[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  •  管理

     一般管理学
     市场/营销
     会计
     金融/投资
     经管音像
     电子商务
     创业企业与企业家
     生产与运作管理
     商务沟通
     战略管理
     商业史传
     MBA
     管理信息系统
     工具书
     外文原版/影印版
     管理类职称考试
     WTO
     英文原版书-管理
  •  投资理财

     证券/股票
     投资指南
     理财技巧
     女性理财
     期货
     基金
     黄金投资
     外汇
     彩票
     保险
     购房置业
     纳税
     英文原版书-投资理财
  •  经济

     经济学理论
     经济通俗读物
     中国经济
     国际经济
     各部门经济
     经济史
     财政税收
     区域经济
     统计 审计
     贸易政策
     保险
     经济数学
     各流派经济学说
     经济法
     工具书
     通货膨胀
     财税外贸保险类考试
     英文原版书-经济
  •  社会科学

     语言文字
     社会学
     文化人类学/人口学
     新闻传播出版
     社会科学总论
     图书馆学/档案学
     经典名家作品集
     教育
     英文原版书-社会科学
  •  哲学

     哲学知识读物
     中国古代哲学
     世界哲学
     哲学与人生
     周易
     哲学理论
     伦理学
     哲学史
     美学
     中国近现代哲学
     逻辑学
     儒家
     道家
     思维科学
     马克思主义哲学
     经典作品及研究
     科学哲学
     教育哲学
     语言哲学
     比较哲学
  •  宗教

  •  心理学

  •  古籍

     经部  史类  子部  集部  古籍管理  古籍工具书  四库全书  古籍善本影音本  中国藏书
  •  文化

     文化评述  文化随笔  文化理论  传统文化  世界各国文化  文化史  地域文化  神秘文化  文化研究  民俗文化  文化产业  民族文化  书的起源/书店  非物质文化遗产  文化事业  文化交流  比较文化学
  •  历史

     历史普及读物
     中国史
     世界史
     文物考古
     史家名著
     历史地理
     史料典籍
     历史随笔
     逸闻野史
     地方史志
     史学理论
     民族史
     专业史
     英文原版书-历史
     口述史
  •  传记

  •  文学

  •  艺术

     摄影
     绘画
     小人书/连环画
     书法/篆刻
     艺术设计
     影视/媒体艺术
     音乐
     艺术理论
     收藏/鉴赏
     建筑艺术
     工艺美术
     世界各国艺术概况
     民间艺术
     雕塑
     戏剧艺术/舞台艺术
     艺术舞蹈
     艺术类考试
     人体艺术
     英文原版书-艺术
  •  青春文学

  •  文学

     中国现当代随笔
     文集
     中国古诗词
     外国随笔
     文学理论
     纪实文学
     文学评论与鉴赏
     中国现当代诗歌
     外国诗歌
     名家作品
     民间文学
     戏剧
     中国古代随笔
     文学类考试
     英文原版书-文学
  •  法律

     小说
     世界名著
     作品集
     中国古典小说
     四大名著
     中国当代小说
     外国小说
     科幻小说
     侦探/悬疑/推理
     情感
     魔幻小说
     社会
     武侠
     惊悚/恐怖
     历史
     影视小说
     官场小说
     职场小说
     中国近现代小说
     财经
     军事
  •  童书

  •  成功/励志

  •  政治

  •  军事

  •  科普读物

  •  计算机/网络

     程序设计
     移动开发
     人工智能
     办公软件
     数据库
     操作系统/系统开发
     网络与数据通信
     CAD CAM CAE
     计算机理论
     行业软件及应用
     项目管理 IT人文
     计算机考试认证
     图形处理 图形图像多媒体
     信息安全
     硬件
     项目管理IT人文
     网络与数据通信
     软件工程
     家庭与办公室用书
  •  建筑

     执业资格考试用书  室内设计/装潢装修  标准/规范  建筑科学  建筑外观设计  建筑施工与监理  城乡规划/市政工程  园林景观/环境艺术  工程经济与管理  建筑史与建筑文化  建筑教材/教辅  英文原版书-建筑
  •  医学

     中医
     内科学
     其他临床医学
     外科学
     药学
     医技学
     妇产科学
     临床医学理论
     护理学
     基础医学
     预防医学/卫生学
     儿科学
     医学/药学考试
     医院管理
     其他医学读物
     医学工具书
  •  自然科学

     数学
     生物科学
     物理学
     天文学
     地球科学
     力学
     科技史
     化学
     总论
     自然科学类考试
     英文原版书-自然科学
  •  工业技术

     环境科学
     电子通信
     机械/仪表工业
     汽车与交通运输
     电工技术
     轻工业/手工业
     化学工业
     能源与动力工程
     航空/航天
     水利工程
     金属学与金属工艺
     一般工业技术
     原子能技术
     安全科学
     冶金工业
     矿业工程
     工具书/标准
     石油/天然气工业
     原版书
     武器工业
     英文原版书-工业技
  •  农业/林业

     园艺  植物保护  畜牧/狩猎/蚕/蜂  林业  动物医学  农作物  农学(农艺学)  水产/渔业  农业工程  农业基础科学  农林音像
  •  外语

  •  考试

  •  教材

  •  工具书

  •  中小学用书

  •  中小学教科书

  •  动漫/幽默

  •  烹饪/美食

  •  时尚/美妆

  •  旅游/地图

  •  家庭/家居

  •  亲子/家教

  •  两性关系

  •  育儿/早教

  •  保健/养生

  •  体育/运动

  •  手工/DIY

  •  休闲/爱好

  •  英文原版书

  •  港台图书

  •  研究生
     工学
     公共课
     经济管理
     理学
     农学
     文法类
     医学

  •  音乐
     音乐理论

     声乐  通俗音乐  音乐欣赏  钢琴  二胡  小提琴
  • 怪談(80篇全本)
    該商品所屬分類:文學 -> 民間文學
    【市場價】
    292-424
    【優惠價】
    183-265
    【作者】 小泉八雲,捧讀文化 
    【所屬類別】 圖書  文學  民間文學 
    【出版社】瀋陽出版社 
    【ISBN】9787571602703
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    開本:32開
    紙張:輕型紙
    包裝:平裝-膠訂

    是否套裝:否
    國際標準書號ISBN:9787571602703
    作者:小泉八雲,捧讀文化

    出版社:瀋陽出版社
    出版時間:2019年11月 

        
        
    "

    產品特色

    width="790"

    編輯推薦

    ◎篇目全,內容足。


    ◎忠於原著,精心譯校。小泉八雲的作品是用英文寫成的,本書翻譯時以作者的英文原版著作為基礎,同時參考日譯版《小泉八雲全集》,修正了日譯版中的改寫與錯訛,還原小泉八雲原著的文字風格和情感態度。


    ◎譯者對書中的人名、地名、典籍、歷史事件等作了嚴謹考證,添加348個注釋,幫助讀者理解故事中的日本歷史文化。◎根據書中故事發生地,制作“日本怪談地理”。


     
    內容簡介

    ◎在日本的怪談文學中,來自西方的小泉八雲是一個特殊的存在。與從物像方面解釋東方不同,他更喜歡從情緒方面解釋東方,朱光潛言之為“*個能了解東方的人情美的西方人”,他的《怪談》被譽為日本怪談美學的代表性作品。


    ◎此次出版的《怪談》,共從《稀奇日本瞥見記》《怪談》《骨董》《來自東方》《佛國的落穗》《日本童話》等10部原版著作中精選80篇小泉八雲的文章,基本囊括了他全部的怪談作品。包括被美學大師朱光潛推崇的3個故事,並新增100多年來從未被引進中國6個故事。其中的《舞女》曾被法國《DouxMondes》雜志推為世界ZUIHAO看的言情故事。在此前從未出現過這麼齊全的《怪談》版本,開篇以朱光潛寫小泉八雲的萬字長文代序。


    ◎另外,增加了日本浮世繪大師歌川國芳、月岡芳年的精美插畫。由資深日本文化學者為本書精心添加了348條注釋。並依據怪談故事發生地制作“日本怪談地理”。
    在目前所有《怪談》的版本中,此版以篇目全、注釋精、裝幀美為讀者稱道。 

    作者簡介

    小泉八雲
    原名拉夫卡迪奧·赫恩(Lafcadio Hearn),1850年生於希臘。
    他先後在愛爾蘭、法國、美國和新印度群島流浪,度過二十年之久。1890年他被美國報館派往日本工作,到日本之後娶了一位日本妻子,入了日本籍,改名小泉八雲。小泉是他的妻姓,八雲是日本古地名。他是近代有名的日本通,一生痴迷於研究日本文化,寫過不少向西方介紹日本文化的書,在促進東西方文化交流與相互了解上,有著巨大貢獻。
    其代表作《怪談》,堪稱現代怪談文學的鼻祖,對日本乃至整個東方的妖怪文學、美學均產生了深遠的影響。

    目錄
    出版說明
    一·地藏菩薩/お地藏さま
    二·杵築——日本古老的神社/杵築——日本古の社殿
    三·弘法大師的書法/弘法大師の書
    四·得度上人的故事/得度上人の話
    五·地藏的故事/地藏の話
    六·洗豆橋/小豆磨ぎ橋
    七·買水飴的女子/水飴を買う女
    八·討厭公雞的神/雄鶏の嫌いな神
    九·青銅馬/唐金の馬
    十·日本的人偶/日本の人形
    十一·八岐大蛇的傳說/八岐大蛇の伝説
    十二·樹靈/木の霊
    十三·鳥取的蒲團/鳥取の蒲団

    出版說明


    代序  小泉八雲             ——朱光潛


    壹  稀奇日本瞥見記/知られぬ日本の面影
    一·地藏菩薩/お地藏さま
    二·杵築——日本古老的神社/杵築——日本古の社殿
    三·弘法大師的書法/弘法大師の書
    四·得度上人的故事/得度上人の話
    五·地藏的故事/地藏の話
    六·洗豆橋/小豆磨ぎ橋
    七·買水飴的女子/水飴を買う女
    八·討厭公雞的神/雄鶏の嫌いな神
    九·青銅馬/唐金の馬
    十·日本的人偶/日本の人形
    十一·八岐大蛇的傳說/八岐大蛇の伝説
    十二·樹靈/木の霊
    十三·鳥取的蒲團/鳥取の蒲団
    十四·棄子/子捨ての話
    十五·舞女/舞妓について
    十六·考驗/試練
    十七·守候/待ち受ける


    貳  怪談/怪談
    十八·無耳芳一的故事/耳無芳一の話
    十九·鴛鴦/おしどり
    二十·阿貞的故事/お貞の話
    二十一·乳母櫻/乳母桜
    二十二·欲擒故縱/かけひき
    二十三·鏡與鐘/鏡と鐘
    二十四·食人鬼/食人鬼
    二十五·獾/むじな
    二十六·轆轤首/ろくろ首
    二十七·被埋葬的秘密/葬られた秘密
    二十八·雪女/雪女
    二十九·青柳的故事/青柳の話
    三十·十六櫻/十六桜
    三十一·安芸之介的夢/安芸之介の夢
    三十二·傻阿力/力ばか
    三十三·向日葵/日まわり
    三十四·蓬萊/蓬萊


    參  蟲界的研究/蟲の研究
    三十五·蝶/蝶
    三十六·蚊/蚊
    三十七·蟻/蟻


    肆  骨董/骨董
    三十八·幽靈瀑布的傳說/幽霊滝の伝説
    三十九·茶碗中的幽靈/茶碗の中
    四十·常識/常識
    四十一·生靈/生霊
    四十二·死靈/死霊
    四十三·痴女阿龜的故事/おかめの話
    四十四·蠅的故事/蠅の話
    四十五·雉雞的故事/雉子の話
    四十六·忠五郎的故事/忠五郎の話
    四十七·平家蟹/平家蟹
    四十八·一滴露珠/露の一滴
    四十九·風俗/土地の風習
    五十·病/病気のもと
    五十一·草雲雀/草ひばり
    五十二·食夢貘/夢を食う獏


    伍  來自東方/東の國から
    五十三·浦島太郎的故事/浦島太郎の話
    五十四·石佛/石仏


    陸  佛國的落穗/佛の畠の落穗
    五十五·人偶之墓/人形の墓
    五十六·勝五郎的轉生/勝五郎の転生


    柒  日本童話/日本お伽噺
    五十七·土蜘蛛/土蜘蛛
    五十八·畫貓的男孩/貓を描いた少年
    五十九·丟失團子的老奶奶/団子を失くしたお婆さん
    六十·榻榻米上的小妖精/ちん·ちん·こばかま
    六十一·返老還童之泉/若返りの泉


    捌  靈之日本/霊の日本
    六十二·片段/斷片
    六十三·振袖/振袖
    六十四·牡丹燈籠/牡丹燈籠
    六十五·因果的故事/因果話
    六十六·天狗的故事/天狗の話


    玖   奇書物語/珍らしい書物からの話
    六十七·和解/和解
    六十八·普賢菩薩的傳說/普賢菩薩の物語
    六十九·屏風裡的少女/衝立の乙女
    七十·騎尸者/屍に乘る人
    七十一·弁天的感應/弁天の同情
    七十二·鮫人的報恩/鮫人の感謝


    拾 奇談/奇談
    七十三·守約/約束を守る
    七十四·毀約/約束を破る
    七十五·閻羅殿前/閻魔の庁にて
    七十六·果心居士的故事/果心居士の話
    七十七·梅津忠兵衛的故事/梅津忠兵衞の話
    七十八·興義法師的故事/僧興義の話


    拾壹  天河的緣起並其他/天の河緣起そのほか
    七十九·鏡之少女/鏡の少女
    八十·伊籐則資的故事/伊籐則資の話

    前言
    出版說明
    小泉八雲被譽為“日本怪談文學鼻祖”,在研究日本文化,以及中日民間文化的交流方面,具有不可替代的作用。《怪談》是小泉八雲的代表作,國內已出版過不少以《怪談》為名的小泉八雲故事集,我們這次組織翻譯出版《怪談》,主要是從以下幾個方面進行考慮:
    小泉八雲的《怪談》初版,發表於1904年,共收錄17篇怪談故事。但他所寫的怪談故事遠多於此,除了《怪談》一書,還分散在其他的書中,如《骨董》《稀奇日本瞥見記》《日本童話》等。甚至有些怪談故事,出現於他所寫的遊記和散文中。
    此後出版的諸多《怪談》版本,包括國內的各種版本,大都是譯者和編者根據自己的理解,在17篇初版《怪談》的基礎上,增加了小泉八雲其他書中的怪談故事,亦以《怪談》為名。皆因《怪談》一書在小泉八雲的作品中,影響廣,名聲,為讀者所接受。但因為每個編者和譯者的認知有差異,所以此前出版的《怪談》,篇目各不相同,給喜歡小泉八雲、研究小泉八雲的讀者和學者們,帶來了一定的障礙。

    出版說明



    小泉八雲被譽為“日本怪談文學鼻祖”,在研究日本文化,以及中日民間文化的交流方面,具有不可替代的作用。《怪談》是小泉八雲的代表作,國內已出版過不少以《怪談》為名的小泉八雲故事集,我們這次組織翻譯出版《怪談》,主要是從以下幾個方面進行考慮:


    一、此前出版的《怪談》,大都是按照編者理解,隻選擇了小泉八雲的部分怪談作品。
    小泉八雲的《怪談》初版,發表於1904年,共收錄17篇怪談故事。但他所寫的怪談故事遠多於此,除了《怪談》一書,還分散在其他的書中,如《骨董》《稀奇日本瞥見記》《日本童話》等。甚至有些怪談故事,出現於他所寫的遊記和散文中。
    此後出版的諸多《怪談》版本,包括國內的各種版本,大都是譯者和編者根據自己的理解,在17篇初版《怪談》的基礎上,增加了小泉八雲其他書中的怪談故事,亦以《怪談》為名。皆因《怪談》一書在小泉八雲的作品中,影響廣,名聲,為讀者所接受。但因為每個編者和譯者的認知有差異,所以此前出版的《怪談》,篇目各不相同,給喜歡小泉八雲、研究小泉八雲的讀者和學者們,帶來了一定的障礙。
    我們本次出版的《怪談》,意在把目前能夠搜羅到的小泉八雲的80篇怪談故事(包括他在遊記和散文中的怪談故事),集為一書,成為目前國內研究、解讀小泉八雲“怪談”的相對全的版本。


    二、本次出版的版本,注重翻譯的準確性。
    此前的《怪談》大多基於日譯版翻譯。然而,小泉八雲的原著是用英文寫成的,所以,從日譯版再翻譯成中文的過程中,會出現一些偏離作者原意的地方。
    比如,小泉八雲有一篇故事叫作MUJINA,之前被翻譯為《貉》或者《貉精》,總之都和“貉”有關。不過,這種譯法是錯誤的。“MUJINA”是小泉八雲用日語羅馬音拼寫的,即“むじな”,日語漢字寫作“貉”。但是,“貉”在日語和漢語中並不是一個概念,日語中的“貉”其實是漢語中的“獾”,與漢語中的“貉”是兩種動物。並且,小泉八雲在原文中就對“MUJINA”加了注釋“A kind of badger”(一種獾)。所以,本書在翻譯時沒有直接拿“貉”來用,而是改為了符合中文語境的“獾”。
    再比如,小泉八雲有一篇故事叫作The Old Woman Who Lost Her Dumpling,此前的《怪談》版本均譯為《丟失飯團的老奶奶》,這種譯法也是錯誤的。“飯團”應當譯為“團子”。在日本,飯團是用海苔包著的白米飯,是三角形的,團子則是米粉做成的球狀點心。日語中,dumpling通常被譯為“団子”,也就是“團子”。而飯團(日語是おにぎり)在英語裡或者音譯成onigiri,或者意譯成rice ball。再結合小泉八雲原文對dumpling的描述:“make dumplings of rice-flour”(用米粉做dumplings),“it rolled into a hole”(它滾進了洞裡)。顯然,故事中的“dumpling”指的應當是團子,而非飯團。
    凡此種種,本次的《怪談》版本,糾正了此前在中文世界出版的《怪談》的不少舛誤之處。


    三、對於日本特色詞彙的特意保留,以及增加大量注釋。
    也因之前的大多《怪談》譯自日譯版,而日本人在翻譯過程中省略了一些對日本文化的介紹(這對他們來說是多餘的),這反而讓此前的《怪談》版本少了一些日本味道。
    對於具有日本特色的詞彙,小泉八雲經常用羅馬音拼寫加介紹的形式,而非直接寫成對應的英語單詞。但如果基於日譯版翻譯,那麼就很難把握他的這一寫作風格了。
    比如,在《生靈》一篇中,之前的《怪談》沒有提到原著中的“Setomonodana”,這個詞是“せとものたな”的羅馬音,即“瀨戶物店”,在日本指瓷器店。小泉八雲在原文中是這麼說的:“there was a great porcelain shop called the Setomonodana”。這句同時包含了瓷器店(porcelain shop)和瀨戶物店(Setomonodana),隻譯出瓷器店就沒有體現出小泉八雲介紹日本文化的初衷。所以,本書在翻譯時,采用了將“瀨戶物店”譯出,並添加注釋,向讀者解釋瓷器店在日本又被稱作瀨戶物店的原因。
    正是出於介紹日本文化的目的,本書在翻譯時,對小泉八雲用羅馬音拼寫的詞彙,盡可能不直譯為中文詞彙,而是采用日本漢字中的說法,如障子、雨戶、蒲團、水飴、風呂敷,等等,在此基礎上,再加注釋,也是盡可能還原小泉八雲的寫作風格。

    在線試讀
    畫貓的男孩
    很久很久以前,在日本的一個小山村裡,住著一位農夫和他的妻子,夫妻倆十分貧窮,心地卻是一等一地善良。夫妻倆膝下子女眾多,養育起來十分喫力。大兒子體格健壯,十四歲就跟著父親干活兒,為家裡分憂。年幼的妹妹們自打會走路,也學著幫母親做一些力所能及的事。
    但是,小的兒子干不了重活兒。他雖然天賦異稟,是眾兄弟姐妹中聰明的一個,卻生得又瘦又小、弱不禁風。人家背地裡都說,這孩子怕是養不大。夫妻倆盤算著,與其讓他做一個成天賣力氣干活的農民,不如送他出家,當一個和尚來得合適。有一天,夫妻倆帶著他來到村裡的寺廟,找到寺廟中德高望重的老和尚,求他收留這孩子,傳授他修行佛學的知識。
    老和尚和顏悅色地和孩子談了談,問了他幾個頗有難度的問題,男孩竟都對答如流。老和尚見這孩子天賦異稟,便答應收他入寺。
    在老和尚的教導下,男孩學得很快,也很聽話。但是,這孩子有個壞習慣,喜歡在學習的時候畫貓,而且隨心所欲,不管在什麼地方,隻要興致來了就提筆畫上一通,頑劣得很。
    隻要旁邊沒人,男孩就開始畫貓。經書的空白處、寺廟的屏風上、牆上、柱子上,全都無一幸免。老和尚告誡過他幾次,讓他改掉這個壞習慣,但他就是停不下來。男孩忍不住,總是想畫貓。他是個畫畫的奇纔,但不是當和尚的料,因為好和尚得每日安安分分地修行,研讀經書。
    有一天,他又在紙屏風上作畫,畫了幾隻惟妙惟肖的貓。老和尚見他一而再再而三地不聽勸告,便嚴厲地對他說道:“孩子,你還是離開這裡吧。你做不了一個好和尚,但興許會成為一名出色的畫家。現在,我送你後一條忠告,你一定要謹記在心:以後晚上睡覺,切莫宿在寬敞的房間裡,一定要選狹小的地方啊!”
    男孩摸不著頭腦,他將自己的行李打包收拾好,想了想,還是不明白老和尚這麼說究竟是何意,又不好意思打破砂鍋問到底,便同老和尚告了別,離開了寺廟。
    男孩告別了曾經收留他的寺廟,心中其實也十分難過。他在想,今後的路該怎麼走。如果直接回家,父親肯定會因為他放著好好的和尚不做而收拾他。男孩心裡害怕,便打消了回家的念頭。忽然,他想起來,就在離這十二裡的村莊,有一座很大的寺廟,廟裡也有一些和尚。他決定去那裡瞧瞧,看能不能被收留,繼續做個和尚。
    其實,那間寺廟已經荒廢了,但是男孩並不知曉。之前來了一個妖精,把廟裡的僧人全都嚇跑了,這寺廟也就被妖精占據了。後來,也有一些勇敢的武士趁夜前往,想殺死妖精,為民除害,但都無一生還。男孩沒聽說過這件事,便徑直朝村莊出發,心裡還想著,希望那些僧人能對他友善一點呢!

    畫貓的男孩
    很久很久以前,在日本的一個小山村裡,住著一位農夫和他的妻子,夫妻倆十分貧窮,心地卻是一等一地善良。夫妻倆膝下子女眾多,養育起來十分喫力。大兒子體格健壯,十四歲就跟著父親干活兒,為家裡分憂。年幼的妹妹們自打會走路,也學著幫母親做一些力所能及的事。
    但是,小的兒子干不了重活兒。他雖然天賦異稟,是眾兄弟姐妹中聰明的一個,卻生得又瘦又小、弱不禁風。人家背地裡都說,這孩子怕是養不大。夫妻倆盤算著,與其讓他做一個成天賣力氣干活的農民,不如送他出家,當一個和尚來得合適。有一天,夫妻倆帶著他來到村裡的寺廟,找到寺廟中德高望重的老和尚,求他收留這孩子,傳授他修行佛學的知識。
    老和尚和顏悅色地和孩子談了談,問了他幾個頗有難度的問題,男孩竟都對答如流。老和尚見這孩子天賦異稟,便答應收他入寺。
    在老和尚的教導下,男孩學得很快,也很聽話。但是,這孩子有個壞習慣,喜歡在學習的時候畫貓,而且隨心所欲,不管在什麼地方,隻要興致來了就提筆畫上一通,頑劣得很。
    隻要旁邊沒人,男孩就開始畫貓。經書的空白處、寺廟的屏風上、牆上、柱子上,全都無一幸免。老和尚告誡過他幾次,讓他改掉這個壞習慣,但他就是停不下來。男孩忍不住,總是想畫貓。他是個畫畫的奇纔,但不是當和尚的料,因為好和尚得每日安安分分地修行,研讀經書。
    有一天,他又在紙屏風上作畫,畫了幾隻惟妙惟肖的貓。老和尚見他一而再再而三地不聽勸告,便嚴厲地對他說道:“孩子,你還是離開這裡吧。你做不了一個好和尚,但興許會成為一名出色的畫家。現在,我送你後一條忠告,你一定要謹記在心:以後晚上睡覺,切莫宿在寬敞的房間裡,一定要選狹小的地方啊!”
    男孩摸不著頭腦,他將自己的行李打包收拾好,想了想,還是不明白老和尚這麼說究竟是何意,又不好意思打破砂鍋問到底,便同老和尚告了別,離開了寺廟。
    男孩告別了曾經收留他的寺廟,心中其實也十分難過。他在想,今後的路該怎麼走。如果直接回家,父親肯定會因為他放著好好的和尚不做而收拾他。男孩心裡害怕,便打消了回家的念頭。忽然,他想起來,就在離這十二裡的村莊,有一座很大的寺廟,廟裡也有一些和尚。他決定去那裡瞧瞧,看能不能被收留,繼續做個和尚。
    其實,那間寺廟已經荒廢了,但是男孩並不知曉。之前來了一個妖精,把廟裡的僧人全都嚇跑了,這寺廟也就被妖精占據了。後來,也有一些勇敢的武士趁夜前往,想殺死妖精,為民除害,但都無一生還。男孩沒聽說過這件事,便徑直朝村莊出發,心裡還想著,希望那些僧人能對他友善一點呢!
    男孩到達村莊時,已經夜深人靜,眾人早已墜入夢鄉。舉目望去,那座寺廟就在街道另一頭的小山上,似乎還透出了些燈光。講這故事的人說,那妖精常常用妖力幻化出燈光,為的就是引誘那些孤身的旅人前往投宿。男孩不一會兒便來到了寺廟門外,敲了敲門,裡面死一般寂靜。男孩又敲了幾下,還是無人回應。無奈,他試著伸手推了推門,驚喜地發現門並沒有上鎖,一推就開了。男孩走進去,隻見廟裡哪有什麼和尚,空無一人,卻亮著一盞燈籠,詭異無比。
    男孩以為,很快便會有僧人聞聲趕來,便找了個地方坐下,等人過來。環視四周,他很快注意到,這廟裡的東西都蒙上了一層灰,還結上了厚厚的一層蜘蛛網。男孩心想,這寺廟如此破舊,肯定十分缺人手,正好可以收留他幫忙打掃。但他心裡又很疑惑,不知這裡的僧人為何會不管不顧,任由寺廟蒙塵呢?突然,男孩驚喜地發現,廟裡放了一些大大的白色屏風,很適合用來畫畫。雖然此刻已是疲憊不堪,他還是打起精神,四處搜尋,翻出了一張小書桌,又磨了墨,開始畫貓。
    男孩興致上來,畫了好幾隻貓,便感覺困意湧上來了。恍恍惚惚間,就在他要就地一躺,挨著屏風睡下時,腦海中突然回想起老和尚告誡他的話:“切莫宿在寬敞的房間裡,一定要選狹小的地方!”
    這寺廟這麼大,男孩現在又是獨自一人。他想起老和尚的話,雖然不明白這句話的含義,但心中還是有幾分懼怕,決定還是聽從老和尚的告誡,找一個狹小的地方睡覺。於是,他便找了一個帶推拉門的櫃子,鑽了進去,往裡面一躺,很快便墜入了夢鄉。
    到了半夜,男孩突然被一陣嘈雜的聲音驚醒了,似乎有什麼動物在打鬥,還傳來了嘶吼聲。這聲音讓人頭皮發麻,他連透過櫃子偷偷看一眼都不敢。男孩十分害怕,隻得屏住呼吸,躺著一動不動,盡量不發出一點聲響來。
    隨後,廟裡的燈突然熄滅了,那恐怖的叫聲卻還在繼續,竟愈演愈烈,似乎整座寺廟都在跟著顫動。過了好久,廟裡纔安靜下來,男孩躲在櫃子裡,仍舊不敢動。直到第二天早上,陽光透過櫃門的縫隙照射進來,他纔起身。
    男孩小心翼翼地從櫃子裡爬出來,四處張望,眼就看見廟裡的地上沾滿了鮮血,隨後,又發現地上躺著一具碩大的尸體,是一隻巨型鼠妖,個頭竟然比牛還要大!
    這麼大的老鼠,究竟是什麼人,或者什麼東西殺了它呢?這寺廟裡空空如也,什麼都沒有啊。突然,男孩的視線落在了昨晚畫的貓身上,隻見那些貓各個嘴上都沾滿了殷紅的血跡。男孩這纔明白過來,是他畫的那些貓殺死了這老鼠。他也終於明白了老和尚為什麼要說那句話——“切莫宿在寬敞的房間裡,一定要選狹小的地方”。
    後來,男孩成了一位非常有名的畫家。他畫的一些貓,至今還被保存下來,展示給遊客欣賞呢!


    榻榻米上的小妖精
    在日本,人們常常會在地板上鋪上一種草編的墊子,也就是我們常說的榻榻米,這種墊子又厚又軟,十分美觀。榻榻米鋪設得十分緊湊,剛好可以讓一把小刀在縫隙裡劃動。榻榻米每年都要換洗一次,以保持清潔。日本人在家中從來都是不穿鞋的,也不會像英國人那樣,放一些椅子之類的家具。無論是站立、用餐,還是就寢,有時連寫字都是在地板上進行的。所以,日本人會將榻榻米收拾得特別干淨,並且在孩子剛學會說話的時候,就教育他們,不要把榻榻米弄壞或弄髒了。
    現在的日本孩子都非常優秀。那些寫過日本軼事趣聞的旅行者,無不稱贊日本小孩乖巧聽話,比英國小孩強多了。日本孩子不會調皮搗蛋、到處搞破壞,也不會把物品弄得髒兮兮的,就連自己的玩具也是愛惜得很。日本的小女孩不會弄壞自己的人偶,總是用心愛護它,甚至還將它保存到自己長大成人、嫁做人婦時。等到她們為人母、誕下女兒時,就把自己心愛的人偶送給女兒。女兒又會像母親一樣,細心愛護著人偶,長大後又送給自己的孩子。我曾在日本見過保存了一百多年的人偶,它們看起來就跟新的一樣,完全看不出歲月留下的痕跡。單單從這人偶身上,你就可以看出日本孩子是多麼懂事、優秀了吧!你也會明白,為什麼日本的房間總是一塵不染,因為孩子們不會調皮搗蛋,把房間弄髒。
    如果你問我,是不是日本孩子各個都這麼聽話、惹人喜愛呢?當然不是啦,雖然大部分都是乖巧的好孩子,但總是有那麼幾個調皮鬼。那麼,這些調皮鬼家裡的榻榻米,會是怎樣一番景像呢?其實也沒那麼糟,因為有專門的妖精守護著榻榻米呢。如果孩子們調皮搗蛋,把榻榻米弄壞了,或者弄髒了,妖精們就會懲罰或嚇一嚇他們,至少在以前是這樣的。我不知道日本現在還有沒有這些妖精,因為鐵路和電報已經把很多妖精都嚇跑了。但是,我這裡倒是有一個關於榻榻米妖精的小故事。


    從前,有一個小女孩,長得人見人愛,卻十分懶惰。女孩出生在一個富貴之家,家裡奴僕成群。僕人們也很喜愛這個小女孩,所有的事都為她一手包辦,從不讓她自己動手。也許這就是女孩懶惰成性的原因所在。小女孩長大了,出落得十分美麗,卻還是十分懶惰。每天都有僕人為她更衣梳發,使她看上去光彩照人,根本沒有人能發現,這是一個懶惰無比的姑娘。
    後來,女孩嫁給了一位勇敢的武士,便搬到夫家居住。令她萬萬沒想到的是,夫家隻有寥寥可數的幾個僕人,跟自己家完全沒得比。女孩十分苦惱,這裡僕人那麼少,有些事就不得不自己動手了。她既不會穿衣打扮,又不會整理衣物,更不會把自己收拾得光鮮亮麗來取悅丈夫。幸好,丈夫身為武士,得常常離開家,隨軍隊同行,女孩便能時不時偷下懶。公公、婆婆年歲已高,十分和藹,對她也不曾有過半句責怪。
    一天晚上,女孩的丈夫又離開家,隨軍出征了。女孩正在睡夢中,突然被一陣奇怪的聲音驚醒。她趕緊將紙燈籠點亮,想看個真切,呈現在眼前的,竟是一番奇異的景像。各位看官,你們猜她看到了什麼?
    數以百計的小人,穿得像日本武士一樣,每個隻有一寸來高,正圍著她的枕頭手舞足蹈!小人們身上穿著她丈夫在節日裡穿的那種裃,頭發挽成發髻,腰側還別著兩把小小的武士刀。武士小人們看著她,一邊跳舞,一邊朝她笑,還齊聲唱著一首歌:


    蹦蹦跳跳的小袴,
    夜已經深了,
    晚安,公主殿下!
    嗵嗵嗵嗵!


    這話聽起來似乎彬彬有禮,但女孩很快就注意到,這些小人是在捉弄她,還對她做著鬼臉。
    女孩伸出手,想捉住武士小人,奈何這些小人身手十分敏捷,怎麼抓都抓不到。女孩又試圖把它們趕走,但這些小人非但不走,嘴裡還一直唱著“蹦蹦跳跳的小袴”的歌,笑話著她。女孩頓時明白了,這些小人就是妖精!她心裡十分害怕,連哭喊出來都不敢了。武士小人們圍著她手舞足蹈,一直跳到天亮,纔突然消失得無影無蹤。
    女孩想把這件事告訴別人,卻礙於羞恥不敢開口。她畢竟是一名武士的妻子,不能被旁人知道自己儀態盡失的樣子。
    第二天晚上,小人們又出現了,繼續圍著她手舞足蹈。此後的每天晚上,小人們都會在同一時刻出現,即古代日本人所說的丑時,大約是現在的凌晨兩點。
    後來,女孩因為夜不能寐,又擔驚受怕,終於病倒了。但是,那些小人還是每晚都來,擾人清夢。
    女孩的丈夫回到家,發現妻子病倒在床,心裡十分內疚。起初,女孩擔心丈夫笑話自己,還是不敢告訴他生病的實情。但是,在丈夫溫柔的誘哄下,女孩終於向他吐露了每天晚上發生的奇怪景像。
    意外的是,丈夫並沒有嘲笑她,而是認真地思考了一會兒,隨即問道:“那些武士小人都是什麼時辰出來的?”
    女孩回答:“總是在相同的時間——丑時現身。”
    “好吧,”丈夫回答,“今晚我會先把自己藏起來,等它們現身。到時候你不要害怕。”
    當天晚上,武士藏身於臥室的櫃子之中,透過推拉門的縫隙,朝外面觀察。
    武士不動聲色地等著,直到丑時來臨。忽然,隻見榻榻米上冒出一群小人,開始手舞足蹈,嘴裡還唱起歌來:


    蹦蹦跳跳的小袴,
    夜已經很晚了,
    晚安,公主殿下!
    嗵嗵嗵嗵!


    這些小人看起來十分怪異,跳舞的動作也很是滑稽,武士看到這裡,差點笑出了聲。他看到妻子受到驚嚇的臉,突然想起,在日本,幾乎所有的妖魔鬼怪都害怕刀劍。武士撥出刀,從櫃子裡衝了出來,朝那些小人砍去。隻見剎那之間,小人們都不見了。你猜發生了什麼?
    它們竟然都變成了牙簽!
    小人們已經不見蹤影,隻有一堆牙簽,散落在榻榻米上。
    原來,年輕的妻子生性懶惰,連用完的牙簽都懶得收拾,每天用完牙簽,就隨手扔在榻榻米上。守護榻榻米的妖精十分生氣,就決定懲罰一下她。
    武士將妻子責罵了一頓,妻子也十分羞愧。武士喚來了一個僕人,讓她將牙簽收拾好,用火燒掉了。從此以後,那些小人就再也沒有出現過了。


    還有一個類似的故事,講的也是一個懶女孩。女孩喜歡喫梅子,喫完梅子就把核藏在榻榻米下面,很長時間都沒被人發現。終於,妖精被她惹生氣了,決定懲罰女孩。
    每天晚上,都有許多小小的女孩,穿著亮紅色的振袖,在同一時間出現,跳著舞,做著鬼臉,擾得她無法入睡。
    一天晚上,女孩的母親被驚醒了,她坐起來一看,發現了這群小人,便打了過去。妖精們現出原形,竟然是梅子核!母親這纔發現女兒平時的調皮搗蛋。後來,女孩改掉了自己的壞毛病,變成了一個好姑娘。

















     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部