所以考入中文繫就讀,表明二人都很熱愛祖國的傳統文化。有些想法,卻與許多人的觀點相左。我們認為,傳統文化涵義廣泛,無論是大家普遍看重的文史之學,還是有關衣食住行方面有益於人類的各種知識,都值得玩味研究。不像改革開放之前一些執政者所下的定義,非得用階級鬥爭這個綱去衡量一切,好像隻有那些鼓吹“革命”“鬥爭”的東西纔算是精華。旭升愛讀晚明小品,完全是出於文學上的愛好。在晚明作家中,他推重張岱的品格,還有大批堅持民族大義的文人的文章。至於喜歡讀周作人“和平衝淡”的作品,純屬個人的興趣問題,用不到大驚小怪。計算起來,旭升與晚明小品結緣已有半個世紀之久。他的研究工作,經歷了欣賞、品味、鑽研的全過程,因此,這本《晚明小品名篇譯注》可以說是他畢生心力之所萃。他自己也善作小品文,因而所有的譯文也都能呈現出灑脫雋永的妙處。他的注釋,又有很多新的發明,足供學界參考。有的人認為,晚明小品不是大塊文章,簡短易讀,實則不然。明人的文章,到了中後期,由於時代潮流的激蕩,競相走上抒寫性靈的道路。有些小品文作家,追求奇崛之趣,不但喜用怪字怪詞,在句法上也不守常規,很難卒讀。有一些遊記,或是鄉土文化小品,其中的方言土語很多,還有屬於某一地區的民情風俗,都很難把握。旭升沉潛於斯,又得周作人輩高手的指點,在注釋上自有其獨到之處。這樣的譯注,既屬文學佳作,又屬學術奇珍,自可供人咀嚼玩味。忝為老同學,熟知他的治學經過和了解他為此所付出的辛勞以及經受的風險,所以不憚辭費,推介如上。2010年8月31日

        
    我與旭升的情份非同一般。1950年我們考入南京大學中文繫,分配在同一個寢室(文昌橋學生宿舍4舍113室)。半年後,我肺病復發,他也發現了肺病,遂於翌年秋天移居1舍肺病療養室,二人同住一個房間。1952年院繫調整,我們又遷至原金陵大學位於今鼓樓醫院西邊的西樓,後又轉至南邊的東樓。1953年我肺病痊愈,回到班裡去住,同學們對我心存戒備,我也頗有顧慮,很不容易融合,所以還是常跑回去與旭升聊天。
    我與旭升不僅同病相憐,興趣愛好也頗有相似之處,即愛好古典文學。旭升除了讀胡適的《詞選》,還把一部龍榆生的《東坡樂府箋》視為珍寶,這在剛解放不久的氣氛下是很不合時宜的。他來自名山秀水的浙東,一直迷戀鄉土文化,所以對魯迅的《朝花夕拾》《野草》愛不釋手。我也喜歡魯迅的《朝花夕拾》,不過也讀胡適的《文存》,有時還讀徐志摩的《翡冷翠的一夜》,覺得這樣的題目就十分醉人。真是“少年不識愁滋味
    ”,也不想想往後的日子該怎麼過!
    為了進一步讀懂魯迅,旭升還買了不少參考書,其中有《魯迅的故家》《魯迅小說裡的人物》兩種。作者周遐壽,不知何許人也,據他猜測,定是周家臺門裡的什麼人,否則,對魯迅家的情況怎麼會了解得如此清楚?不過他也有不少事想與作者商榷,於是寫了一封信去,不知道地址,就請出版公司轉交。半個月後接到作者來信,原來“周遐壽”就是周作人!旭升並非不知道周作人任過偽職,隻是想,“人歸人,文歸文”,現在他不僅還住在北京,而且依舊在寫文章著書,我一個毛頭小伙子問他一些有關學問方面的事,有何不可?也就很坦然地通起信來。從1954年到“文革
    ”前夕,一共收到他的來信52封,內容不外乎文事、“越事”(紹興的事) 。周作人有問必答,旭升確是從中獲益匪淺。
    1953年時,同班同學因國家建設需要提前一年畢業,我與旭升因病之故,到第二年纔走上工作崗位。我去了北京中國文字改革委員會,他想要回浙江工作未成,就留在南京一個省級機關的干部學校裡教書。
    那時的干部,首先看重的是政治思想,因此階級鬥爭這根弦繃得很緊。大約在畢業後的第二年,“反胡風”開始了。有一天,領導上忽然把我叫去,要我交出旭升寫給我的信,後來我知道,他那邊的領導也在同樣審查我的去信。不過我們都很坦然,因為除了出身差(地主階級),思想跟不上形勢,其他沒有什麼對不起人民的地方。他在被狠狠地批判了一通之後,也就戛然而止。什麼問題呢?領導上沒有說。旭升堅決要求調回浙江去,顯然與這件事情有關。
    旭升回到杭州後,還不能與家人生活在一起,在分配新的工作之前,領導上要他到富陽“一中”去代一下課,隻是到了富陽,文教局長卻把他留住了,說:“機關學校也需要教師。”這一留就留了十多年,直到“文革”後期,纔調入杭州市區,得以與家人團聚。後來他寫《巷歌》一文,中間就有這樣一節:
    十年動亂,即所謂史無前例的無產階級文化大革命,我家不可能沒有波及,但在母親“事寬得圓”信念的影響下,也終於平安的過來了。恕我擬於不倫,母親就像一隻老母雞(她生肖屬雞)似的帶領著我們,呵護著我們,雖然劬勞太甚,卻總算體會到了“含飴弄孫”的天倫之樂。在文革後期,我從富陽調回杭州,更使母親安心不少。傍晚時,她總是一個人站在
    “樹古當戶”的牆門口,一邊眺望街景,一邊等著下班的、放學的子女和孫兒們回來。巷風吹過,樹葉飄動,也揚起母親絲絲斑白的頭發……
    旭升曾對我說過:他的文章或許不入大雅之目,但在他卻是全身心的投人纔寫成的。他的本散文集《我的積木》(杭州出版社2008年版),實際上就是“我的寂寞”。這些話我相信,譬如上面的這段文章,寫的是他母親,但同時也寫他自己,我讀了就不能不為之默然!
    進入20世紀80年代,我們身上的無形枷鎖總算慢慢脫落,也有機會可以到外地去走走。每當我去杭州開會,必定與旭升會晤,或把袂同遊。次是在粉碎“四人幫”後不久,所以特別興奮,這可以從旭升的那首《往昔四十首》之二的詩中看出:
    往昔有好友,吾懷同學周。 朝夕三五載,情比手足厚。 今日重相見,闊別廿年後。 問舊半成鬼,我復更何求? 五月遊龍井,白霧迷山頭。
    隴上桂未黃,洞中煙霞稠。 非為口渴故,有茶話便久。 明日隔山嶽,戀戀又十秋。
    近一次相聚,是在2007年初夏,我應浙江大學文學院之邀,前去講學,住在曲院風荷邊上的金溪賓館,旭升來談,自然十分高興。晚上我請他喫飯,要他點菜,他不肯,連說:“還是喫得清淡些好。”我就點了幾個素菜,外加一盆白灼魚唇,可以說是再清談也沒有了。我想,“清淡”
    二字正是他的人生追求。
    我們逐漸體悟到,以前我們之所以“落後”,原因之一是在極左思潮愈演愈烈的情況下,還是保留著很多被人視為異端的思想與情趣,因而老是跟不上形勢。這樣的人,既礙人眼目,也容易成為捕獵者的箭垛子和踏腳板。旭升看上去很膽小,好像事事都在退讓,其實他並不軟弱,隻要他認定目標,就一定會堅持到底,不管付出多少代價。改革開放以後,旭升發表了很多散文,有記人敘事的,也有寫景談喫的,無不精心結構,獨具匠心。這些清新雋永的散文小品,得到了業內人士的認可,也獲得國外學者的贊美。如日本漢學家稻煙耕一郎教授,不僅把他有些文章譯為日文,還在早稻田大學的《中國語》上陸續發表。
    我們之所以考入中文繫就讀,表明二人都很熱愛祖國的傳統文化。有些想法,卻與許多人的觀點相左。我們認為,傳統文化涵義廣泛,無論是大家普遍看重的文史之學,還是有關衣食住行方面有益於人類的各種知識,都值得玩味研究。不像改革開放之前一些執政者所下的定義,非得用階級鬥爭這個綱去衡量一切,好像隻有那些鼓吹“革命”“鬥爭”的東西纔算是精華。旭升愛讀晚明小品,完全是出於文學上的愛好。在晚明作家中,他推重張岱的品格,還有大批堅持民族大義的文人的文章。至於喜歡讀周作人“和平衝淡”的作品,純屬個人的興趣問題,用不到大驚小怪。
    計算起來,旭升與晚明小品結緣已有半個世紀之久。他的研究工作,經歷了欣賞、品味、鑽研的全過程,因此,這本《晚明小品名篇譯注》可以說是他畢生心力之所萃。他自己也善作小品文,因而所有的譯文也都能呈現出灑脫雋永的妙處。他的注釋,又有很多新的發明,足供學界參考。
    有的人認為,晚明小品不是大塊文章,簡短易讀,實則不然。明人的文章,到了中後期,由於時代潮流的激蕩,競相走上抒寫性靈的道路。有些小品文作家,追求奇崛之趣,不但喜用怪字怪詞,在句法上也不守常規,很難卒讀。有一些遊記,或是鄉土文化小品,其中的方言土語很多,還有屬於某一地區的民情風俗,都很難把握。旭升沉潛於斯,又得周作人輩高手的指點,在注釋上自有其獨到之處。這樣的譯注,既屬文學佳作,又屬學術奇珍,自可供人咀嚼玩味。忝為老同學,熟知他的治學經過和了解他為此所付出的辛勞以及經受的風險,所以不憚辭費,推介如上。
    2010年8月31日


    在線試讀
    西溪寄彭欽之書①留武林十日許,未嘗一至湖上,然遂窮西溪之勝。舟車程並十八裡,皆行山雲竹靄中,衣袂盡綠。桂樹大者,兩人圍之不盡。樹下花覆地如黃金,山中人縛帚掃花售市上,每擔僅當脫粟之半耳②。往歲行山陰道上③,大嘆其佳,此行似勝。 ①西溪:地名。在西湖北高峰北面。地以產梅著名。彭欽之:作者的朋友。②脫粟:粗糧,糙米。③山陰道上:泛指紹興一帶。山陰,古地名,即今浙江紹興市。 【譯文】逗留在杭州十多天,不曾去過西湖一次,可是卻把西溪的好風景玩了個夠。搭船、乘車加起來一共十八裡,都是在山中雲霧、竹間霧氣當中行走,衣裳都給映襯得一片綠色。桂花樹大的,兩個人合抱也圍不攏。桂花落在地上,像是鋪著一層黃金。山農扎了掃帚把桂花掃起來,拿到街上去出售,每一擔的價格隻抵得上糙米市價的一半。去年,我在紹興遊覽,很稱贊那裡的風景好,而這一次看到西溪,景色似乎更美。張大復(1554—1630長,昆山(今江蘇昆山)人。以著述為生,是歸有光後一大家。晚年目盲,猶筆不停綴。與陳眉公、湯若士等相友善。著作甚富,為人稱道的,有《梅花草堂集》、《梅花草堂筆談》、《昆山人物志》等。所作筆記,多談生活瑣事,文筆亦清麗可誦,風格大抵與陳繼儒差不多。本書所譯,選自《梅花草堂筆談》。 王摩詰雲①:“北陟玄灞②,清月映郭。夜登華子岡③,輞水淪漣④,與月下上。寒山遠火,明滅林外。深巷寒犬,吠聲如豹。村墟夜舂,復與疏鐘相間。”秦太虛雲豐二年中秋後一日,天宇開霽,林間月明,可數毫發。自普寧⑥,凡經佛寺十五,皆寂不聞人聲。道旁廬舍,或燈火隱顯。草木深郁,流水止激悲鳴,殆非人間之境。”二境澹宕淒清④,真文中畫也。予少時喜夜遊,務窮搜奇勝,老來怯風露,不復窺戶久矣 ⑧。讀二公語,黯然欲涕!①王摩詰:唐王維,字摩詰。晚年得宋之問輞川藍田別墅,隱居於此。文選自《山中與裴秀纔迪書》。 ②玄灞:幽深的灞河。灞,灞河,渭河的支流。③華子岡:為輞川別墅的主要景點之一。④輞水:即輞川,水名。在今陝西省藍田縣南,源出秦嶺北麓,北流至縣南入灞水。⑤秦太虛:宋秦觀,字太虛。文節選自《龍井題名記》。⑥普寧:寺名。舊址在西湖南岸淨慈寺前白蓮洲上。⑦澹宕:澹遠。宕,放縱,不受拘束。⑧窺戶:原意是暗中察看屋內的情形。這裡作出門夜遊講。 【譯文】王維說:“北面經過幽深的灞河,明淨的月亮照著郊外。在夜裡攀登華子岡,輞水泛著微微的波浪,與水中的月亮一起忽下忽上。遠遠的山上有點點火光,在樹林外面一會兒顯現一會兒隱沒。深巷裡淒涼的狗,叫起來就像豹子一樣。村莊上的人在夜裡搗米,那搗聲與稀疏的鐘聲夾雜在一起。”秦觀豐二年(1079)中秋節的後一天,天空雲開晴朗,樹林裡月光明亮,連汗毛頭發也數得清楚。從普寧開始,一共經過十五所寺院,都靜悄悄地聽不到人聲。路旁邊的屋子裡,有的點著燈火。野草和樹木又多又密,流淌的溪水遇到阻遏時就發出淒涼的聲音,幾乎不像是在人間的樣子。”兩種意境澹遠淒清,真所謂是文章中的畫圖。我年輕時喜歡夜裡出去遊玩,一定要抉奇搜勝玩個痛快纔回來,年老後怕受風寒,不再出門已經很久了。如今讀了兩位先生的文章,難過得真像要掉下眼淚來!食橘橘之品,出衢、福二地者上①,衢以味勝,福以色香勝。衢味與口相習,所謂“溫溫恭人”②,親之忘倦者也。福產小露尊重③,如遠方貴客,結駟聯騎④,令人迎承不暇。洞庭有張樵海者⑤,嘗貺予角柑四顆⑥,甘脆異常,然是一丘一壑之秀,物外逍遙者耳⑦。世長懷福橘相遺⑧,剖而甘之,書此。①衙、福:今浙江省衢州市、福建省福州市。②溫溫:柔和貌。“溫溫恭人”,語出《詩經》,謂謙恭之人。③小露尊重:即偶爾顯露高貴。④結駟連騎:車馬接連不斷,形容喧鬧顯赫。⑤洞庭:山名。在江蘇省太湖中。⑥甪:地名,即角裡,在太湖洞庭山西南祿裡村。⑦物外:指世外,超然於世事之外。③世長:人名。(疑用“懷橘”的典故,可能是作者的兒子。) 【譯文】橘子這種水果,以衢州、福州生產的為上品。衢橘憑它的滋味著名,福橘卻是憑它的顏色和香氣。衢橘適合人的口味,正像《詩經》裡說的“溫溫恭人”,長時間接近也不會感到厭倦。福州產的橘子卻是偶爾露一下面,好像遠方的貴賓,車馬接連不斷到來,教人來不及準備。洞庭山有個張樵海的,曾經送給我甪裡出產的柑子四顆。這種柑子鮮甜脆嫩不同一般,然而這是某個山野小地方的特產,像個逍遙世外的高人一樣。世長帶著福橘來孝敬我,我剖了喫覺得很甜,所以寫下了這些話。P7-10
    JCY">

         西溪寄彭欽之書①
    留武林十日許,未嘗一至湖上,然遂窮西溪之勝。舟車程並十八裡,皆行山雲竹靄中,衣袂盡綠。桂樹大者,兩人圍之不盡。樹下花覆地如黃金,山中人縛帚掃花售市上,每擔僅當脫粟之半耳②。往歲行山陰道上③
    ,大嘆其佳,此行似勝。 ①西溪:地名。在西湖北高峰北面。地以產梅著名。彭欽之:作者的朋友。
    ②脫粟:粗糧,糙米。③山陰道上:泛指紹興一帶。山陰,古地名,即今浙江紹興市。 【譯文】
    逗留在杭州十多天,不曾去過西湖一次,可是卻把西溪的好風景玩了個夠。搭船、乘車加起來一共十八裡,都是在山中雲霧、竹間霧氣當中行走,衣裳都給映襯得一片綠色。桂花樹大的,兩個人合抱也圍不攏。
    桂花落在地上,像是鋪著一層黃金。山農扎了掃帚把桂花掃起來,拿到街上去出售,每一擔的價格隻抵得上糙米市價的一半。去年,我在紹興遊覽,很稱贊那裡的風景好,而這一次看到西溪,景色似乎更美。
    張大復(1554—1630長,昆山(今江蘇昆山)人。以著述為生,是歸有光後一大家。晚年目盲,猶筆不停綴。與陳眉公、湯若士等相友善。著作甚富,為人稱道的,有《梅花草堂集》、《梅花草堂筆談》、《昆山人物志》等。所作筆記,多談生活瑣事,文筆亦清麗可誦,風格大抵與陳繼儒差不多。
    本書所譯,選自《梅花草堂筆談》。 王摩詰雲①:“北陟玄灞②,清月映郭。夜登華子岡③,輞水淪漣④
    ,與月下上。寒山遠火,明滅林外。深巷寒犬,吠聲如豹。村墟夜舂,復與疏鐘相間。”秦太虛雲豐二年中秋後一日,天宇開霽,林間月明,可數毫發。自普寧⑥,凡經佛寺十五,皆寂不聞人聲。道旁廬舍,或燈火隱顯。草木深郁,流水止激悲鳴,殆非人間之境。”二境澹宕淒清④
    ,真文中畫也。予少時喜夜遊,務窮搜奇勝,老來怯風露,不復窺戶久矣 ⑧。讀二公語,黯然欲涕!
    ①王摩詰:唐王維,字摩詰。晚年得宋之問輞川藍田別墅,隱居於此。文選自《山中與裴秀纔迪書》。 ②玄灞:幽深的灞河。灞,灞河,渭河的支流。
    ③華子岡:為輞川別墅的主要景點之一。④輞水:即輞川,水名。在今陝西省藍田縣南,源出秦嶺北麓,北流至縣南入灞水。
    ⑤秦太虛:宋秦觀,字太虛。文節選自《龍井題名記》。⑥普寧:寺名。舊址在西湖南岸淨慈寺前白蓮洲上。
    ⑦澹宕:澹遠。宕,放縱,不受拘束。⑧窺戶:原意是暗中察看屋內的情形。這裡作出門夜遊講。 【譯文】
    王維說:“北面經過幽深的灞河,明淨的月亮照著郊外。在夜裡攀登華子岡,輞水泛著微微的波浪,與水中的月亮一起忽下忽上。遠遠的山上有點點火光,在樹林外面一會兒顯現一會兒隱沒。深巷裡淒涼的狗,叫起來就像豹子一樣。村莊上的人在夜裡搗米,那搗聲與稀疏的鐘聲夾雜在一起。”秦觀豐二年(1079)中秋節的後一天,天空雲開晴朗,樹林裡月光明亮,連汗毛頭發也數得清楚。從普寧開始,一共經過十五所寺院,都靜悄悄地聽不到人聲。路旁邊的屋子裡,有的點著燈火。野草和樹木又多又密,流淌的溪水遇到阻遏時就發出淒涼的聲音,幾乎不像是在人間的樣子。”兩種意境澹遠淒清,真所謂是文章中的畫圖。我年輕時喜歡夜裡出去遊玩,一定要抉奇搜勝玩個痛快纔回來,年老後怕受風寒,不再出門已經很久了。如今讀了兩位先生的文章,難過得真像要掉下眼淚來!
    食橘
    橘之品,出衢、福二地者上①,衢以味勝,福以色香勝。衢味與口相習,所謂“溫溫恭人”②,親之忘倦者也。福產小露尊重③,如遠方貴客,結駟聯騎④,令人迎承不暇。洞庭有張樵海者⑤,嘗貺予角柑四顆⑥,甘脆異常,然是一丘一壑之秀,物外逍遙者耳⑦。世長懷福橘相遺⑧,剖而甘之,書此。
    ①衙、福:今浙江省衢州市、福建省福州市。②溫溫:柔和貌。“溫溫恭人”,語出《詩經》,謂謙恭之人。③小露尊重:即偶爾顯露高貴。
    ④結駟連騎:車馬接連不斷,形容喧鬧顯赫。⑤洞庭:山名。在江蘇省太湖中。⑥甪:地名,即角裡,在太湖洞庭山西南祿裡村。⑦物外:指世外,超然於世事之外。
    ③世長:人名。(疑用“懷橘”的典故,可能是作者的兒子。) 【譯文】
    橘子這種水果,以衢州、福州生產的為上品。衢橘憑它的滋味著名,福橘卻是憑它的顏色和香氣。衢橘適合人的口味,正像《詩經》裡說的“
    溫溫恭人”,長時間接近也不會感到厭倦。福州產的橘子卻是偶爾露一下面,好像遠方的貴賓,車馬接連不斷到來,教人來不及準備。洞庭山有個張樵海的,曾經送給我甪裡出產的柑子四顆。這種柑子鮮甜脆嫩不同一般,然而這是某個山野小地方的特產,像個逍遙世外的高人一樣。世長帶著福橘來孝敬我,我剖了喫覺得很甜,所以寫下了這些話。P7-10




     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部