[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  •  管理

     一般管理学
     市场/营销
     会计
     金融/投资
     经管音像
     电子商务
     创业企业与企业家
     生产与运作管理
     商务沟通
     战略管理
     商业史传
     MBA
     管理信息系统
     工具书
     外文原版/影印版
     管理类职称考试
     WTO
     英文原版书-管理
  •  投资理财

     证券/股票
     投资指南
     理财技巧
     女性理财
     期货
     基金
     黄金投资
     外汇
     彩票
     保险
     购房置业
     纳税
     英文原版书-投资理财
  •  经济

     经济学理论
     经济通俗读物
     中国经济
     国际经济
     各部门经济
     经济史
     财政税收
     区域经济
     统计 审计
     贸易政策
     保险
     经济数学
     各流派经济学说
     经济法
     工具书
     通货膨胀
     财税外贸保险类考试
     英文原版书-经济
  •  社会科学

     语言文字
     社会学
     文化人类学/人口学
     新闻传播出版
     社会科学总论
     图书馆学/档案学
     经典名家作品集
     教育
     英文原版书-社会科学
  •  哲学

     哲学知识读物
     中国古代哲学
     世界哲学
     哲学与人生
     周易
     哲学理论
     伦理学
     哲学史
     美学
     中国近现代哲学
     逻辑学
     儒家
     道家
     思维科学
     马克思主义哲学
     经典作品及研究
     科学哲学
     教育哲学
     语言哲学
     比较哲学
  •  宗教

  •  心理学

  •  古籍

     经部  史类  子部  集部  古籍管理  古籍工具书  四库全书  古籍善本影音本  中国藏书
  •  文化

     文化评述  文化随笔  文化理论  传统文化  世界各国文化  文化史  地域文化  神秘文化  文化研究  民俗文化  文化产业  民族文化  书的起源/书店  非物质文化遗产  文化事业  文化交流  比较文化学
  •  历史

     历史普及读物
     中国史
     世界史
     文物考古
     史家名著
     历史地理
     史料典籍
     历史随笔
     逸闻野史
     地方史志
     史学理论
     民族史
     专业史
     英文原版书-历史
     口述史
  •  传记

  •  文学

  •  艺术

     摄影
     绘画
     小人书/连环画
     书法/篆刻
     艺术设计
     影视/媒体艺术
     音乐
     艺术理论
     收藏/鉴赏
     建筑艺术
     工艺美术
     世界各国艺术概况
     民间艺术
     雕塑
     戏剧艺术/舞台艺术
     艺术舞蹈
     艺术类考试
     人体艺术
     英文原版书-艺术
  •  青春文学

  •  文学

     中国现当代随笔
     文集
     中国古诗词
     外国随笔
     文学理论
     纪实文学
     文学评论与鉴赏
     中国现当代诗歌
     外国诗歌
     名家作品
     民间文学
     戏剧
     中国古代随笔
     文学类考试
     英文原版书-文学
  •  法律

     小说
     世界名著
     作品集
     中国古典小说
     四大名著
     中国当代小说
     外国小说
     科幻小说
     侦探/悬疑/推理
     情感
     魔幻小说
     社会
     武侠
     惊悚/恐怖
     历史
     影视小说
     官场小说
     职场小说
     中国近现代小说
     财经
     军事
  •  童书

  •  成功/励志

  •  政治

  •  军事

  •  科普读物

  •  计算机/网络

     程序设计
     移动开发
     人工智能
     办公软件
     数据库
     操作系统/系统开发
     网络与数据通信
     CAD CAM CAE
     计算机理论
     行业软件及应用
     项目管理 IT人文
     计算机考试认证
     图形处理 图形图像多媒体
     信息安全
     硬件
     项目管理IT人文
     网络与数据通信
     软件工程
     家庭与办公室用书
  •  建筑

     执业资格考试用书  室内设计/装潢装修  标准/规范  建筑科学  建筑外观设计  建筑施工与监理  城乡规划/市政工程  园林景观/环境艺术  工程经济与管理  建筑史与建筑文化  建筑教材/教辅  英文原版书-建筑
  •  医学

     中医
     内科学
     其他临床医学
     外科学
     药学
     医技学
     妇产科学
     临床医学理论
     护理学
     基础医学
     预防医学/卫生学
     儿科学
     医学/药学考试
     医院管理
     其他医学读物
     医学工具书
  •  自然科学

     数学
     生物科学
     物理学
     天文学
     地球科学
     力学
     科技史
     化学
     总论
     自然科学类考试
     英文原版书-自然科学
  •  工业技术

     环境科学
     电子通信
     机械/仪表工业
     汽车与交通运输
     电工技术
     轻工业/手工业
     化学工业
     能源与动力工程
     航空/航天
     水利工程
     金属学与金属工艺
     一般工业技术
     原子能技术
     安全科学
     冶金工业
     矿业工程
     工具书/标准
     石油/天然气工业
     原版书
     武器工业
     英文原版书-工业技
  •  农业/林业

     园艺  植物保护  畜牧/狩猎/蚕/蜂  林业  动物医学  农作物  农学(农艺学)  水产/渔业  农业工程  农业基础科学  农林音像
  •  外语

  •  考试

  •  教材

  •  工具书

  •  中小学用书

  •  中小学教科书

  •  动漫/幽默

  •  烹饪/美食

  •  时尚/美妆

  •  旅游/地图

  •  家庭/家居

  •  亲子/家教

  •  两性关系

  •  育儿/早教

  •  保健/养生

  •  体育/运动

  •  手工/DIY

  •  休闲/爱好

  •  英文原版书

  •  港台图书

  •  研究生
     工学
     公共课
     经济管理
     理学
     农学
     文法类
     医学

  •  音乐
     音乐理论

     声乐  通俗音乐  音乐欣赏  钢琴  二胡  小提琴
  • 文藝復興時期英國戲劇選Ⅱ
    該商品所屬分類:文學 -> 戲劇
    【市場價】
    635-920
    【優惠價】
    397-575
    【作者】 克裡斯托弗·馬洛 
    【所屬類別】 圖書  文學  戲劇文學 
    【出版社】作家出版社 
    【ISBN】9787521210989
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    開本:32開
    紙張:膠版紙
    包裝:精裝

    是否套裝:否
    國際標準書號ISBN:9787521210989
    作者:克裡斯托弗·馬洛

    出版社:作家出版社
    出版時間:2021年07月 

        
        
    "

    編輯推薦
    這幾部作品確實是研究英國文藝復興時期文學,尤其是研究莎士比亞著作時的經典性參照作品,與莎翁作品相映生輝,不可或缺。
    ——辜正坤

    莎士比亞逝世400周年時,出版界為莎士比亞作品的出版做了大量工作。然而,那個時代並非隻有莎士比亞一位劇作家,其他如克裡斯托弗·馬洛、托馬斯·米德爾頓、托馬斯·基德、本·瓊森等戲劇名家的作品同樣歷久彌新。《文藝復興時期英國戲劇選》收錄的正是這些作家的經典代表作。對於國內出版界來說,這是一部填補空白之作;對於讀者來說,這是一部充滿智慧、極具纔華的好書。
    ——止庵

    《文藝復興時期英國戲劇選》的出版,既能夠讓讀者更好地了解與莎翁同時期劇作家的優秀作品,也是對當時星光熠熠的英國戲劇界風貌的一次頗為有益的補充。
    ——邱華棟

    不了解英國文藝復興時期的劇壇就不會理解莎士比亞何以偉大。翻譯這本書是一大難事,也是一大樂事。向譯者朱世達先生致敬。
    ——陸建德

    英國文藝復興時代現今常被稱為英國“早期現代”,因為這是一個承上啟下的時代——它繼承著古典的輝煌,承載著中世紀的神聖,又是通向現代的門檻。在該時期的劇作中,莎士比亞戲劇有較多的中文譯本,而其他劇作家的作品中譯本較少,較難找到。這套劇作集收入了六部劇作,都是這一時代的傑作,值得一讀。馬洛的《浮士德博士》是知識與信仰衝突的悲劇,具有濃厚的現代精神;而基德和米德爾頓的兩部復仇悲劇都是這一體裁的代表作,搬演了我們今天仍然關注的惡的主題。
    ——程朝翔

    這幾部作品確實是研究英國文藝復興時期文學,尤其是研究莎士比亞著作時的經典性參照作品,與莎翁作品相映生輝,不可或缺。


    ——辜正坤


     


    莎士比亞逝世400周年時,出版界為莎士比亞作品的出版做了大量工作。然而,那個時代並非隻有莎士比亞一位劇作家,其他如克裡斯托弗·馬洛、托馬斯·米德爾頓、托馬斯·基德、本·瓊森等戲劇名家的作品同樣歷久彌新。《文藝復興時期英國戲劇選》收錄的正是這些作家的經典代表作。對於國內出版界來說,這是一部填補空白之作;對於讀者來說,這是一部充滿智慧、極具纔華的好書。


    ——止庵


     


    《文藝復興時期英國戲劇選》的出版,既能夠讓讀者更好地了解與莎翁同時期劇作家的優秀作品,也是對當時星光熠熠的英國戲劇界風貌的一次頗為有益的補充。


    ——邱華棟


     


    不了解英國文藝復興時期的劇壇就不會理解莎士比亞何以偉大。翻譯這本書是一大難事,也是一大樂事。向譯者朱世達先生致敬。


    ——陸建德


     


    英國文藝復興時代現今常被稱為英國“早期現代”,因為這是一個承上啟下的時代——它繼承著古典的輝煌,承載著中世紀的神聖,又是通向現代的門檻。在該時期的劇作中,莎士比亞戲劇有較多的中文譯本,而其他劇作家的作品中譯本較少,較難找到。這套劇作集收入了六部劇作,都是這一時代的傑作,值得一讀。馬洛的《浮士德博士》是知識與信仰衝突的悲劇,具有濃厚的現代精神;而基德和米德爾頓的兩部復仇悲劇都是這一體裁的代表作,搬演了我們今天仍然關注的惡的主題。


    ——程朝翔


     


    少了基德、馬洛和米德爾頓的英國文藝復興時期戲劇史是不可想像的,甚至莎士比亞也將不成其為莎士比亞。本書是一部難能可貴的填補闕漏之作,英國文學和戲劇愛好者們不應錯過它。


     


    ——包慧怡


     


    作為文藝復興運動時期的題材,戲劇自然是了解文藝復興運動的不二法門;而英國戲劇猶如意大利繪畫,標志著文藝復興運動的藝術高度。


    ——陳眾議

     
    內容簡介
    《文藝復興時期英國戲劇選》繫列叢書共三輯,本書為第二輯,收錄了七部戲劇:
    馬洛的戲劇是伊麗莎白時期戲劇發展史上的一塊裡程碑,他的《跛子帖木兒大帝》講述了一個普通牧民帖木兒如何登上國王寶座,成為一個殘暴無情的統治者的故事。帖木兒這一經典悲劇形像,表達了文藝復興時期人們對力量和權勢的渴望和追求。《愛德華三世》是一部全部用詩歌寫成的詩劇,被認為是莎士比亞的第39部劇作,該劇講述了14世紀英格蘭國王愛德華三世數次與法國人、蘇格蘭人交戰的故事。《托馬斯·莫爾爵士》圍繞莫爾的擢升、成就和墜落展開,刻畫了一個高貴而寬厚、詼諧且富有學養的殉道者形像,被認為是該時期寫得好的裡程碑式的傳記戲劇。《娘兒們小心娘兒們》和《假傻瓜蛋》是托馬斯·米德爾頓兩個重要的悲劇作品,前者描寫了自我毀滅和暴力,揭示了金錢、淫欲和權力對人的行為的影響,諷刺了基於權力、謊言、強奸和欺騙的性;後者講述了一個關於淫欲、謀殺和通奸的悲劇,揭示了罪惡的人性所造成的叛賣,被T.S.艾略特稱為“它所處的時代除莎士比亞之外偉大的悲劇”。《齊普賽街上的貞女》則是一部城市喜劇,描述了在英國文藝復興時期追求人道主義和個人價值的大背景下,人們在追求性、金錢、權力和信仰上帝過程中的命運。在《不信上帝的人的悲劇》這部劇中,復仇不是作為改正不公正世界的一種手段,而是一種必要性,它擺脫了伊麗莎白時期悲劇的窠臼,揭示了16、17世紀歐洲新興資產階級企業家的斂財本性。

    《文藝復興時期英國戲劇選》繫列叢書共三輯,本書為第二輯,收錄了七部戲劇:


    馬洛的戲劇是伊麗莎白時期戲劇發展史上的一塊裡程碑,他的《跛子帖木兒大帝》講述了一個普通牧民帖木兒如何登上國王寶座,成為一個殘暴無情的統治者的故事。帖木兒這一經典悲劇形像,表達了文藝復興時期人們對力量和權勢的渴望和追求。《愛德華三世》是一部全部用詩歌寫成的詩劇,被認為是莎士比亞的第39部劇作,該劇講述了14世紀英格蘭國王愛德華三世數次與法國人、蘇格蘭人交戰的故事。《托馬斯·莫爾爵士》圍繞莫爾的擢升、成就和墜落展開,刻畫了一個高貴而寬厚、詼諧且富有學養的殉道者形像,被認為是該時期寫得好的裡程碑式的傳記戲劇。《娘兒們小心娘兒們》和《假傻瓜蛋》是托馬斯·米德爾頓兩個重要的悲劇作品,前者描寫了自我毀滅和暴力,揭示了金錢、淫欲和權力對人的行為的影響,諷刺了基於權力、謊言、強奸和欺騙的性;後者講述了一個關於淫欲、謀殺和通奸的悲劇,揭示了罪惡的人性所造成的叛賣,被T.S.艾略特稱為“它所處的時代除莎士比亞之外偉大的悲劇”。《齊普賽街上的貞女》則是一部城市喜劇,描述了在英國文藝復興時期追求人道主義和個人價值的大背景下,人們在追求性、金錢、權力和信仰上帝過程中的命運。在《不信上帝的人的悲劇》這部劇中,復仇不是作為改正不公正世界的一種手段,而是一種必要性,它擺脫了伊麗莎白時期悲劇的窠臼,揭示了16、17世紀歐洲新興資產階級企業家的斂財本性。


    《文藝復興時期英國戲劇選》為著名翻譯家朱世達歷時六載打造的心血之作,三輯共百餘萬字,收錄的劇作多為國內首次譯介,譯本限度地還原了原作意韻,是戲劇迷不可錯過的文藝復興時期***劇目。

    作者簡介
    作者簡介:
    克裡斯托弗·馬洛(1564—1593)伊麗莎白時期重要的悲劇戲劇家之一,創作有史詩性戲劇《帖木兒大帝》《浮士德博士的悲劇》《馬耳他島的猶太人》等。
    威廉·莎士比亞(1564—1616)英國文藝復興時期偉大的劇作家、詩人,歐洲文藝復興時期人文主義文學的集大成者,被譽為“英國戲劇之父”。
    安東尼·芒戴(1560—1633)戲劇寫作生涯主要集中在16世紀90年代,代表作品《托馬斯·莫爾爵士》。
    托馬斯·米德爾頓(1580—1627)繼同代人莎士比亞之後“偉大的劇作家”,開創了城市喜劇這一戲劇樣式。代表作品有《娘兒們小心娘兒們》等。
    威廉·勞裡(?—1626)與托馬斯·米德爾頓合著的《假傻瓜蛋》是其主要的戲劇成就。
    西裡爾·圖納(?—1626)著有戲劇《不信上帝的人的悲劇》、悲喜劇《貴族》等。
    譯者簡介:

    作者簡介:


    克裡斯托弗·馬洛(1564—1593)伊麗莎白時期重要的悲劇戲劇家之一,創作有史詩性戲劇《帖木兒大帝》《浮士德博士的悲劇》《馬耳他島的猶太人》等。


    威廉·莎士比亞(1564—1616)英國文藝復興時期偉大的劇作家、詩人,歐洲文藝復興時期人文主義文學的集大成者,被譽為“英國戲劇之父”。


    安東尼·芒戴(1560—1633)戲劇寫作生涯主要集中在16世紀90年代,代表作品《托馬斯·莫爾爵士》。


    托馬斯·米德爾頓(1580—1627)繼同代人莎士比亞之後“偉大的劇作家”,開創了城市喜劇這一戲劇樣式。代表作品有《娘兒們小心娘兒們》等。


    威廉·勞裡(?—1626)與托馬斯·米德爾頓合著的《假傻瓜蛋》是其主要的戲劇成就。


    西裡爾·圖納(?—1626)著有戲劇《不信上帝的人的悲劇》、悲喜劇《貴族》等。


    譯者簡介


        朱世達,當代翻譯家、作家、學者。安徽涇縣人。復旦大學英國語言文學繫畢業。曾任中國社會科學院美國研究所美國社會與文化研究室主任。著有長篇小說《相愛在哈佛》、《極樂鳥海岬》;專著《當代美國文化》;譯著《一九一九》([美]約翰·多斯·帕索斯 著)、《青年藝術家畫像》([愛爾蘭]詹姆斯·喬伊斯 著)等多部。

    目錄

    前言 ···················1


    跛子帖木兒大帝(部)··········克裡斯托弗·馬洛 /?1


    跛子帖木兒大帝(第二部)··········克裡斯托弗·馬洛 /?115


    愛德華三世 ················威廉·莎士比亞 /?233


    托馬斯·莫爾爵士 ·············安東尼·芒戴  等 /?353


    娘兒們小心娘兒們 ·········· 托馬斯·米德爾頓威廉·勞裡 /?473


    假傻瓜蛋 ···········托馬斯·米德爾頓威廉·勞裡 /?629


    齊普賽街上的貞女 ············托馬斯·米德爾頓 /?747


    不信上帝的人的悲劇 ···········西裡爾·圖納 /?877

    前言
    前言
    當克裡斯托弗·馬洛還是劍橋大學學生時,和莎士比亞同年生的 20 歲剛出頭的他創作了《跛子帖木兒大帝》(1587—1588)。這部纔氣超然的戲劇在倫敦公演很快獲得了巨大的成功。馬洛於是緊接著寫了第二部。《跛子帖木兒大帝》和《西班牙悲劇》是伊麗莎白時期 80 年代為偉大的兩部詩劇。它們創作的時間都早於莎士比亞的處女作。馬洛的歷史詩劇宏偉的氣魄,激情的氣勢,顯然給了莎士比亞以巨大的啟發。
    馬洛的戲劇是伊麗莎白時期戲劇發展史上的一塊裡程碑,他創造了一種新的傾向,是一位富有天纔創造力的戲劇家。他是伊麗莎白時期僅次於沃爾特·雷利爵士的浪漫派詩人。在許多方面他挑戰傳統和現存的秩序。《跛子帖木兒大帝》部的開場白本身就是一個宣言,公開嘲弄了傳統押韻詩劇,他要走另一條路。哈佛大學比較文學繫巴比特教授哈利·萊文將馬洛戲劇中的人物稱之為“雄心過大的人”(overreacher),這是接近希臘詞“hyperbole”的一個單詞。馬洛的人物,都有一個追求誇大的不切實際的雄心壯志。在他的《雄心過大的人》(Overreacher, 1952)中,他說,克裡斯托弗·馬洛的主人公們,如帖木兒大帝,他想征服全世界;如浮士德,他想以知識作為權力,像馬耳他島的猶太人,他想獲得無盡的財富。他說,他們“靠踐行美德而獲得成功,但這些美德按傳統的道德觀念則被認為是罪惡”。

    前言


    當克裡斯托弗·馬洛還是劍橋大學學生時,和莎士比亞同年生的 20 歲剛出頭的他創作了《跛子帖木兒大帝》(1587—1588)。這部纔氣超然的戲劇在倫敦公演很快獲得了巨大的成功。馬洛於是緊接著寫了第二部。《跛子帖木兒大帝》和《西班牙悲劇》是伊麗莎白時期 80 年代為偉大的兩部詩劇。它們創作的時間都早於莎士比亞的處女作。馬洛的歷史詩劇宏偉的氣魄,激情的氣勢,顯然給了莎士比亞以巨大的啟發。


    馬洛的戲劇是伊麗莎白時期戲劇發展史上的一塊裡程碑,他創造了一種新的傾向,是一位富有天纔創造力的戲劇家。他是伊麗莎白時期僅次於沃爾特·雷利爵士的浪漫派詩人。在許多方面他挑戰傳統和現存的秩序。《跛子帖木兒大帝》部的開場白本身就是一個宣言,公開嘲弄了傳統押韻詩劇,他要走另一條路。哈佛大學比較文學繫巴比特教授哈利·萊文將馬洛戲劇中的人物稱之為“雄心過大的人”(overreacher),這是接近希臘詞“hyperbole”的一個單詞。馬洛的人物,都有一個追求誇大的不切實際的雄心壯志。在他的《雄心過大的人》(Overreacher, 1952)中,他說,克裡斯托弗·馬洛的主人公們,如帖木兒大帝,他想征服全世界;如浮士德,他想以知識作為權力,像馬耳他島的猶太人,他想獲得無盡的財富。他說,他們“靠踐行美德而獲得成功,但這些美德按傳統的道德觀念則被認為是罪惡”。


    馬洛創造了跛子帖木兒大帝的悲劇形像。他自己認為他是命中注定要做偉大的事情的。“我是一位大人,我的行為將證明,/ 但我出身於牧羊人。”他公開宣示,“我,上帝的災殃和憤怒,/ 世界的懼怕和恐怖”。和亞歷山大大帝一樣,帖木兒大帝在征服了地球之後,還想征服天空。“錫西阨的跛子帖木兒 / 用乖張的令人不寒而栗的語言 / 威脅整個世界,/ 揮舞他那征服者的利劍 / 將一個又一個王國 / 覆滅在他的鐵蹄之下。”這是一個雄心過大的人,一個力量與願望相互矛盾的人。


    作為錫西阨牧羊人出身的帖木兒吸引倫敦觀眾的一個很重要的原因就是它代表一種人文主義的思想,即人隻要努力,他就可以讓自己成為想成為的人。這種文藝復興時期對權力和願望的追求的思想具有革命性,讓倫敦觀眾如醉如痴。但人的願望具有建設和破壞的兩重性。帖木兒破壞的一面表現在他一繫列的征服上,對自己的暴力沒有任何節制以及令人發指的冷酷。


    披著亞洲軍閥外衣的帖木兒形像實際上體現了英國當時一種帝國主義的衝動。雄心過大是英國文藝復興時期的本質的精神,而馬洛是能代表這種精神的一位劇作家。如萊文所言,這是一種“libido dominandi”,也就是“the will to power”(權力意志)。馬洛創造了索福克勒斯式的經典悲劇英雄,並使這些英雄生活在活生生的英國文化之中,為當時的英國民眾所喜聞樂見。他以異國情調和背景,英國戲劇中綿長而又富有熾烈感情色彩的獨白,新的伊麗莎白時期的英語詞彙震撼了倫敦觀眾,繼而震撼了英國乃至世界的戲劇界。他開創了無韻詩劇,吸收了西班牙語、法語、荷蘭語和希臘語的語彙,並將它們融入倫敦大街百姓的英語之中。


    賽諾科萊特的美、溫和和同情心成為帖木兒冷酷性格的一種對照,在他的生活中起了一種緩和和對衝的作用。她的死提醒了帖木兒,他也不可能是永生的,總有一天他會像亞歷山大大帝一樣不可能再征服任何王國了。死亡終於戰勝了他。終,也許是一種宿命,他自己不得不滿懷蕭瑟宣布,“帖木兒,上帝的災殃,必須得死”。《跛子帖木兒大帝》將帖木兒不斷伸張個人意志的野心戲劇化,將他作為“一面悲劇鏡子”,讓人們看到這種個人奮鬥所包含的諷刺性和悖論。


     


    《愛德華三世》是一部全部用詩歌寫成的詩劇。《愛德華三世》被認定應包含在莎士比亞作品集中,是這三十年間在莎士比亞研究中一件十分重要的成果。有的研究家,如埃裡克·山姆士(Eric Sams)從形像特點、語言、《聖經》和經典的引述、詞彙、遣詞造句、手稿特點、對偶,與其他已知的作品特別是《亨利五世》比較分析後,認為莎士比亞創作了全部的《愛德華三世》,應該名正言順地歸於莎士比亞全集中。但有的研究家並不認為這部戲劇完全是莎士比亞所作,但莎士比亞在早期(1594—1595)寫了該劇的相當大的戲份。其合作者可能是創作《西班牙悲劇》的托馬斯·基德。


    目前僅存的《愛德華三世》的四開本由卡斯伯特·博比(Cuthbert Burby)出版於 1596 年和 1599 年。1595 年,在《出版物登記冊》登記。該書的版封面寫有“該劇在倫敦已演出許多次”,但沒有作者的署名。作品不署名是當時的一種習慣,如《泰特斯·安德洛尼克斯》和《理查三世》在出版時也都是不署名的。


    研究表明,部四開本是基於一部權威的草稿,而此草稿是由不同的劇作家創作的一個組合。在伊麗莎白時期,大部分為公共劇場創作的劇作是幾位劇作家合作的結果。1596 年出版的《愛德華三世》版本似乎是一個在一位或幾位合作的劇作家的創作的基礎上後的定稿。根據寫作習慣判斷,這後的定稿人不是莎士比亞。但在這初稿中塞了來自不同的劇作家的幾頁稿紙。根據語言風格和藝術水平,大部分莎士比亞批評家認為,幕第二場、第二幕和第四幕第四場毫無疑問應該是莎士比亞創作的。在第四幕第四場中,出現同哈姆雷特有異曲同工之妙的關於死亡的沉思。同時,根據詩劇的語言和想像力的氣勢,根據拼寫習慣,也可以斷定第二幕伯爵夫人那場精彩的占全劇三分之一的戲應該是莎士比亞的手筆。點理由是“immured”拼寫成“emured”,這種拼法隻能在“愛的徒勞”第三幕場和第四幕第三場中找到。同時,在 1609 年出版的《特洛伊羅斯與克瑞西達》的四開本和在對開本中,特定詞“emures(walls)”用作名詞。這是莎士比亞特別的拼寫法。另一點是該劇的


    個四開本中“Cannot”一律大寫,這種習慣人們在《托馬斯·莫爾爵士》中也有發現,而《托馬斯·莫爾爵士》包含這一拼寫習慣的那一部分正是“作者 D”的部分,而作者 D 很大程度上被證明是莎士比亞。


    《愛德華三世》自 1599 年出版後一直沒有再版。在弗蘭西斯·梅爾(Francis Meres)的《智慧寶庫》(Palladis Tamia,1598)中,列舉莎士比亞早期戲劇創作的作品名單中沒有《愛德華三世》。在部對開本(1623)以及整個 17 世紀的對開本中都沒有出現。其原


    因在很大程度上是 1598 年出現的對歧視蘇格蘭的抗議,在劇本中有貶低蘇格蘭和蘇格蘭人的言論。蘇格蘭國王詹姆斯在 1603 年成了英格蘭的國王,反蘇格蘭的戲劇更不可能得到公開的宣示。直至 1760 年,愛德華·卡佩爾(Edward Capell)出版現代英語拼寫的《愛德華三世》,並堅持認為該劇是莎士比亞的創作。時隔一百多年後,約翰·潘恩·考利爾(John Payne Collier)出版了《愛德華三世:威廉·莎士比亞的歷史劇》,用他的話說,“以期甄別莎士比亞對該劇的著作權”。1875 年,德國學者亞歷山大·提特根(Alexander Teetgen)出版了一本小冊子,署名為“一本憤懣的小書:竟然將《愛德華三世》荒唐地毀謗性地列為‘可疑的戲劇’”。他把他的發現寄給桂冠詩人丁尼生,丁尼生回信說,“毫無疑問很大一部分是莎士比亞的創作。感謝你給了我一次很好的欣賞機會”。


    哈羅德·梅茲(Harold Metz)在對大量贊成或反對的意見做了研究之後,認為“根據對這部戲劇的結構、措辭和形像創作的特點的分析,應該認為莎士比亞的貢獻不僅在這四個部分,還在於其他部分。也許認為整個戲劇是莎士比亞所作仍存有疑問,但也不能斷然否認”。艾略特·斯萊特爾(Eliot Slater)對該劇作了詳細的統計學上的分析(1981),其結果佐證了梅茲的研究。他將上述那四部分列為“A 部分”,其他部分列為“B 部分”。他認為,“B 部分”也許寫於他更早一些的歲月,而“A 部分”則寫於較為晚些時候。兩部分都是他的創作,隻是寫於不同時期而已。


    根據莎士比亞對集體創作的《愛德華三世》的貢獻的廣度和質量,莎士比亞研究專家吉奧吉奧·梅爾喬裡(Georgio Melchiori)認為,此劇應該和《泰爾親王配力克裡斯》、早期的《亨利六世·上》以及《亨利八世》一樣,歸於莎士比亞的創作繫列之中。劍橋大學出版社於 1998 年作為新莎士比亞繫列出版《愛德華三世》,1999 年再版。加裡·泰勒(Gary Taylor)在為牛津大學莎士比亞全集所寫的《莎士比亞:一個文本研究》(William Shakespeare:A Textual


    Companion)中說,“在所有還沒有收入莎士比亞全集的戲劇作品中,《愛德華三世》是接近可能被收入全集中的作品”。2005 年,牛津莎士比亞全集第二版時收入了《愛德華三世》。早出版《愛德華三世》的是耶魯大學出版社(1996),由埃裡克·山姆士編輯。隨後河畔莎士比亞全集也收入了《愛德華三世》。阿登(Arden)莎士比亞全集和牛津莎士比亞繫列也計劃出版作為莎士比亞作品的《愛德華三世》。


     


    《托馬斯·莫爾爵士》是一部描述歐洲早期空想社會主義學說的創始人、《烏托邦》作者托馬斯·莫爾爵士的戲劇。據考證,它應該成書於 16 世紀 80 年代至 1603 年之間。它圍繞莫爾的擢升、成就和墜落展開劇情,在相互自然銜接的和諧的五幕結構中將他一生中的


    幾個生動的逸事傳聞片段——他以智慧和雄辯幫助平定 1517 年的倫敦五月騷亂,他拒絕在亨利八世《至尊法案》上簽字,他與荷蘭學者伊拉斯謨的交往,他終被送上絞刑架——串聯起來,表現了莫爾作為公眾人物和作為私密的個人之間的統一與和諧。作品並沒有刻意追求戲劇轟動效應,敘事是平和的,但情節在莫爾的輝煌而並不揶揄的機趣中展開,他擁有無窮的智慧,但從不居高臨下,傲視大眾。它不同於《哈姆雷特》和《西班牙悲劇》,是一種新型的悲劇,標志著一個現代人物模型的出現——他的英雄業績並不在於他對公共事務的獻身,而在於他豐富的內心世界。


    《托馬斯·莫爾爵士》中的主人公是伊麗莎白時期戲劇中復雜的角色之一,隻有《西班牙悲劇》中的西埃洛尼莫,《馬耳他島的猶太人》中的巴拉巴斯和《理查三世》中的理查三世可以與之相比。它從多視角描述了莫爾作為殉道者的無處不在的詼諧、深厚的學養、高貴而寬厚的品德和視死如歸的犧牲精神。這部作品被認為是英國伊麗莎白時期寫得好的裡程碑式的傳記戲劇。作者是安東尼·芒戴(Anthony Munday),一個激烈的反教皇的人,同時正如伊麗莎白時期許多戲劇作品一樣,還包括亨利·切特爾(Henry Chettle)、托馬斯·戴克爾(Thomas Dekker)等合作者,在數位改稿者中還有威廉·莎士比亞。戲劇原稿三頁增稿中保留了迄今為止莎士比亞存世的手跡。要是沒有莎士比亞的參與,這部戲劇也許早就湮沒於歷史的塵埃裡了。


    一般研究者都認為,莎士比亞在那三頁底稿中增寫了第二幕第三場,五月騷亂的那段戲,以及很可能第三幕場中莫爾的那段獨白。研究者對於莫爾那段獨白的判斷是基於對莎士比亞風格、遣詞造句的習慣而做出的。


     


    莎士比亞的同代人托馬斯·米德爾頓的一生橫跨了英國歷史上戲劇為繁榮、為多產、為精彩的時期,他是繼莎士比亞之後一位傑出的、纔華橫溢的詩人和劇作家。托馬斯·米德爾頓和莎士比亞一樣,是英國文藝復興時期在悲劇和喜劇的創作中取得同等成就的多產戲劇家。這在任何國家和任何語言中都是非常少見的。他在悲劇、悲喜劇、歷史劇和喜劇四個方面都獲得僅次於莎士比亞的成就。這位“我們的另一位莎士比亞”創作的戲劇和詩歌涵蓋性、貧窮、疾病、腐敗、宗教虛偽和宗派仇恨。當代英國戲劇家愛德華·邦德認為,托馬斯·米德爾頓是“莎士比亞之後偉大的劇作家”。他和莎士比亞合作創作了《雅典的泰門》,在莎士比亞死後,應莎士比亞劇團之邀改寫了《麥克白》和《一報還一報》。他刪去了《麥克白》原稿的百分之二十五。由此可見他在英國文藝復興時期後伊麗莎白戲劇中獨一無二的地位。T. S. 艾略特對其評價道,他是一個“偉大的毫不恐懼、毫不自作多情、毫不偏見的人性的觀察家”。美國莎士比亞研究專家薩繆爾·肖恩伯姆也說,“除米德爾頓以外,還沒有人能將動作與對話、人物與主題如此和諧、如此有力地糅合在一起”。


    《娘兒們小心娘兒們》是他一生重要的兩個悲劇之一。它成書的時間十分不確定。一般研究者認為成書於 1612—1627 年,更為精確的話,可能在 1621—1624 年。圖書商漢姆弗萊·莫斯利(Humphrey Mosley) 於 1653 年 9 月 9 日在同業公會注冊登記。他於1657 年出版了這部劇本,劇本的封面寫有托馬斯·米德爾頓,其為作者。


    托馬斯·米德爾頓極其善於描寫諷刺戲劇,《娘兒們小心娘兒們》反映了他一貫的揶揄甚至是冷嘲熱諷的風格。它描寫自我毀滅和暴力,對性心理有深刻的洞察力,毫不留情地揭示了金錢、淫欲和權力對人的行為的影響,諷刺了基於權力、謊言、強奸和欺騙的性。嚴厲的家長制是這部劇作批判的主要目標。他筆下的人物幾乎都是家長制的產物。利維亞是一個復雜的人物。她思維自由,但仍然受到家長制的制約,作為人們羨慕的富寡婦深陷於家長制結構的牢籠之中。碧安莎不顧任何的階級偏見,舍棄了財富和商務代理人利安肖私奔,成為一個男人的占有物。利安肖把這看成是一種偷竊行為,一種“購買”。到後來,碧安莎干脆覺得既然必須成為一個男人的占有物,她還不如成為一個有錢有勢的人物的占有物,從通奸很快就滑向了故意謀殺。而利安肖從對妻子的浪漫中擺脫出來之後,便不自覺地陷入了家長制的觀念之中。其實在公爵之前他就強奸了碧安莎。


    伊莎貝拉自從聽說她與希珀裡托沒有血緣關繫便安然地陷進了通奸之中。伊莎貝拉作為“寶物”“財產”“首飾”,如一匹售賣的名貴母馬,成為卡狄阿諾和法勃裡肖之間進行財務談判的籌碼。米德爾頓揭示了在資本主義處於萌芽狀態的歐洲,愛情不過是資本的附屬物,女人隻是性商品,所有女人作為性商品都屈從於資本,這在文藝復興時期是具有相當進步的意義的。正如伊莎貝拉在劇中所言,“女人做出選擇,/ 也不過是買來奴役罷了”。她還說,“男人購買奴隸,而女人購買主人”。對男人細加省視的伊莎貝拉,追求尊敬、財富、名望和權力的碧安莎,甚至皮條客和謀殺者利維亞都逃不出這個窠臼;無視階級差別的愛情不過是一種幻想而已。同時,劇本通過碧安莎作為一個女人對主教大人的氣勢磅礡的指責,令人


    嘆為觀止,表達了文藝復興時期對人的關懷。


    劇本《娘兒們小心娘兒們》所討論的話題也是現代人在探討的問題,所以它具有一定的現代性,讓現代人有一種親和感。


     


    《假傻瓜蛋》被認為是英國文藝復興詹姆斯一世時期戲劇中傑出的作品之一,也是米德爾頓一生創作的戲劇作品中秀的悲劇作品之一。T. S. 艾略特在《散文選》中說,“《假傻瓜蛋》是它所處的時代除莎士比亞的悲劇之外偉大的悲劇”。該劇由托馬斯·米德爾頓和威廉·勞裡合著,由漢姆弗萊·莫斯利於 1653 年出版。根據研究,威廉·勞裡撰寫了幕場和第二場,第三幕第三場,第四幕第二場至第 16 行,第四幕第三場和第五幕第三場,托馬斯·米德爾頓則撰寫了其他部分。


    《假傻瓜蛋》是一出表現愚蠢和瘋狂的戲劇。劇名所包含的內容是多方面的,它不僅指稱安東尼奧,也指稱所有“善於變異”的人,指稱他們是一群傻瓜蛋。所以,劇中的人物都處於一種變異的狀態之中。安東尼奧和弗朗西斯科斯在追求愛的過程中完成了“變異”。阿爾塞美羅、比阿特麗斯 - 喬阿娜和德弗羅在追逐各自的愛的過程中也“變異”了。


    劇本是一個關於淫欲、謀殺和通奸的悲劇,揭示了罪惡的人性所造成的叛賣,原罪導向了撒旦式的“墜落”。整個劇本,不管其喜劇部分還是悲劇部分,都充斥了虛假,為了滿足淫欲,安東尼奧裝扮成一個傻瓜蛋,而為了同樣的目的,弗朗西斯科斯假裝瘋子,而管理瘋人院的洛裡奧是另一類的“傻瓜蛋”,他同樣為情欲所操控,淋漓盡致地表露出他的“瘋狂”的一面。阿裡比烏斯的瘋人院實際上是外面世界瘋狂、愚蠢和不道德的一個縮影。劇本生動地塑造了比阿特麗斯 - 喬阿娜和德弗羅兩個人物,批評家認為這是塑造得非常成功的兩個人物形像。比阿特麗斯 - 喬阿娜從一個虔誠的、循規蹈矩的女人而演變為一個擁有邪惡靈魂的女人,她具有一個情人的兩面,一方面,對於阿爾塞美羅來說,她是一個理想的情人;另一方面,對於德弗羅來說,是一個墮落的女人。她終為她的情人所殺。她的“墜落”以激情開始,也因“激情”而毀滅。


    劇本的一些精彩的對話和獨白使它在英國戲劇文學中占有重要的地位,如托馬佐的一段哈姆雷特式的獨白,表現了詹姆斯一世時期典型的憂郁,對生活失去了興味,對所有的人和人的動機都抱有懷疑。在描述比阿特麗斯 - 喬阿娜和德弗羅兩個人物的戲中也表現


    了它非凡的藝術魅力。


    《假傻瓜蛋》劇本沿悲劇主線和喜劇副線展開主題,副線對主線起了極其重要的輔助性的諷刺作用,創造了一個喜劇性的調包床戲,和莎士比亞的《一報還一報》非常相似,但《一報還一報》的床戲以原諒、寬恕結束,而《假傻瓜蛋》卻以死亡告終。促成《假傻瓜蛋》戲劇性的主要力量就是虛假、變異和男性的力,其結局必然是死亡。


    托馬斯·米德爾頓的《齊普賽街上的貞女》於 1613 年為露天的天鵝劇場而創作,於 1630 年發表,是詹姆斯一世時代,或者廣義地說,伊麗莎白時期偉大、典型的喜劇之一。喜劇的劇名本身就是一個諷刺。齊普賽街是倫敦繁華的商業鬧市之一,街上充斥妓院和妓女。在這樣的地方怎麼會有貞女呢?在英國文藝復興時期追求人道主義和個人價值的大背景下,它描述了人們在追求性、金錢、權力和信仰上帝過程中的命運。在這部城市喜劇中,他著重描述了性和金錢在倫敦城市生活中的作用。金錢比幸福和榮譽更重要,令人羨慕和值得追求的商品莫過於性和社會地位。米德爾頓筆下的人物不再是帝王將相,而是普通的市民,他們很可能就是我們的朋友或者鄰居。劇本穿插寫了四個家庭的故事,金錢和婚姻發生了衝突,有為了家庭的開支和運轉寧可將妻子讓與騎士做情婦生子的,有夫婦一門心思要將孩子嫁個有錢和名望的丈夫或娶一個富有的繼承人,有夫婦為了避免生子太多陷於貧窮而分居的,有夫婦盼望生子以防家族財產流轉他人的。T. S. 艾略特曾經說過,“米德爾頓是一位偉大的人性的觀察者,不帶任何恐懼,不帶任何感傷,不帶任何偏見”。他的戲劇中充滿了富有生命力的噱頭和辛辣的諷刺,戲劇的情景富有感染力,在他的筆下,虛構的戲劇人物變成了活生生的生活中的人物,具有強大的戲劇感染效果。因此,有的批評家稱他為現實主義戲劇家。


     


    西裡爾·圖納著的《不信上帝的人的悲劇》(又名《老實人的悲劇》)發表於 1611 年。它擺脫了伊麗莎白時期悲劇的窠臼,與其說是一部悲劇,還不如說是一部反悲劇(anti-revenge play)。在這部戲劇中,復仇不是作為改正不公正世界的一種手段,復仇的必要性一直處於一種似是而非的幻想的狀態。戲劇揭示的歐洲現存社會秩序的危險不是來自統治者和被統治者之間的衝突,而是來自一個家族內部在封建關繫處於崩潰、新的資產階級處於萌芽生長時期的對峙。


    達姆威爾的攫取性反映了 16 世紀和 17 世紀初歐洲新興的資產階級的企業家斂財本性。具有諷刺意味的是,他是一個“不信上帝的人”,並不是說他不信仰基督教,他隻是將一個真實的上帝——金子,取代了一個虛幻的上帝。在伊麗莎白時代的英語中, atheist 的


    意思是“一個拒絕所有道德的人”。金子就是他的道德。他甚至認為金子還能在身體裡激發起新的生命。


    請看他對金子情不自禁的贊美:


     


    這金子的清音


    纔是抒情的曲調兒,


    就好像天使的天籟,


    聽來讓周身暢懷。……


    這些黃金燦爛的星光


    纔決定人的命運和未來。


     


     

    在線試讀
    跛子帖木兒大帝(部)
    克裡斯托弗·馬洛 著
    朱世達 譯

    戲劇人物

    邁賽特斯,波斯國王
    考斯洛,波斯國王的弟弟
    米安德,波斯國大臣
    特力達馬斯,波斯國大臣
    奧提吉烏斯,波斯國大臣
    塞紐斯,波斯國大臣
    梅那豐,波斯國大臣
    跛子帖木兒,錫西阨牧羊人
    賽諾科萊特,埃及蘇丹的女兒
    特切爾斯,帖木兒追隨者
    烏蘇木卡薩納,帖木兒追隨者
    馬格納特斯,米堤亞大臣
    阿吉達斯,米堤亞大臣

    跛子帖木兒大帝(部)


    克裡斯托弗·馬洛 著


    朱世達 譯


     


    戲劇人物


     


    邁賽特斯,波斯國王


    考斯洛,波斯國王的弟弟


    米安德,波斯國大臣


    特力達馬斯,波斯國大臣


    奧提吉烏斯,波斯國大臣


    塞紐斯,波斯國大臣


    梅那豐,波斯國大臣


    跛子帖木兒,錫西阨牧羊人


    賽諾科萊特,埃及蘇丹的女兒


    特切爾斯,帖木兒追隨者


    烏蘇木卡薩納,帖木兒追隨者


    馬格納特斯,米堤亞大臣


    阿吉達斯,米堤亞大臣


    大臣們


    士兵們


    一細作


    一使臣


    巴耶塞特,土耳其皇帝


    非斯國王


    摩洛哥國王


    阿爾及爾國王


    顯貴大人數人


    阿尼帕,賽諾科萊特的侍女


    查碧娜,巴耶塞特的妻子


    伊比亞,她的侍女


    埃及蘇丹


    卡坡林,一位埃及人


    兩位摩爾人


    阿拉伯半島國王


    大馬士革總督


    公民們


    四位處女


    侍者們


    費勒摩斯,信使


    大臣們


    士兵們


    細作


    使臣


     


    開場白


    我們將把你們


    從時下押韻詩劇的打油詩


    和靠小丑逗樂賣座的場景,


    引領到莊嚴的戰爭幕帳之前,


    在那兒,


    你們將聽到,


    錫西阨的跛子帖木兒


    用乖張的令人不寒而栗的語言


    威脅整個世界,


    揮舞他那征服者的利劍


    將一個又一個王國


    覆滅在他的鐵蹄之下。


    請在這悲劇的鏡子中瞧一瞧他,


    然後隨你的興致,


    為他的命運而興嘆吧。


     



     



     


    邁賽特斯、考斯洛、米安德、特力達馬斯、奧提吉烏


    斯、塞紐斯、梅那豐等人上


     


    邁賽特斯考斯洛兄弟,我發現我很憂慮,


    但我無法表述出來,


    因為這需要一篇


    華麗而令人震撼的演講。


    好兄弟,跟我的臣相們解說一番


    我憂慮的原因,


    我知道你比我更有智慧。


     


    考斯洛不幸的波斯呀,


    在以往的時代,


    曾是所向披靡的征服者的家園,


    以它那圓滑和策略,


    戰敗了非洲,


    把國界延伸到歐洲的疆域,


    那冰天雪地


    太陽都不敢露臉的地方——


    而如今這個統治者,


    在月亮和土星會合時出生,


    主神朱庇特、太陽神和墨丘利


    都不屑給他


    愚鈍的頭腦賜以智慧!


    現在,土耳其人和韃靼人


    都把劍頭指向了你,


    他們要並吞你的疆土呀。


     


    邁賽特斯兄弟,我了然明白你的隱喻,


    我看得出來,


    你引述星像之說想說明


    我當國王不夠英明。


    可以請我的臣相們


    對我評一評,


    他們對我的智慧為了解,


    是好的見證人。


    就你說的話,


    我完全可以命令把你殺了。


    米安德,我可不可以呀?


     


    米安德陛下,不能就此小錯而妄為。


     


    邁賽特斯啊,我沒有這個意思,


    但我知道我可以做到。


    讓他活著,是的,活著吧,


    邁賽特斯要讓他活著。


    米安德,我忠誠的師爺,


    說出我心中憂慮的原因吧,


    上帝知道,那個跛子帖木兒,


    就像豐收時刻的狐狸,


    搶劫我路途上的行人,


    甚至還想撥我皇冠上的羽毛。


    所以英明善斷非常必要。


     


    米安德我常聽見陛下抱怨


    跛子帖木兒,


    那個強壯的錫西阨盜賊,


    搶劫把生意做到英國的


    波斯波利斯商人,


    在您的領域中,


    他的不法之徒


    每天都在犯無法無天的罪行,


    他們迷了心竅,


    妄圖征服亞細亞


    用原始的兵器


    痴想成為東方的君王。


    然而,還沒等他們馳騁亞細亞,


    把遊牧民的破旗打到波斯,


    陛下已經敕令特力達馬斯


    率領千乘鐵騎


    去把他捉拿到陛下的寶座之前。


     


    邁賽特斯你講得太實在了,就像你本人,賢臣,


    你的愛,堪稱為莫逆之愛。


    如果你們眾臣同意,


    那好立即就派遣千騎


    去捉拿那錫西阨小子。


    你們覺得怎麼樣,賢臣們?


    難道這還不夠一個君王


    所下的決心嗎?



    考斯洛這是無從選擇的事,


    因為這出於陛下的主意。


     


    邁賽特斯那就聽清我給你的命令,勇敢的特力達馬斯,


    邁賽特斯軍隊主要的將帥,


    波斯的希望和支柱,


    這支柱支撐著我們的國家,


    讓我們像人一樣挺胸站著吧,


    擊敗對我們懷有敵意的鄰居:


    你將統率這支千乘鐵騎,


    懷著無窮的仇恨


    和對敵人的蔑視,


    定然要叫那狡猾的帖木兒去死。


    皺著眉頭而別,


    含著微笑而歸,


    就像帕裡斯爵士帶回那希臘美女。


    快快回來!時間消逝得太快。


    生命太脆弱,


    說不定我們可能今天就死。


     


    特力達馬斯請別懷疑,我的高貴的君王大人,


    在圓月重現其光華之前,


    帖木兒和韃靼賊寇,


    要麼在我們的鐵拳下滅亡,


    要麼跪在陛下的腳下請求寬恕。


     


    邁賽特斯去吧,勇武的特力達馬斯,


    你的話就是利劍,


    憑你威嚴的容貌,


    就可以制服敵人。


    我期望你凱旋,


    到那時,我可以


    看到這驚絕的一幕:


    在雪白的馬背上,


    馱著被宰殺的人頭,


    馬兒的腳踝,甚至馬蹄上,


    都沾染了鮮血。



    特力達馬斯陛下,我謙卑地告辭了。


    特力達馬斯下



    邁賽特斯特力達馬斯,一千個再見!


    啊,梅那豐,


    當人們為了名譽爭先恐後,


    你為什麼卻龜縮在一邊?


    去吧,梅那豐,到錫西阨去,


    去步步緊跟特力達馬斯吧。



    考斯洛不,請你讓他待著吧;


    一項比和賊寇作戰


    更偉大的使命纔適合他。


    任命他為亞述國總督吧,


    他更能贏得巴比倫人的心,


    巴比倫人要反叛波斯政府,


    除非波斯擁有一個


    比你更英明的國王。



    邁賽特斯“除非波斯擁有一個


    比你更英明的國王!”


    這是他的原話,米安德。記錄下來。



    考斯洛還可以加上,所有亞細亞人


    都不屑看到他們國王的蠢行。



    邁賽特斯好啊,我在王座上——



    考斯洛你還不如吻你的屁股吧。



    邁賽特斯——這王座裝飾著絲綢,


    國家榮耀的像征——


    發誓要對這些輕蔑的話語復仇。


    哦,世上還有義務和臣服嗎?


    難道都扔到裡海和大海裡去了嗎?


    我該怎麼稱呼你呢,兄弟嗎?


    不,什麼兄弟,你隻是一個敵人,


    自然的魔鬼,家族的恥辱,


    竟然敢於利用王權


    來嘲弄我。


    米安德,來。有人恥笑我了。


     


    除了考斯洛和梅那豐,眾下



    梅那豐我的大人,真叫人驚訝不已,


    聽見國王這麼發威恫嚇,


    感覺怎麼樣?



    考斯洛啊,梅那豐,我不怕恫嚇。


    波斯的王侯貴卿


    和米堤亞衛戍區長官們


    已經謀劃要立我


    為亞細亞皇帝。


    我們的鄰國,


    曾經一聽說波斯國王的名字


    就要發抖,


    現在卻坐在一旁,


    訕笑我們的政權,


    這令我內心萬分苦惱;


    遙遠的赤道邊上的人們,


    將船隻裝滿從波斯


    掠奪去的金銀寶石,


    成群結隊駛往東印度,


    這叫我靈魂痛苦得流淚不止。



    梅那豐這應該叫殿下興奮不已,


    命運給了你機會,


    你可以通過治理這病夫帝國


    去奪取征服者的光環。


    非洲和歐羅巴與你土地接界,


    和你統治的疆域相鄰。


    你可以輕而易舉派遣


    一支強大的軍隊前往希臘,


    就像居魯士大帝曾經做的那樣,


    迫使他們撤軍回國,


    生怕您損傷基督教世界的尊嚴!


     


    響起喇叭聲



    考斯洛梅那豐,這喇叭號角是什麼意思?



    梅那豐瞧,我的大人,奧提吉烏斯等人


    拿來皇冠要立你為帝了。


     


    奧提吉烏斯和塞紐斯拿著一頂皇冠上,其他人隨後



    奧提吉烏斯榮耀而英武的考斯洛親王,


    我們,以波斯和其他邦國


    和這君主國百姓的名義,


    將皇冠奉獻與您。



    塞紐斯好鬥的士兵和紳士


    充斥波斯波利斯,


    在戰場俘獲的非洲軍官,


    贖金讓他們穿上金衣,


    耳朵上掛墜著首飾,


    高聳的帽子上鑲嵌著


    熠熠發光的寶石,


    他們在城牆之內遊手好閑,


    給養匱乏,軍紀渙散,


    很可能會發生嘩變,


    公開與國王叫板。


    為了阻止兵變,


    我們立殿下為帝;


    士兵們會比馬其頓人


    擊敗大流士和他富有的部隊


    大撈了一筆


    還要充滿喜悅之情。



    考斯洛眼看波斯在哥哥的治下


    萎靡不振,


    我願接受這頂皇冠,


    發誓戴著它為國祚而奮鬥,


    盡管有人會因此而惡語中傷。



    奧提吉烏斯(給考斯洛加冕)為了確保達到期望的目的,


    我們在這裡給您加冕,


    立您為東方的君王,


    亞細亞和波斯的皇帝,


    米堤亞和亞美尼亞君主,


    亞述國和阿爾巴尼亞,


    美索不達米亞和帕提亞,


    東印度和近發現的島嶼的大公,


    黑海和洶湧的裡海地區的君王。


    考斯洛,威震四方的皇帝萬歲!



    考斯洛但願朱庇特主神賜我以生命


    足夠報答你們的愛,


    引導給我以榮耀的士兵們


    去征服諸多的省份!


    依靠他們戰鬥的意志,


    我從來就沒有懷疑過,


    我不久將成為的國王,


    我們將很快和特力達馬斯部隊聯繫,


    我的大人們,


    我們定然能擊敗我哥的部隊。



    奧提吉烏斯在我們拿上皇冠,


    在離你令人鄙視的哥哥的寢宮


    這麼近的地方給你行加冕典禮,


    我們就明白,我的大人,


    公侯貴爵們不會反應過激,


    而敗壞你稱帝的禮儀。


    如果他們暴跳如雷,


    我們也已準備了千乘快馬


    將你從這裡拉走,


    盡管他們布置了許多探子。



    考斯洛我知道,我的大人,感謝你們所有的人。



    奧提吉烏斯吹起喇叭來。上帝保佑國王!


     


    (響起喇叭聲)眾下





     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部