[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  •  管理

     一般管理学
     市场/营销
     会计
     金融/投资
     经管音像
     电子商务
     创业企业与企业家
     生产与运作管理
     商务沟通
     战略管理
     商业史传
     MBA
     管理信息系统
     工具书
     外文原版/影印版
     管理类职称考试
     WTO
     英文原版书-管理
  •  投资理财

     证券/股票
     投资指南
     理财技巧
     女性理财
     期货
     基金
     黄金投资
     外汇
     彩票
     保险
     购房置业
     纳税
     英文原版书-投资理财
  •  经济

     经济学理论
     经济通俗读物
     中国经济
     国际经济
     各部门经济
     经济史
     财政税收
     区域经济
     统计 审计
     贸易政策
     保险
     经济数学
     各流派经济学说
     经济法
     工具书
     通货膨胀
     财税外贸保险类考试
     英文原版书-经济
  •  社会科学

     语言文字
     社会学
     文化人类学/人口学
     新闻传播出版
     社会科学总论
     图书馆学/档案学
     经典名家作品集
     教育
     英文原版书-社会科学
  •  哲学

     哲学知识读物
     中国古代哲学
     世界哲学
     哲学与人生
     周易
     哲学理论
     伦理学
     哲学史
     美学
     中国近现代哲学
     逻辑学
     儒家
     道家
     思维科学
     马克思主义哲学
     经典作品及研究
     科学哲学
     教育哲学
     语言哲学
     比较哲学
  •  宗教

  •  心理学

  •  古籍

  •  文化

  •  历史

     历史普及读物
     中国史
     世界史
     文物考古
     史家名著
     历史地理
     史料典籍
     历史随笔
     逸闻野史
     地方史志
     史学理论
     民族史
     专业史
     英文原版书-历史
     口述史
  •  传记

  •  文学

  •  艺术

     摄影
     绘画
     小人书/连环画
     书法/篆刻
     艺术设计
     影视/媒体艺术
     音乐
     艺术理论
     收藏/鉴赏
     建筑艺术
     工艺美术
     世界各国艺术概况
     民间艺术
     雕塑
     戏剧艺术/舞台艺术
     艺术舞蹈
     艺术类考试
     人体艺术
     英文原版书-艺术
  •  青春文学

  •  文学

     中国现当代随笔
     文集
     中国古诗词
     外国随笔
     文学理论
     纪实文学
     文学评论与鉴赏
     中国现当代诗歌
     外国诗歌
     名家作品
     民间文学
     戏剧
     中国古代随笔
     文学类考试
     英文原版书-文学
  •  法律

     小说
     世界名著
     作品集
     中国古典小说
     四大名著
     中国当代小说
     外国小说
     科幻小说
     侦探/悬疑/推理
     情感
     魔幻小说
     社会
     武侠
     惊悚/恐怖
     历史
     影视小说
     官场小说
     职场小说
     中国近现代小说
     财经
     军事
  •  童书

  •  成功/励志

  •  政治

  •  军事

  •  科普读物

  •  计算机/网络

     程序设计
     移动开发
     人工智能
     办公软件
     数据库
     操作系统/系统开发
     网络与数据通信
     CAD CAM CAE
     计算机理论
     行业软件及应用
     项目管理 IT人文
     计算机考试认证
     图形处理 图形图像多媒体
     信息安全
     硬件
     项目管理IT人文
     网络与数据通信
     软件工程
     家庭与办公室用书
  •  建筑

  •  医学

     中医
     内科学
     其他临床医学
     外科学
     药学
     医技学
     妇产科学
     临床医学理论
     护理学
     基础医学
     预防医学/卫生学
     儿科学
     医学/药学考试
     医院管理
     其他医学读物
     医学工具书
  •  自然科学

     数学
     生物科学
     物理学
     天文学
     地球科学
     力学
     科技史
     化学
     总论
     自然科学类考试
     英文原版书-自然科学
  •  工业技术

     环境科学
     电子通信
     机械/仪表工业
     汽车与交通运输
     电工技术
     轻工业/手工业
     化学工业
     能源与动力工程
     航空/航天
     水利工程
     金属学与金属工艺
     一般工业技术
     原子能技术
     安全科学
     冶金工业
     矿业工程
     工具书/标准
     石油/天然气工业
     原版书
     武器工业
     英文原版书-工业技
  •  农业/林业

  •  外语

  •  考试

  •  教材

  •  工具书

  •  中小学用书

  •  中小学教科书

  •  动漫/幽默

  •  烹饪/美食

  •  时尚/美妆

  •  旅游/地图

  •  家庭/家居

  •  亲子/家教

  •  两性关系

  •  育儿/早教

     保健/养生
     体育/运动
     手工/DIY
     休闲/爱好
     英文原版书
     港台图书
     研究生
     工学
     公共课
     经济管理
     理学
     农学
     文法类
     医学
  • 十方聖主格斯爾可汗傳
    該商品所屬分類:文學 -> 民間文學
    【市場價】
    529-768
    【優惠價】
    331-480
    【作者】 陳崗龍 
    【所屬類別】 圖書  文學  民間文學 
    【出版社】作家出版社 
    【ISBN】9787506390262
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    開本:16開
    紙張:輕型紙
    包裝:平裝

    是否套裝:否
    國際標準書號ISBN:9787506390262
    作者:陳崗龍

    出版社:作家出版社
    出版時間:2016年08月 

        
        
    "

    編輯推薦

    《十方聖主格斯爾可汗傳》新譯校注本,根據木刻本逐字逐句翻譯原文,不擅自整理和改編,以向國內讀者和《格斯爾》《格薩爾》研究者提供一個可信的漢譯本。研究相關問題和蒙藏《格薩(斯)爾》的學者可以逐字逐句直接引用這個漢譯本,可以通過漢譯本的引文直接找到對應的木刻本的原文。忠實原文的同時,也盡量保留了北京版《格斯爾》的語言風格,那就是樸實、幽默,但不失史詩的莊嚴。

     
    內容簡介

     《十方聖主格斯爾可汗傳》是蒙古族人民的史詩,講述格斯爾可汗受命降生人間、降妖除魔的偉大故事。清康熙五十五年(1716年),北京木刻版《十方聖主格斯爾可汗傳》刊行,是所有藏族《格薩爾》和蒙古族《格斯爾》中早形成文字刊刻印行的版本,有著極其重要的價值與影響。在北京木刻版刊行三百年之際,北京大學陳崗龍教授領銜,將其譯成現代漢語,不僅僅是紀念之舉,更有助於普通讀者了解這部史詩,了解中國少數民族的文化、生活。 

    作者簡介

     陳崗龍  蒙古名多蘭,蒙古族,內蒙古通遼市扎魯特旗人,1970年生。1991年畢業於中央民族大學歷史繫民族史專業,獲歷史學學士。1994年畢業於中央民族大學蒙古民間文學專業,獲文學碩士學位。1997年畢業於北京師範大學中文繫中國民間文學專業,獲文學(民俗學)博士學位,導師鐘敬文教授。現為北京大學東方文學研究中心教授,文化與綜合研究室主任,北京大學東語繫蒙古語教研室主任。主要從事東方民間文學、蒙古民俗學和民間文學的教學與科研工作。

    目錄

    001  《格斯爾》研究新樂章——“格斯爾研究叢書”序言/朝戈金


    001  北京木刻版《格斯爾》的價值及其翻譯(代譯序)/陳崗龍


    001  章


    075  第二章


    079  第三章


    093  第四章


    132  第五章


    234  第六章


    243  第七章


    248  後記    

    前言
    北京木刻版《格斯爾》的價值及其翻譯(代譯序)
    陳崗龍
    清康熙五十五年(1716年),有人在北京木刻刊行了一部特殊的蒙古文書籍。這部蒙古文書籍,版式是標準的梵夾裝佛經:扉畫(卷首畫) 右側繪霍爾穆斯塔騰格裡,左側繪格斯爾可汗;拖尾畫不是繪威武兇猛的四大天王來護經,而是繪制格斯爾可汗的四位英雄,叉爾根、嘉薩-席克爾、伯通、安衝,而且伯通的形像被畫成諸葛亮;扉畫和拖尾畫均為紅印版畫。該經共七章,每章首頁文字朱墨二色(黑三行 紅四行 黑五行 紅四行 黑三行);正面板框分兩欄,正欄縱書蒙古文二十五行,右一欄,縱書蒙漢文一行,從上到下依次為漢文“三國志”、蒙古文章回和頁碼、漢文頁碼;背面板框一欄,縱書蒙古文二十六行,板框內右下角漢文寫頁碼,如“七卷下四”。共計一百七十八葉。規格14×46.5公分。這種版式和規格與當時在北京木刻刊行的其他蒙古文佛經基本一致。中國國家圖書館、中國民族圖書館、內蒙古自治區圖書館、中央民族大學圖書館等國內重要圖書館和國外的蒙古國、俄羅斯等國家的圖書館均有收藏。

    北京木刻版《格斯爾》的價值及其翻譯(代譯序)


    陳崗龍


    清康熙五十五年(1716年),有人在北京木刻刊行了一部特殊的蒙古文書籍。這部蒙古文書籍,版式是標準的梵夾裝佛經:扉畫(卷首畫) 右側繪霍爾穆斯塔騰格裡,左側繪格斯爾可汗;拖尾畫不是繪威武兇猛的四大天王來護經,而是繪制格斯爾可汗的四位英雄,叉爾根、嘉薩-席克爾、伯通、安衝,而且伯通的形像被畫成諸葛亮;扉畫和拖尾畫均為紅印版畫。該經共七章,每章首頁文字朱墨二色(黑三行 紅四行 黑五行 紅四行 黑三行);正面板框分兩欄,正欄縱書蒙古文二十五行,右一欄,縱書蒙漢文一行,從上到下依次為漢文“三國志”、蒙古文章回和頁碼、漢文頁碼;背面板框一欄,縱書蒙古文二十六行,板框內右下角漢文寫頁碼,如“七卷下四”。共計一百七十八葉。規格14×46.5公分。這種版式和規格與當時在北京木刻刊行的其他蒙古文佛經基本一致。中國國家圖書館、中國民族圖書館、內蒙古自治區圖書館、中央民族大學圖書館等國內重要圖書館和國外的蒙古國、俄羅斯等國家的圖書館均有收藏。


    這部書就是《十方聖主格斯爾可汗傳》( Arban jüg-ün ejen Geser qagan-u tuguji orusiba),  學界簡稱北京版《格斯爾》( Begejing bar-un Geser)。北京木刻版《格斯爾》自刊行以來,在蒙古族當中和國內外學術界產生了廣泛影響。一方面,蒙古族文人紛紛收藏和閱讀《格斯爾》,並有諸如19世紀初著名紅學家哈斯寶這樣的文人在自己的文章中借鋻和評論格斯爾的故事;一方面,更多的蒙古族民眾則把《格斯爾》當成佛經供奉起來,認為誦讀和供奉《格斯爾》能夠禳災祛禍。20世紀40年代,德國著名蒙古學家海西希(Walther Heissig) 在內蒙古東部做調查時遇到一個蒙古人在家中收藏《格斯爾》手抄本,便借來閱讀和對照北京版《格斯爾》,不料還沒有到約定的借閱期限主人就把書要回去了,原因是他把《格斯爾》借出家,牛羊就染上了疾病。而北京版《格斯爾》刊行不久(從1776年開始)就被一些國外旅行家和學者發現,被帶回國去翻譯成德文和俄文,從而西方學界知道了關於英雄格斯爾的故事和史詩。隨著藏族《格薩爾》和蒙古族《格斯爾》日益受到國內外學術界的關注,形成“格薩(斯) 爾學”,北京木刻版《格斯爾》也越來越得到學界的重視,成為辨析蒙古族《格斯爾》與藏族《格薩爾》的關繫和梳理蒙古文《格斯爾》版本源流的關鍵性文獻,並且“北京木刻版《格斯爾》是所有藏族《格薩爾》和蒙古族《格斯爾》中早形成文字刊刻印行的版本”已經成為學界不爭的共識。


    今年正逢北京木刻版《格斯爾》刊印三百周年(1716-2016),為了迎接內蒙古自治區民族事務委員會、全國《格薩 (斯)爾》工作領導小組、  內蒙古自治區《格斯爾》工作領導小組聯合主辦的  “第八屆《格斯 (薩) 爾》國際學術研討會暨紀念北京木刻版《格斯爾傳》刊行三百周年學術研討會”,我們經過兩年的努力終於完成了這部重新翻譯校注的漢譯本。在即將把這部漢譯本奉獻給廣大讀者和國內學術界同仁之際,我謹代表課題組談一談北京版《格斯爾》的價值和翻譯的一些基本問題。


    一、北京木刻版 《格斯爾》 的價值


    迄今為止,在我國和蒙古國已經整理出版了蒙古文《格斯爾》的各種重要版本①。北京木刻版《格斯爾》是諸多蒙古文《格斯爾》中一部雕版印刷的版本。  據一些學者的研究,就語言修辭的優美、  故事情節的完美等方面來講,  北京版《格斯爾》不一定是蒙古文《格斯爾》中好的版本,  但是因為木刻印刷術,  北京版《格斯爾》是蒙古文《格斯爾》中流傳廣、影響的版本卻是事實。蒙古國著名學者呈·達木丁蘇倫( Ts.Damdinsuren) 院士是位對蒙古文《格斯爾》各種版本進行校勘整理的學者,他以北京版《格斯爾》為底本,參照蒙古國發現的三個重要版本,校勘整理出版了九章本《格斯爾》,是當今流行的蒙古文《格斯爾》文學讀物,  與《蒙古秘史》《江格爾》並稱為“蒙古文學三大高峰”。據呈·達木丁蘇倫的研究,1960年在烏蘭巴托出版的《諾木齊哈屯格斯爾》實際上就是和北京木刻版《格斯爾》同屬一個底本的再錄本。  而《札雅格斯爾》的內容比北京版《格斯爾》和《諾木齊哈屯格斯爾》還詳細而完整,  因此呈·達木丁蘇倫用《札雅格斯爾》的相關內容補充了北京版《格斯爾》中意義不明的地方。  呈·達木丁蘇倫在解釋他為什麼選擇北京版《格斯爾》做底本的時候說道:“一是,1716年的北京版《格斯爾》是蒙古人中流傳廣的版本,廣大蒙古讀者主要是通過這個版本知道了格斯爾的故事;二是,在所有蒙古文《格斯爾》中,  1716年北京版《格斯爾》的蒙古特色濃厚,  與藏文《格薩爾》的區別明顯。”  而且,呈·達木丁蘇倫認為北京版《格斯爾》不是翻譯作品,  而是蒙古人重新創編的作品。  呈·達木丁蘇倫也對北京版《格斯爾》《諾木齊哈屯格斯爾》和《札雅格斯爾》的相關段落的內容和文字做了對照和比較,指出了互相之間的聯繫和區別。


    在我國,齊木道吉、斯欽孟和、巴雅爾圖、格日勒扎布等從事《格斯爾》研究的學者也對北京版《格斯爾》與其他蒙古文《格斯爾》抄本之間的關繫做了版本比較和探討,  提出了各自的觀點和看法。  譬如,  斯欽孟和的《蒙古文〈格斯爾傳〉版本比較研究》對北京版《格斯爾》《隆福寺格斯爾》《策旺格斯爾》《鄂爾多斯格斯爾》《諾木齊哈屯格斯爾》《烏素圖召格斯爾》《札雅格斯爾》《托忒文格斯爾》《蒙古文嶺·格斯爾》等蒙古文《格斯爾》各種抄本的章節和內容進行了詳細的比較研究,並制作了章節內容對照表。從對照表可以看出,  北京版《格斯爾》的七章實際上就是各種蒙古文《格斯爾》抄本中的核心章節,  被譽為北京版《格斯爾》續書的《隆福寺格斯爾》的部分章節與其他手抄本《格斯爾》相對應。  齊木道吉先生也指出,各種蒙古文《格斯爾》抄本都是與北京版《格斯爾》和《隆福寺格斯爾》持有密切依存關繫的異本。我們暫且不討論這些版本中哪一部比北京版《格斯爾》更古老,  但就內容來講,  北京版《格斯爾》的七章是所有蒙古文《格斯爾》的核心章節,  這個事實已經說明了北京版《格斯爾》在蒙古文《格斯爾》版本源流中的關鍵地位。


    而北京版《格斯爾》與其他蒙古文《格斯爾》抄本之間的版本源流的梳理,隻有逐字逐句地精心對勘和彙校纔能徹底解決問題。目前,學界基本上梳理了各抄本章節和內容之間的異同,但是我認為蒙古文《格斯爾》版本源流的徹底梳理,必須落實到逐字逐句的文字層面的版本校勘,纔能得出後的科學結論。《格斯爾》雖然是英雄史詩,但是蒙古文《格斯爾》的各種版本都是古代蒙古文文獻,而文獻版本之間的源流關繫,必須按照文獻版本的科學整理規則進行。我認為,蒙古文《格斯爾》各種版本之間的校勘和比較,需要采取諸如《紅樓夢》版本校勘整理的古典文學版本學研究方法,對北京木刻版《格斯爾》與其他蒙古文《格斯爾》手抄本之間進行逐字逐句的文字層面的考證和校勘。我認為,可以把蒙古文《格斯爾》中的北京版《格斯爾》比喻為《紅樓夢》版本中的脂硯齋評本。而《隆福寺格斯爾》作為北京版《格斯爾》的續書,其中一些章節不同程度地被收入其他蒙古文《格斯爾》抄本中,  和《紅樓夢》後四十回有一些類似的地方。當然,這隻是版本校勘和比較的角度做的比喻,而真正的格斯爾史詩的口頭傳統則是另一種情況了。


    也有一些學者對北京版《格斯爾》與藏文《格薩爾》之間做過比較論述。王沂暖先生的《蒙文北京本 〈 格斯爾傳 〉 讀後記》中說: “藏文《格薩爾》貴德分章本與蒙文北京本對勘起來,結構順序,大體相同。” 齊木道吉先生的《蒙文〈 格斯爾〉 與藏文〈 格薩爾〉 異同辨析》也對北京版《格斯爾》和藏文《格薩爾》貴德分章本進行了內容比較,得出了和王沂暖先生相同的結論。  而北京版《格斯爾》與藏文《格薩爾》的詳細比較實際上就是蒙古族《格斯爾》和藏族《格薩爾》“同源異流”關繫的有說服力的依據。


    在這裡要提一下有關北京版《格斯爾》形成的口頭傳說,主要涉及到章嘉呼圖克圖阿噶旺羅布桑卻拉丹(1642-1714)。傳說講,一世章嘉呼圖克圖在青海從阨魯特五位史詩藝人口中聽了《格斯爾》的史詩,記錄下來後帶到北京木刻刊行,就形成了北京版《格斯爾》。蒙古國學者呈·達木丁蘇倫、俄羅斯學者涅克留多夫等都比較傾向於這個傳說,北京版《格斯爾》中的衛拉特方言詞彙特征也體現出了故事講述者的部族身份。但是,也有一些學者反對一世章嘉呼圖克圖促成北京版《格斯爾》木刻刊行的說法。對此,我不想多加評論,根據自己在翻譯過程中的觀察,把一些問題提出來供大家參考,這也許對北京版《格斯爾》與藏族《格薩爾》之間關繫的討論有參考價值。


    首先,北京版《格斯爾》的語言特征說明,七章的內容不是直接根據藏文《格薩爾》書面文本翻譯的,而是由記錄了口頭演唱或者講述的文本而形成的。呈·達木丁蘇倫也指出了北京版《格斯爾》的語言是西蒙古衛拉特的口語,不是蒙古語書面語。我們在根據木刻本翻譯過程中也觀察到了這個事實,有很多不符合蒙古文正字法的詞彙基本上都是因為記錄口語引起的問題。


    其次,北京版《格斯爾》是通篇散文體,既不像口傳蒙古英雄史詩的自始至終韻文演唱,又不像藏族《格薩爾》的韻散結合。但是,北京版《格斯爾》有時候在人物對話前都有“dugulaju”,我認為這“dugulaju”就是“唱”。如果這個判斷正確,那麼作為北京版《格斯爾》底本的口頭表演文本也是講述和演唱相結合的韻散相間的形式,那就是藏族《格薩爾》的典型表演形式。由此可見,北京版《格斯爾》底本的初記錄來自於很可能是阨魯特史詩藝人的口頭表演文本,而這種表演文本還保留著藏族《格薩爾》的說唱特征。


    再次,北京版《格斯爾》木刻刊行過程中的一些問題值得我們認真討論。就板框欄內“三國志”字樣,有學者提出《格斯爾》的刊行者假托《三國志》躲避清朝的審查制度。而且扉畫左側的格斯爾可汗的圖像帶有明顯的《三國演義》人物特征,特別是格斯爾可汗紅臉長須,讓人馬上聯想到關公;伯通的形像被畫成諸葛亮。而 《格薩爾》 在西藏被譽為《藏三國》是眾所周知的。

    在線試讀

    在古代的一個時候,釋迦牟尼佛涅槃之前,霍爾穆斯塔騰格裡去拜見佛祖。頂禮膜拜之後,佛祖對霍爾穆斯塔下旨說道:“五百年之後世界將會大亂。那時強者捕食弱者,動物互相殘食。你回家後,過五百年,應派你三個孩子中的一個下凡,做人間可汗。你三個兒子中的一個將會成為那裡的可汗。你可千萬不要耽於享樂,忘了五百年之後該做的事。要按照我說的,速速派你的一個兒子下凡。”霍爾穆斯塔騰格裡滿口答應道:“是”,就回家來了。
    回來之後,霍爾穆斯塔騰格裡卻忘了佛祖說的話,一晃就過去了七百年。他正在享樂時,善見城西北角一萬逾繕那的城牆突然坍塌了。霍爾穆斯塔騰格裡帶領著三十三天,帶著全部武器來到坍塌的城牆前,互相說道:“誰摧毀了這城牆?我們沒有仇敵啊?!不會是阿修羅的軍隊來推倒了這城牆吧?”他們來到城牆前仔細查看,發現原來城牆是自行坍塌的。霍爾穆斯塔騰格裡帶領三十三天尋找城牆坍塌的原因。“這城牆到底為何自行坍塌?”大家正百思不得其解的時候,霍爾穆斯塔騰格裡突然想起了一件事。“在釋迦牟尼佛涅槃之前,我去頂禮膜拜過佛祖。佛祖曾經降旨對我說,五百年之後,人間將會大亂,強者捕食弱者,動物互相殘食,應派你三個兒子中的一個下凡。我忘了佛祖的法旨,耽擱了七百年了。”
    霍爾穆斯塔騰格裡帶領三十三天回去後就開始商議此事。霍爾穆斯塔騰格裡派使者去傳召三個兒子。使者對長子阿敏薩黑克齊說:“阿拜!你的父親霍爾穆斯塔騰格裡叫你下凡當人間可汗,你意向如何?”阿敏薩黑克齊回答說:“我是霍爾穆斯塔騰格裡的兒子。但是去了有什麼用?我不能當人間可汗。如果霍爾穆斯塔騰格裡的兒子下凡當不好人間可汗,反而會貶損敬愛的父親霍爾穆斯塔騰格裡的名聲。我並不是不想做可汗,而是實在是沒有能力纔這麼說的。”
    記住了這句話,使者去找霍爾穆斯塔騰格裡的次子威勒布圖格齊。使者對威勒布圖格齊說:“阿拜!你的父親霍爾穆斯塔騰格裡叫你下凡當人間可汗,你意向如何?”威勒布圖格齊回答說:“我不是霍爾穆斯塔騰格裡的兒子嗎?在大地上奔走的不是自有金色世界的凡人嗎?即使我去了,也坐不了可汗的寶座。如果說要下凡做人間可汗,上有比我年齡大的哥哥阿敏薩黑克齊;下有比我年齡小的弟弟特古斯朝克圖。與我有何相干?”
    於是使者去找特古斯朝克圖。使者說了同樣的話。特古斯朝克圖說:“若說大哥,是阿敏薩黑克齊,若說二哥,是威勒布圖格齊,與我有何相干?我不是不想去,而是去了如果當不好人間可汗,反而對父親的名聲不好。”三個兒子都對使者說了拒絕的言辭。
    使者記住了他們的話,回來對霍爾穆斯塔騰格裡和三十三天說:“這就是您三個兒子的原話。”


      在古代的一個時候,釋迦牟尼佛涅槃之前,霍爾穆斯塔騰格裡去拜見佛祖。頂禮膜拜之後,佛祖對霍爾穆斯塔下旨說道:“五百年之後世界將會大亂。那時強者捕食弱者,動物互相殘食。你回家後,過五百年,應派你三個孩子中的一個下凡,做人間可汗。你三個兒子中的一個將會成為那裡的可汗。你可千萬不要耽於享樂,忘了五百年之後該做的事。要按照我說的,速速派你的一個兒子下凡。”霍爾穆斯塔騰格裡滿口答應道:“是”,就回家來了。


    回來之後,霍爾穆斯塔騰格裡卻忘了佛祖說的話,一晃就過去了七百年。他正在享樂時,善見城西北角一萬逾繕那的城牆突然坍塌了。霍爾穆斯塔騰格裡帶領著三十三天,帶著全部武器來到坍塌的城牆前,互相說道:“誰摧毀了這城牆?我們沒有仇敵啊?!不會是阿修羅的軍隊來推倒了這城牆吧?”他們來到城牆前仔細查看,發現原來城牆是自行坍塌的。霍爾穆斯塔騰格裡帶領三十三天尋找城牆坍塌的原因。“這城牆到底為何自行坍塌?”大家正百思不得其解的時候,霍爾穆斯塔騰格裡突然想起了一件事。“在釋迦牟尼佛涅槃之前,我去頂禮膜拜過佛祖。佛祖曾經降旨對我說,五百年之後,人間將會大亂,強者捕食弱者,動物互相殘食,應派你三個兒子中的一個下凡。我忘了佛祖的法旨,耽擱了七百年了。”


    霍爾穆斯塔騰格裡帶領三十三天回去後就開始商議此事。霍爾穆斯塔騰格裡派使者去傳召三個兒子。使者對長子阿敏薩黑克齊說:“阿拜!你的父親霍爾穆斯塔騰格裡叫你下凡當人間可汗,你意向如何?”阿敏薩黑克齊回答說:“我是霍爾穆斯塔騰格裡的兒子。但是去了有什麼用?我不能當人間可汗。如果霍爾穆斯塔騰格裡的兒子下凡當不好人間可汗,反而會貶損敬愛的父親霍爾穆斯塔騰格裡的名聲。我並不是不想做可汗,而是實在是沒有能力纔這麼說的。”


    記住了這句話,使者去找霍爾穆斯塔騰格裡的次子威勒布圖格齊。使者對威勒布圖格齊說:“阿拜!你的父親霍爾穆斯塔騰格裡叫你下凡當人間可汗,你意向如何?”威勒布圖格齊回答說:“我不是霍爾穆斯塔騰格裡的兒子嗎?在大地上奔走的不是自有金色世界的凡人嗎?即使我去了,也坐不了可汗的寶座。如果說要下凡做人間可汗,上有比我年齡大的哥哥阿敏薩黑克齊;下有比我年齡小的弟弟特古斯朝克圖。與我有何相干?”


    於是使者去找特古斯朝克圖。使者說了同樣的話。特古斯朝克圖說:“若說大哥,是阿敏薩黑克齊,若說二哥,是威勒布圖格齊,與我有何相干?我不是不想去,而是去了如果當不好人間可汗,反而對父親的名聲不好。”三個兒子都對使者說了拒絕的言辭。


    使者記住了他們的話,回來對霍爾穆斯塔騰格裡和三十三天說:“這就是您三個兒子的原話。”


    霍爾穆斯塔騰格裡派使者召來了三個兒子。三個兒子到齊後,霍爾穆斯塔騰格裡說:“並不是因為天下大亂,我纔專門派使者去傳召你們的。而是遵照佛祖的法旨,派你們下凡去。我以為你們是我的好兒子,不想原來你們是我的父親,我纔是你們的兒子。你們三個既然窺視我的可汗寶座,那麼你們就當天神可汗吧。所有的事情都交給你們,我撒手不管了。”


    三個兒子聽了急忙脫下帽子,跪下來向父親頂禮叩首。阿敏薩黑克齊說道:“哎呀,父汗您為什麼給我們下達這樣的旨意?父汗的聖旨,我們能違抗不從嗎?隻是怕去了也當不好這個人間可汗。如果下界凡人取笑說,霍爾穆斯塔騰格裡的兒子阿敏薩黑克齊來了卻沒有做好可汗,那可是關繫到您的名聲啊!不能因為我是霍爾穆斯塔騰格裡的兒子,就輕易下凡人間。我也不是要把責任推給弟弟威勒布圖格齊,但這威勒布圖格齊可是無所不能,在梵天和十七個騰格裡天神相聚而召開的那達慕 上,論射箭,沒有一個人能夠超過威勒布圖格齊,他是全能全勝;在我們的三十三天自己舉辦那達慕的時候,無論是射箭還是摔跤,也沒有一個人能夠勝過他;即便是在下界龍神那裡舉辦的那達慕比賽中,也沒有人能夠和他匹敵。一切本領,就屬威勒布圖格齊學得全。不能僅憑我們是霍爾穆斯塔騰格裡的兒子,就下凡當人間可汗。如果一定要去,也隻有他能做好。”


    於是,三十三天齊聲說道:“阿敏薩黑克齊說的這些話確實有道理。一切全勝者非威勒布圖格齊莫屬。舉凡射箭、摔跤比賽,都是他全勝。阿敏薩黑克齊說的都是真話。”三十三天對霍爾穆斯塔騰格裡說完這些話後,特古斯朝克圖也附和三十三天,對父親說道:“他們說的話確實是都對。”


    霍爾穆斯塔騰格裡便對威勒布圖格齊說道:“威勒布圖格齊!他們說的這些話你都聽到了,現在你還有什麼要說的?”


    於是,威勒布圖格齊回答霍爾穆斯塔騰格裡說:“我還能說什麼呢?遵照父汗的命令,下凡就下凡吧。霍爾穆斯塔騰格裡父親啊!請把您那露珠般耀眼的黑青鎧甲賜予我。請把您的閃電護背旗賜予我。請把並列鑲嵌著太陽和月亮的白銀頭盔賜予我。請把裝在綠松石箭筒裡的三十支白箭賜予我。請把您的黑色硬弓賜予我。請把三拖長的青鋼神劍賜予我,享譽四方的黃金索套也賜予我。將九十三斤重的大金剛斧賜予我,六十三斤重的小金剛斧也賜予我。將九股鐵索套賜予我。當我下凡投胎時,請把所有這些武器一並賜給我。”“好的,全都給你。”


    “我要三十三天中的三尊天神和我同胎投生於人間。給我降下三位神姊護佑我。我要一尊天神下凡投胎為我的兄長。其他天神選派自己身邊的從臣下凡投胎作我的三十名勇士。我之所以提出這些要求,並不是因為你們要派我下凡,就趁機過分索取,而是因為霍爾穆斯塔騰格裡的兒子下凡若做不好人間可汗,被人打敗了,那豈不是有損於父汗的聲名?為了除暴安良,我纔提出了這些要求。”


    霍爾穆斯塔騰格裡和三十三天神異口同聲地說:“威勒布圖格齊此言甚是。既然派你下凡,我們哪裡有吝嗇惜物的道理?你所要求的我們全都給你。”


    威勒布圖格齊說:“那就好。哥哥阿敏薩黑克齊、弟弟特古斯朝克圖不願意下凡做人間可汗。那麼,待我下凡造福人間眾生歸來,父汗的寶座是否應該由我繼承?”


    眾天神附和道:“說得有道理。”


    “請把青銅鑄造的有磁力的大刀賜予我吧,父親。”


    霍爾穆斯塔騰格裡答應說:“給你。”


    “等我投胎人間後,再給我降下一匹不會被任何四條腿的生靈趕超在前的良馬當坐騎。”


    眾天神齊聲答應:“給你。”


    從這時起,天下大亂,黑頭人類、飛禽走獸都彙聚在叫做呼斯楞的敖包 上,此外還有三百種操不同語言的生靈混跡其中。阿日亞拉姆女神 召集賢者毛阿固實 、唐波大師 、山神敖瓦工吉德三位一起占卜預測。


    阿日亞拉姆女神說:“三位占卜師啊!請你們占卜預測一下,看有沒有能夠治理當今亂世的可汗誕生在人間?”


    毛阿固實首先占卜,他說道:“首先會誕生一位名叫波阿-鼕瓊-嘎日布的天神。他渾身是水晶寶石,他的牙齒是白海螺,他長著嘎如達神鳥的頭顱,他的發色金黃,發梢猶如開滿花朵的柳樹一樣美麗。這位神靈降生後將統轄上界天神。”


    “好。再占卜一次看看。”


    名叫唐波的占卜師占了一卦,說道:“其次誕生的是名叫阿日亞-阿瓦洛迦-沃德嘎利的天神,她紅潤的臉龐光芒四射,上身是人身,下身是龍神蛇身,她誕生後將會統轄下界龍神。”


    “好吧。山神敖瓦工吉德,你來占一卦。”


    敖瓦工吉德占了一卦,說道:“接下來將誕生名叫嘉措-達拉-敖德 的天神。她全身潔白,光射十方。她誕生後將統轄十方仙女。”


    阿日亞拉姆女神又請一位占卜師占卜。占卜完畢,他說道:“接著,格斯爾-嘎日布-鼕日布會誕生。十方諸佛占據他的上身,四大天王占據他的中身,四海龍王占據他的下身。他誕生後將統轄這瞻部洲,是為十方聖主仁智格斯爾可汗。”


    阿日亞拉姆女神又問三位占卜師:“他們是同父同母所生還是異父異母所生?他們的父親是誰?他們的母親是誰?”


    又占了一卜。占卜者們回答說:“父親是山神敖瓦工吉德,母親是苟巴彥的女兒苟薩-阿木爾吉拉。為了同甘苦共命運,他們將會由同父同母所出。”


    “原來他們的父母雙親是這樣的。那他們從何而來?”


    占卜者們回答說:“佛祖預知天下將會大亂,早就安排好了。霍爾穆斯塔騰格裡的兒子是將要下凡投胎轉生之人。其他的我們就不得而知了。”


    那時候有多薩、東薩爾、嶺三個鄂托克( 部族 ),多薩 的首領是僧倫,東薩爾的首領是叉爾根 ( 叉根 ),嶺的首領是晁通。晁通諾彥有數匹良駒。其中有一匹是能夠追上從山上滾落下來的石頭的沙華馬;有一匹是能夠追上遠處奔逃的狐狸的漂亮紅馬;還有一匹是能夠追上前方橫穿而過的黃羊的黃馬。


    這三個鄂托克舉兵意欲侵犯苟巴彥的時候,晁通阻止他們未果,隻好騎著一匹好馬先到苟巴彥家通報軍情。他說:“多薩、東薩爾、嶺三個鄂托克的軍隊正前來侵犯你們。”聞言,苟巴彥的女兒苟薩-阿木爾吉拉急忙逃跑,卻不料在冰上滑倒,被捉住了。姑娘的胯骨脫臼,傷了筋骨,變成了跛子。晁通諾彥心裡想道:“我堂堂晁通如果娶一個這樣的瘸腿老婆,對名聲不好,不過也實在舍不得送給別人。”於是就想到了一個辦法:“還是送給我的哥哥僧倫諾彥吧。以後想再要回來也好說。”就這樣,他把姑娘交給僧倫做妻子了。嫁給僧倫以後,姑娘的腿傷很快痊愈了,變得和從前一樣美麗動人。晁通諾彥見了心裡不好受,心想:“這樣美麗的女人天下難尋。我們盼望著她能夠生一個好兒子,她也沒有生出來。如今天下大亂,都是因為這夫妻二人帶來了禍患。”於是,晁通諾彥決定把僧倫、阿木爾吉拉夫妻二人驅逐出鄂托克,還把僧倫的前妻和家產搶奪了過去。他隻給了僧倫夫妻一峰帶著花駝羔的花駱駝,一匹帶著花馬駒的花母馬,一頭帶著花牛犢的花母牛,一隻帶著花羊羔的花綿羊,一條帶著花狗崽的花母狗,和一頂又黑又舊的破氈帳,就把他們驅逐到三河之源去了。


    他們來到三河之源,僧倫老頭兒一邊放牧三兩頭牲畜,一邊套捕鼴鼠。有時候一天能捕殺十多隻,有時候一天能捕殺七八隻。苟薩-阿木爾吉拉每天去撿柴。


    一天,苟薩-阿木爾吉拉在去撿柴的路上,見到前方盤旋著一隻鳥首人身的雄鷹。苟薩-阿木爾吉拉問雄鷹道:“為什麼你的上身像鳥類,下身像人類?這是因為什麼?”雄鷹回答說:“我的上身像鳥類,是因為我不知曉我上界的娘舅們;我的下身像人類,是因為我毀了原來的軀體飛到這裡來。我正在尋找從上界下凡時可以投胎的好女人。如果我投胎,就要找像你這樣的好女人投胎,否則我就不投胎了。”說完便飛走了。


    初八夜裡,苟薩-阿木爾吉拉在撿柴回來的路上遇到了一個巨人。因為驚嚇,她暈厥過去了。苟薩-阿木爾吉拉躺了一陣兒,好不容易恢復了體力,站起來要回家去。因為下了一層薄雪,苟薩-阿木爾吉拉就溯著自己撿柴的足跡往回走。黎明時,她正順著靴子印向前走,卻見到一拖長的大腳印離開了大路走向了另一個方向。她心裡奇道:“這走過去的人的腳印多大呀?”於是,就沿著巨大的腳印一路查探過去。那腳印一直進到了一座大山的山洞裡。苟薩-阿木爾吉拉從洞口向內窺視,看到黃金寶座上坐著一個手持虎斑旗、頭戴虎斑帽、身穿虎斑袍子、腳蹬虎斑靴的巨人,他正用手擦去虎斑胡須上的霜雪,並說:“今夜可真是累透了!”苟薩-阿木爾吉拉見了非常害怕,轉身就逃回來了。說三百種不同語言的生靈各自解散了;阿日亞拉姆女神回到天上去了;毛阿固實、唐波大師一直守在呼斯楞敖包上,耐心等待著,看占卜師的預言能否應驗。現在,事實證明了占卜師的預言是正確的,於是他們也各自散去了。


    回到家以後,苟薩-阿木爾吉拉的肚子已經變大,起居都很困難了。初十五日的早晨,僧倫老頭兒帶上索套,準備趕著牲畜去放牧。出門前,苟薩-阿木爾吉拉對丈夫說:“你為什麼要去放牧?我的肚子裡好像有人在說話,嗡嗡地響。我獨自一人留在家中害怕極了。今天你要守在我身邊。”僧倫老頭兒說:“我也想守在你身邊,可是那樣誰去捕殺鼴鼠?誰給我們放牧這兩三頭牲畜?如果不去捕殺鼴鼠,我們拿什麼養活自己?”之後就不聽勸阻,到野外放牧去了。老頭兒下套索捕殺了七十隻鼴鼠。他把鼴鼠背回家,說道:“今天捕殺的比任何一天都多,今天運氣真是好。”把鼴鼠放回家裡後,老頭兒就又去放牧了。到了下午,天黑之前,母親肚子裡的孩子們開始歌唱了。


    一個唱道:“我叫波阿鼕瓊嘎日布,我渾身是水晶寶石,我的牙齒是白海螺,我長著嘎如達神鳥的頭顱,我的發色金黃,我的發梢猶如開滿花朵的柳樹一樣美麗。我降生後將會統轄上界天神。”


    又一個唱道:“我叫阿日亞-阿瓦洛迦-沃德嘎利,我紅潤的臉龐光芒四射,我的上身是人身,我的下身是龍神蛇身,我誕生後將會統轄下界龍神。”


    又一個唱道:“我叫嘉措-達拉-敖德,我全身潔白,光射十方。我誕生後將統轄十方仙女。”


    又一個唱道:“我叫格斯爾-嘎日布-鼕日布,我的上身有十方諸佛常駐,我的中身有四大天王常駐,我的下身有四海龍王常駐。我誕生後將統轄這瞻部洲,將成為十方聖主仁智格斯爾可汗。”


    母親喃喃自語道:“哎呀,哎呀,不得了!世人都拋棄了我,把我驅逐到了這三河之源。哪裡會有神佛投胎到我腹中,莫非是妖魔化身來投生?別說給你們做搖籃,你們那無能的父親僧倫連養活自己都困難;別說把你們放進搖籃裡養大,在這個隻有一頭牛大的又黑又舊的破氈帳裡,他連養活我都很喫力。我現在把你們放進這裡權當搖籃吧。”說著,她找來挖草根用的九拖長的鐵钎,挖了四條能分別躺下四個大人的壕溝。


    正在這時,波阿-鼕瓊-嘎日布說道:“媽媽,給我讓路!”說著就從母親的頭頂誕生了。她的容貌異常美麗,一路連爬帶滾,母親在後面追趕,卻始終抓不住她。上界天神在水晶般潔白的大像身上套上鞍子,敲鑼打鼓,焚起飄香的煨桑,把波阿-鼕瓊-嘎日布放在大像背上,接到天界去了。母親叫道:“哎呀呀,原來真的是神佛啊!”接著惋惜得哭了起來。


    正在哭,肚子裡又有一個孩子叫道:“媽媽,給我讓路!”母親舉起右手按住頭頂。剛舉起右手,孩子就從右腋下誕生了。又是連爬帶滾,母親從後面追趕不及。從下界來了龍王,和上一個一樣,水晶般潔白的大像和獅子背上套著鞍子,鑼鼓齊鳴,香煙繚繞,煨桑飄香。龍王把孩子放在大像的背上,接到大海裡去了。


    又一個孩子在肚子裡喊道:“媽媽,讓我出去!”母親夾緊兩腋,用雙手護住頭頂,不料孩子卻從肚臍落地了。比前兩個孩子更漂亮,爬滾敏捷,母親又是追趕不及。母親正在追趕,十方仙女牽來鞍嚼齊備的青色犀像,焚起煨桑,敲鑼打鼓,把孩子放在犀像背上接走了。母親說道:“哎呀呀,不得了!我的三個孩子,原來全是神佛投胎啊!我為什麼挖了四條能夠裝下成年壯漢的壕溝?我現在連一個孩子也沒有留住,沒能抱到懷裡,沒能親上一下……”她身不由己地痛哭起來。正哭著,又一個孩子在肚子裡喊道:“媽媽!我從哪條路出去?”母親回答說:“你就像正常分娩的孩子那樣出生吧!”於是,這個孩子就怒瞪右眼,圓睜左眼,舉著右手,攥著左拳,抬著右腳,伸著左腿,咬緊白海螺般的四十五顆牙出生了。母親見了驚叫道:“哎呀呀,不得了!前面生的三個孩子是神佛投胎無疑,沒有被我追趕上,都被接走了。這個卻是魔鬼投胎,被我留住了。孩子啊,我用什麼切斷你的臍帶?”說著便從枕頭下面取出制革薄刀來鋸臍帶,卻怎麼也切不動孩子的臍帶。


    嬰兒對母親說:“媽媽,你的這把制革薄刀怎能切斷我的臍帶?我們家前面的大海裡有帶稜角的黑石頭,你去找了來切斷我的臍帶吧!切的時候你要說祝詞,祝我的生命比石頭還堅硬。切完臍帶後用白荻草扎好,扎的時候說祝詞:‘祝你嶺部落的人口比白荻草還多。’”母親用衣襟包起孩子就向大海跑去。到了海邊,找來大海裡的有稜角的黑石頭切斷了孩子的臍帶,切的時候按照孩子的吩咐說了祝詞。她又找來白荻草包扎了孩子的肚臍,包扎的時候也說了祝詞。格斯爾誕生的時候下了一場冷雨。母親在去海邊找石頭切格斯爾臍帶的時候不小心凍傷了小拇指。母親哭著埋怨道:“為了給這個孽種孩子割斷臍帶,我來回折騰,凍傷了小拇指。”孩子勸道:“媽媽,不要罵我!不要哭泣!你把小拇指浸到海水裡試一試。”母親按照孩子說的去做,把手指頭浸到海水裡泡了一會兒。果然,小拇指痊愈如初。於是,母親抱起孩子就回家去了。


    母親說:“我拿什麼當作搖籃讓你睡呀?我還是讓你睡在這條壕溝裡吧。”接著就舉起孩子準備放進壕溝裡。孩子從母親手中掙脫,掉在地上。母親再次抱起來,孩子卻又掙脫了,並且在掙脫的時候說道:“媽媽!我怒瞪右眼,是一眼把妖魔鬼怪瞪死;我圓睜左眼,是明鋻此生來世;我舉起右手,是一舉擊倒我的敵人;握緊我的左拳,是統轄一切;抬起右腳,是為了弘揚佛法;伸直左腿,是腳踩黑方惡魔不得翻身;咬緊白海螺般的四十五顆牙齒,是為了讓兇惡的妖魔失魂喪魄。”母親聽後說道:“哎呀呀,不得了!嬰兒出生的時候都是用兩個無名指按著鼻子,閉著眼睛出生。這孩子卻這樣赤口毒舌,一生下來就吵鬧不休。”



     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部