[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  •  管理

     一般管理学
     市场/营销
     会计
     金融/投资
     经管音像
     电子商务
     创业企业与企业家
     生产与运作管理
     商务沟通
     战略管理
     商业史传
     MBA
     管理信息系统
     工具书
     外文原版/影印版
     管理类职称考试
     WTO
     英文原版书-管理
  •  投资理财

     证券/股票
     投资指南
     理财技巧
     女性理财
     期货
     基金
     黄金投资
     外汇
     彩票
     保险
     购房置业
     纳税
     英文原版书-投资理财
  •  经济

     经济学理论
     经济通俗读物
     中国经济
     国际经济
     各部门经济
     经济史
     财政税收
     区域经济
     统计 审计
     贸易政策
     保险
     经济数学
     各流派经济学说
     经济法
     工具书
     通货膨胀
     财税外贸保险类考试
     英文原版书-经济
  •  社会科学

     语言文字
     社会学
     文化人类学/人口学
     新闻传播出版
     社会科学总论
     图书馆学/档案学
     经典名家作品集
     教育
     英文原版书-社会科学
  •  哲学

     哲学知识读物
     中国古代哲学
     世界哲学
     哲学与人生
     周易
     哲学理论
     伦理学
     哲学史
     美学
     中国近现代哲学
     逻辑学
     儒家
     道家
     思维科学
     马克思主义哲学
     经典作品及研究
     科学哲学
     教育哲学
     语言哲学
     比较哲学
  •  宗教

  •  心理学

  •  古籍

     经部  史类  子部  集部  古籍管理  古籍工具书  四库全书  古籍善本影音本  中国藏书
  •  文化

     文化评述  文化随笔  文化理论  传统文化  世界各国文化  文化史  地域文化  神秘文化  文化研究  民俗文化  文化产业  民族文化  书的起源/书店  非物质文化遗产  文化事业  文化交流  比较文化学
  •  历史

     历史普及读物
     中国史
     世界史
     文物考古
     史家名著
     历史地理
     史料典籍
     历史随笔
     逸闻野史
     地方史志
     史学理论
     民族史
     专业史
     英文原版书-历史
     口述史
  •  传记

  •  文学

  •  艺术

     摄影
     绘画
     小人书/连环画
     书法/篆刻
     艺术设计
     影视/媒体艺术
     音乐
     艺术理论
     收藏/鉴赏
     建筑艺术
     工艺美术
     世界各国艺术概况
     民间艺术
     雕塑
     戏剧艺术/舞台艺术
     艺术舞蹈
     艺术类考试
     人体艺术
     英文原版书-艺术
  •  青春文学

  •  文学

     中国现当代随笔
     文集
     中国古诗词
     外国随笔
     文学理论
     纪实文学
     文学评论与鉴赏
     中国现当代诗歌
     外国诗歌
     名家作品
     民间文学
     戏剧
     中国古代随笔
     文学类考试
     英文原版书-文学
  •  法律

     小说
     世界名著
     作品集
     中国古典小说
     四大名著
     中国当代小说
     外国小说
     科幻小说
     侦探/悬疑/推理
     情感
     魔幻小说
     社会
     武侠
     惊悚/恐怖
     历史
     影视小说
     官场小说
     职场小说
     中国近现代小说
     财经
     军事
  •  童书

  •  成功/励志

  •  政治

  •  军事

  •  科普读物

  •  计算机/网络

     程序设计
     移动开发
     人工智能
     办公软件
     数据库
     操作系统/系统开发
     网络与数据通信
     CAD CAM CAE
     计算机理论
     行业软件及应用
     项目管理 IT人文
     计算机考试认证
     图形处理 图形图像多媒体
     信息安全
     硬件
     项目管理IT人文
     网络与数据通信
     软件工程
     家庭与办公室用书
  •  建筑

     执业资格考试用书  室内设计/装潢装修  标准/规范  建筑科学  建筑外观设计  建筑施工与监理  城乡规划/市政工程  园林景观/环境艺术  工程经济与管理  建筑史与建筑文化  建筑教材/教辅  英文原版书-建筑
  •  医学

     中医
     内科学
     其他临床医学
     外科学
     药学
     医技学
     妇产科学
     临床医学理论
     护理学
     基础医学
     预防医学/卫生学
     儿科学
     医学/药学考试
     医院管理
     其他医学读物
     医学工具书
  •  自然科学

     数学
     生物科学
     物理学
     天文学
     地球科学
     力学
     科技史
     化学
     总论
     自然科学类考试
     英文原版书-自然科学
  •  工业技术

     环境科学
     电子通信
     机械/仪表工业
     汽车与交通运输
     电工技术
     轻工业/手工业
     化学工业
     能源与动力工程
     航空/航天
     水利工程
     金属学与金属工艺
     一般工业技术
     原子能技术
     安全科学
     冶金工业
     矿业工程
     工具书/标准
     石油/天然气工业
     原版书
     武器工业
     英文原版书-工业技
  •  农业/林业

     园艺  植物保护  畜牧/狩猎/蚕/蜂  林业  动物医学  农作物  农学(农艺学)  水产/渔业  农业工程  农业基础科学  农林音像
  •  外语

  •  考试

  •  教材

  •  工具书

  •  中小学用书

  •  中小学教科书

  •  动漫/幽默

  •  烹饪/美食

  •  时尚/美妆

  •  旅游/地图

  •  家庭/家居

  •  亲子/家教

  •  两性关系

  •  育儿/早教

  •  保健/养生

  •  体育/运动

  •  手工/DIY

  •  休闲/爱好

  •  英文原版书

  •  港台图书

  •  研究生
     工学
     公共课
     经济管理
     理学
     农学
     文法类
     医学

  •  音乐
     音乐理论

     声乐  通俗音乐  音乐欣赏  钢琴  二胡  小提琴
  • 落窪物語 收錄豐子愷譯日本古典文學經典名作《落窪物語》全四卷
    該商品所屬分類:文學 -> 名家作品
    【市場價】
    198-288
    【優惠價】
    124-180
    【作者】 佚名 
    【所屬類別】 圖書  文學  名家作品 
    【出版社】萬卷出版公司 
    【ISBN】9787547057438
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    開本:32開
    紙張:膠版紙
    包裝:平裝-膠訂

    是否套裝:否
    國際標準書號ISBN:9787547057438
    作者:佚名

    出版社:萬卷出版公司
    出版時間:2023年01月 

        
        
    "

    編輯推薦

    深具古典抒情之美的日本物語文學代表作


    落窪物語:日本古代版“灰姑娘”的故事


     


    《落窪物語》為日本物語文學的代表作,可以說是日本文學愛好者經典。物語文學是日本古典文學的一種重要形式,產生於平安時代前期。根植於日本上代民間文學,並接受了我國六朝、隋唐傳奇文學的影響。


    《落窪物語》區別於其他物語文學的獨特之處在於,不僅以童話般浪漫唯美的戀愛故事為主線,還穿插了很多詼諧幽默的喜劇情節,既豐滿了人物的性格,又增添了故事的趣味性可讀性


    ★ 著名文學家、翻譯家 豐子愷先生 傾情獻譯。優美流暢、毫無翻譯腔的精彩譯文,巧妙工整、朗朗上口的漢譯和歌,均出自毫無刪改修飾的豐氏手筆。


    ★ 封面插畫選用日本江戶時代手繪《本草圖譜》,雅致清新,高端特種紙印制,觸感舒適,超高品質,品讀收藏皆宜。

     
    內容簡介

    《落窪物語》,全文共四卷,為日本的物語文學之一。


    物語文學是日本古典文學的一種重要形式,產生於平安時代前期。根植於日本上代民間文學,並接受了我國六朝、隋唐傳奇文學的影響。《落窪物語》便屬於物語文學中的傳奇物語。


    本書出現在約十世紀的日本平安時代初期,作者不詳。故事情節與格林童話中的灰姑娘,以及九世紀成書的《酉陽雜俎·葉限姑娘》相近,但故事背景和內容更具日本特色。


    本故事是圍繞貴族的家庭生活展開的。不僅講述了浪漫唯美的戀愛故事,還展現了當時的種種人情風俗。並揚善懲惡,帶有一定的警世之意。文字質樸而有韻味,且輔以書信、和歌來豐富人物的情感與心境,字裡行間充盈著日本古典文學的抒情之美。

    作者簡介
    作者簡介:

    作者不詳,據推測是一個身份不太高的男子。

    譯者簡介:

    豐子愷(1898—1975)

    我國現代畫家、文學家、翻譯家、藝術教育家

    作者簡介:


     


    作者不詳,據推測是一個身份不太高的男子。


     


    譯者簡介:


     


    豐子愷(1898—1975)


     


    我國現代畫家、文學家、翻譯家、藝術教育家


    一位成就卓著、蜚聲海內外的文藝大師


    文章和漫畫風格平實,卻意味悠長,亦有童真之趣


     

    目錄

    卷一


    卷二


    卷三


    卷四

    媒體評論

    本書豐譯和歌賞析:


    聞道芳名心便醉,未曾相見已相憐。                ——《落窪物語》卷一


    此身不死終當會,莫說生年有盡時。                ——《落窪物語》卷一

    在線試讀
    卷 一

    從前有一位中納言,名叫源忠賴。他家中有許多美貌的女兒。長女和次女,已經招進很漂亮的女婿,分別居住在東西兩廂屋裡。三女和四女年方及笄,嬌養在身邊。
    此外還有一個女兒,是從前同中納言常常有來往的一個王族血統的女子所生。這女兒的母親早已死了。
    忠賴的夫人,不知怎的,對這女兒比自己的女僕還看不起,叫她住在大廳會客室旁邊一個像低落的窪地似的小房間裡。
    對於這女兒,當然不許像對別的女兒那樣稱“小姐”“女公子”。然而像女僕一樣直呼其名,則看她父親面上,畢竟也不好意思。夫人就命令家中的人,稱她為“落窪姑娘”。於是無論哪個,都稱她為落窪姑娘。
    她的父親中納言,對於這個女兒,也從小就感情淡薄,一向漠不關心。因此夫人更加看她不起,對她的不合情理的待遇,實在很多。
    這姑娘沒有靠山,連乳母也沒有,隻有她母親生前使喚的一個很能干的少女,名叫“輔助”的,現在還在服侍她。二人情投意合,相依為命。
    落窪姑娘的相貌非常美麗,比較起她繼母所鐘愛的幾個女兒來,有勝之而無不及。然而因為被看不起,所以沒有一個人知道她的存在。
    落窪漸漸懂得人情世故,想起人世之無常和己身之不幸,隨口吟出這樣一首悲歌:

    憂患日增心郁結,
    人間何處可容身。

    顯然,她已嘗到人世間辛酸的滋味了。
    她非常聰明,學習彈琴,進步極快,不需要人指導。這是她五六歲以前母親在世時教她的。她彈箏非常擅長。夫人的親生子三郎君,年方十歲,喜愛彈箏。夫人對落窪姑娘說:“你教教這孩子吧。”她遵命常常教他。


     


    從前有一位中納言,名叫源忠賴。他家中有許多美貌的女兒。長女和次女,已經招進很漂亮的女婿,分別居住在東西兩廂屋裡。三女和四女年方及笄,嬌養在身邊。


    此外還有一個女兒,是從前同中納言常常有來往的一個王族血統的女子所生。這女兒的母親早已死了。


    忠賴的夫人,不知怎的,對這女兒比自己的女僕還看不起,叫她住在大廳會客室旁邊一個像低落的窪地似的小房間裡。


    對於這女兒,當然不許像對別的女兒那樣稱“小姐”“女公子”。然而像女僕一樣直呼其名,則看她父親面上,畢竟也不好意思。夫人就命令家中的人,稱她為“落窪姑娘”。於是無論哪個,都稱她為落窪姑娘。


    她的父親中納言,對於這個女兒,也從小就感情淡薄,一向漠不關心。因此夫人更加看她不起,對她的不合情理的待遇,實在很多。


    這姑娘沒有靠山,連乳母也沒有,隻有她母親生前使喚的一個很能干的少女,名叫“輔助”的,現在還在服侍她。二人情投意合,相依為命。


    落窪姑娘的相貌非常美麗,比較起她繼母所鐘愛的幾個女兒來,有勝之而無不及。然而因為被看不起,所以沒有一個人知道她的存在。


    落窪漸漸懂得人情世故,想起人世之無常和己身之不幸,隨口吟出這樣一首悲歌:


     


    憂患日增心郁結,


    人間何處可容身。


     


    顯然,她已嘗到人世間辛酸的滋味了。


    她非常聰明,學習彈琴,進步極快,不需要人指導。這是她五六歲以前母親在世時教她的。她彈箏非常擅長。夫人的親生子三郎君,年方十歲,喜愛彈箏。夫人對落窪姑娘說:“你教教這孩子吧。”她遵命常常教他。


    落窪姑娘很空閑,便學習裁縫,學得非常精巧。夫人對她說:“你倒很有能耐。相貌不好的人,做點老老實實的生活,原是好的。”便把兩個女婿的衣服都叫她裁縫,使她一點空閑也沒有,幾乎晚上不得睡覺。做得稍慢一點,夫人就責罵她:“叫你做這一點點活計,你就厭煩。活在世間做什麼呢?”落窪隻得偷偷地流淚,她不想活在這世間了。


    三小姐及笄之後,不久就和一個藏人少將結婚,排場十分體面。家庭裡人口多了,落窪的工作也多起來,她愈加辛苦了。


    在這人家當差的人,大都是年輕愛漂亮的人,肯老老實實地做工作的人極少。粗細活計,都推給落窪。她含淚縫紉,信口吟詩:


     


    願奴早日離塵世,


    憂患羈身不自由。


     


    輔助生得相貌漂亮。夫人硬把她派給三小姐使喚。輔助很不願意,和落窪姑娘分別時,哭著說道:“我隻想待在你身邊,他們要替我配親,我都不去。怎麼叫我去為仇人服役呢?”


    落窪對她說道:“有什麼呢?總是住在同一個家庭裡,這邊那邊都是一樣的。你的衣服也都破舊了,今後可以換些新的。我倒反而高興呢。”


    輔助覺得這主人的心地如此溫良周謹,實在令人感佩。設想她今後一人獨處,何等孤寂。隻因輔助長期無所顧忌地和落窪融洽相處,便引起了夫人的妒恨。她常常罵道:“那個落窪姑娘還在稱她為輔助呢!”因此兩人不敢隨意談笑。


    當了三小姐的女僕之後,“輔助”這個名字不相宜了,便給她改名為“阿漕”。


    且說三小姐的夫婿藏人少將有一個跟班,名叫“小帶刀”,是個聰明伶俐的小伙子。他看中了這個阿漕。情書往來了好久,兩人終於做了夫妻。


    夫妻兩人無話不談。有一次阿漕告訴小帶刀,夫人是個不通道理的人,常常虐待落窪姑娘;又說落窪姑娘性情多麼溫良,相貌多麼漂亮。說時阿漕流下淚來。


    小帶刀心直口快,斷然地說道:“這樣吧,讓我叫那個人去把她偷了來,請她過幸福的生活吧。”


    原來小帶刀的母親,是左近衛大將的兒子左近衛少將道賴的乳母。這位貴公子尚未娶妻。他常常向小帶刀探問這家那家貴族姑娘的情況。有一次,小帶刀對他說起落窪姑娘。這位少將便記在心頭,乘著左右無人的時候,詳細地向他探問落窪姑娘的情況。


    少將說:“可憐啊!她心裡多麼痛苦,到底是王族血統的人呀!讓我悄悄地和她會會面吧。”


    小帶刀說:“在目前,這想法恐怕是不行的。且讓我慢慢想辦法吧。”


    少將說:“無論如何,你要引導我到這位姑娘的房間裡去。她住在偏僻的地方,我去訪,不會有人知道的。”


    小帶刀把這事情告訴了阿漕。阿漕說:“這種事情,目前想也不必想它。況且,我聽說這位公子非常好色,怎麼能夠去說合呢?”她決不答應。小帶刀怨她毫無夫妻之情,於是她說:“那麼,且等適當機會吧。”


    依戀舊主人的阿漕,把落窪姑娘的房間隔壁的兩間廂房,作為自己的住所。可和姑娘的房間相並,她又覺得不敢當,所以選取這地段稍低的兩間,作為夫婦的寢室。


    記得是八月初一日,落窪姑娘獨眠在房間裡,自言自語地吟道:


     


    慈親若肯垂憐我,


    速請來迎赴九泉。


     


    這是信口低吟,聊以遣懷而已。


    次日早晨,阿漕和落窪姑娘談話,便中對她說道:“帶刀對我說起這樣的一件事……小姐看怎麼辦?我想你總不能這樣地度過一生吧。”她終於開了口。但落窪姑娘不答,阿漕也不能再說下去。此時外面在叫:“給三小姐打洗臉水呀!”阿漕立刻起身出去了。


    落窪姑娘呢,實在想不出怎樣纔好。沒有母親,此身肯定是不幸的了。她真心地想尋死。然而又想,出家為尼,怎麼樣呢?但怎樣能夠離開這個家呢?還不如死了干淨。


    帶刀來到大將府中,少將便問他:“那件事怎麼樣?”帶刀就把情況告訴他:“還沒有眉目呢。定親這種事情,要有父母做主纔行。但是那家的老大人完全受夫人操縱,所以我們無從著手。”


    少將說:“所以我早就說過,叫你領我到她房間裡去呀!做這人家的女婿,我也覺得沒面子。如果我看了這姑娘覺得可愛,就把她迎接到我家來;如果不中意,隻要說我並沒有去,這是世人謠言,就沒事了。”


    帶刀說:“這事情,先要征求女方的意見,纔好定奪呢。”


    少將說:“你這話沒有道理,必須先看了人再說。不看到人是不能決定的。你辦事要忠實,不能突然扔下不管啊!”


    帶刀苦笑著說:“什麼突然扔下不管,太看我不起了。”說得少將也笑起來,說:“我準備長久用你的,這話說錯了。”便拿出一封情書來交給他:“把這信送去。”


    帶刀勉勉強強地接了情書,回去交給阿漕。阿漕說:“啊呀,討厭!怎麼辦呢?這種無聊的事情她是不要聽的呀!”帶刀反對她,說道:“不會的,你必須取得回音纔好。因為這絕不是對她不利的事情呀!”


    阿漕接了情書,走到落窪姑娘那裡,對她說道:“這個……這是以前說起的那個人的來信。”


    落窪說:“為什麼干這種事情?母親知道了,是不會許可的。”阿漕強調地說:“以前幾曾說過這種事情?對於夫人他們,你是不必顧慮的呀!”落窪姑娘不答。


    阿漕點起紙燭來,把信讀給她聽,寫著的隻是兩句詩:


     


    聞道芳名心便醉,


    未曾相見已相憐。


     


    阿漕自言自語地說:“啊,寫得真漂亮!”落窪姑娘一點反應也沒有,把信卷起,塞在梳頭箱子裡了。


    …………

    書摘插畫
    插圖
    插圖

    插圖

    插圖

    插圖

    插圖

    插圖








     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部