[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  •  管理

     一般管理学
     市场/营销
     会计
     金融/投资
     经管音像
     电子商务
     创业企业与企业家
     生产与运作管理
     商务沟通
     战略管理
     商业史传
     MBA
     管理信息系统
     工具书
     外文原版/影印版
     管理类职称考试
     WTO
     英文原版书-管理
  •  投资理财

     证券/股票
     投资指南
     理财技巧
     女性理财
     期货
     基金
     黄金投资
     外汇
     彩票
     保险
     购房置业
     纳税
     英文原版书-投资理财
  •  经济

     经济学理论
     经济通俗读物
     中国经济
     国际经济
     各部门经济
     经济史
     财政税收
     区域经济
     统计 审计
     贸易政策
     保险
     经济数学
     各流派经济学说
     经济法
     工具书
     通货膨胀
     财税外贸保险类考试
     英文原版书-经济
  •  社会科学

     语言文字
     社会学
     文化人类学/人口学
     新闻传播出版
     社会科学总论
     图书馆学/档案学
     经典名家作品集
     教育
     英文原版书-社会科学
  •  哲学

     哲学知识读物
     中国古代哲学
     世界哲学
     哲学与人生
     周易
     哲学理论
     伦理学
     哲学史
     美学
     中国近现代哲学
     逻辑学
     儒家
     道家
     思维科学
     马克思主义哲学
     经典作品及研究
     科学哲学
     教育哲学
     语言哲学
     比较哲学
  •  宗教

  •  心理学

  •  古籍

     经部  史类  子部  集部  古籍管理  古籍工具书  四库全书  古籍善本影音本  中国藏书
  •  文化

     文化评述  文化随笔  文化理论  传统文化  世界各国文化  文化史  地域文化  神秘文化  文化研究  民俗文化  文化产业  民族文化  书的起源/书店  非物质文化遗产  文化事业  文化交流  比较文化学
  •  历史

     历史普及读物
     中国史
     世界史
     文物考古
     史家名著
     历史地理
     史料典籍
     历史随笔
     逸闻野史
     地方史志
     史学理论
     民族史
     专业史
     英文原版书-历史
     口述史
  •  传记

  •  文学

  •  艺术

     摄影
     绘画
     小人书/连环画
     书法/篆刻
     艺术设计
     影视/媒体艺术
     音乐
     艺术理论
     收藏/鉴赏
     建筑艺术
     工艺美术
     世界各国艺术概况
     民间艺术
     雕塑
     戏剧艺术/舞台艺术
     艺术舞蹈
     艺术类考试
     人体艺术
     英文原版书-艺术
  •  青春文学

  •  文学

     中国现当代随笔
     文集
     中国古诗词
     外国随笔
     文学理论
     纪实文学
     文学评论与鉴赏
     中国现当代诗歌
     外国诗歌
     名家作品
     民间文学
     戏剧
     中国古代随笔
     文学类考试
     英文原版书-文学
  •  法律

     小说
     世界名著
     作品集
     中国古典小说
     四大名著
     中国当代小说
     外国小说
     科幻小说
     侦探/悬疑/推理
     情感
     魔幻小说
     社会
     武侠
     惊悚/恐怖
     历史
     影视小说
     官场小说
     职场小说
     中国近现代小说
     财经
     军事
  •  童书

  •  成功/励志

  •  政治

  •  军事

  •  科普读物

  •  计算机/网络

     程序设计
     移动开发
     人工智能
     办公软件
     数据库
     操作系统/系统开发
     网络与数据通信
     CAD CAM CAE
     计算机理论
     行业软件及应用
     项目管理 IT人文
     计算机考试认证
     图形处理 图形图像多媒体
     信息安全
     硬件
     项目管理IT人文
     网络与数据通信
     软件工程
     家庭与办公室用书
  •  建筑

     执业资格考试用书  室内设计/装潢装修  标准/规范  建筑科学  建筑外观设计  建筑施工与监理  城乡规划/市政工程  园林景观/环境艺术  工程经济与管理  建筑史与建筑文化  建筑教材/教辅  英文原版书-建筑
  •  医学

     中医
     内科学
     其他临床医学
     外科学
     药学
     医技学
     妇产科学
     临床医学理论
     护理学
     基础医学
     预防医学/卫生学
     儿科学
     医学/药学考试
     医院管理
     其他医学读物
     医学工具书
  •  自然科学

     数学
     生物科学
     物理学
     天文学
     地球科学
     力学
     科技史
     化学
     总论
     自然科学类考试
     英文原版书-自然科学
  •  工业技术

     环境科学
     电子通信
     机械/仪表工业
     汽车与交通运输
     电工技术
     轻工业/手工业
     化学工业
     能源与动力工程
     航空/航天
     水利工程
     金属学与金属工艺
     一般工业技术
     原子能技术
     安全科学
     冶金工业
     矿业工程
     工具书/标准
     石油/天然气工业
     原版书
     武器工业
     英文原版书-工业技
  •  农业/林业

     园艺  植物保护  畜牧/狩猎/蚕/蜂  林业  动物医学  农作物  农学(农艺学)  水产/渔业  农业工程  农业基础科学  农林音像
  •  外语

  •  考试

  •  教材

  •  工具书

  •  中小学用书

  •  中小学教科书

  •  动漫/幽默

  •  烹饪/美食

  •  时尚/美妆

  •  旅游/地图

  •  家庭/家居

  •  亲子/家教

  •  两性关系

  •  育儿/早教

  •  保健/养生

  •  体育/运动

  •  手工/DIY

  •  休闲/爱好

  •  英文原版书

  •  港台图书

  •  研究生
     工学
     公共课
     经济管理
     理学
     农学
     文法类
     医学

  •  音乐
     音乐理论

     声乐  通俗音乐  音乐欣赏  钢琴  二胡  小提琴
  • 愛之歌(裡爾克轉型期代表作《新詩集》《新詩別集》合集,由德語
    該商品所屬分類:文學 -> 外國詩歌
    【市場價】
    392-568
    【優惠價】
    245-355
    【作者】 奧裡爾克 
    【所屬類別】 圖書  文學  外國詩歌 
    【出版社】人民文學出版社 
    【ISBN】9787020185351
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    開本:32開
    紙張:膠版紙
    包裝:精裝

    是否套裝:否
    國際標準書號ISBN:9787020185351
    作者:[奧]裡爾克

    出版社:人民文學出版社
    出版時間:2024年04月 

        
        
    "

    內容簡介
    我該怎樣抑制我的靈魂,不讓它
    觸動你的靈魂?我該怎樣讓它
    越過你趨向別的事物?
    啊,我多想替它找個幽暗的去處,
    靠近某個失落之物,
    一個陌生而寂靜的地方,
    不會隨你的深心一同振蕩。
    可是那打動我倆的一切
    把你我連在一起,像琴弓

    我該怎樣抑制我的靈魂,不讓它
    觸動你的靈魂?我該怎樣讓它
    越過你趨向別的事物?
    啊,我多想替它找個幽暗的去處,
    靠近某個失落之物,
    一個陌生而寂靜的地方,
    不會隨你的深心一同振蕩。
    可是那打動我倆的一切
    把你我連在一起,像琴弓
    從兩根弦上拉出一個音符。
    我倆被繃在哪件樂器上?
    哪位琴師把我倆握在手中?
    哦,甜美的歌。


     


    ——裡爾克《愛之歌》


     

    作者簡介

    賴納·馬利亞·裡爾克


    (Rainer Maria Rilke,1875-1926)


    奧地利詩人。1875年12月4日出生於奧匈帝國治下的布拉格,1896年入讀布拉格查理大學法律和經濟學院,同年移居慕尼黑,入讀慕尼黑大學。與莎樂美的相識是裡爾克生命中的一個重要轉折,他曾隨莎樂美夫婦兩次遊歷俄羅斯。1902年,為寫羅丹傳記,第一次居留巴黎,從此法國成為他多次居留之地,並結識了瓦雷裡、紀德等人。1921年7月移居瑞士瓦萊州穆佐城堡,直至去世。裡爾克一生創作了許多詩歌、小說、戲劇和散文,還翻譯了多部法語和意大利語文學作品。《愛之歌》是《新詩集》(1907)和《新詩別集》(1908)的合集。裡爾克這一時期的詩歌創作轉型為“物詩”的客觀風格,呈現出巴黎學藝期間受到的影響。


     


    譯者簡介


    林克,西南交通大學德語教授,譯著有荷爾德林詩集《浪遊者》、特拉克爾詩集《孤獨者的秋天》、裡爾克書信集《穆佐書簡》和長篇小說《布裡格手記》等。

    目錄
    新詩集(1907)
    早年的阿波羅 _3
    少女的幽怨 _4
    愛之歌 _6
    埃蘭娜致薩福 _7
    薩福致埃蘭娜 _8
    薩福致阿爾凱俄斯( 斷片) _9
    一位少女的墓碑 _11
    犧牲 _12
    東方晝歌 _13
    亞比煞 _15
    大衛在掃羅面前歌唱 _17
    約書亞召集以色列各支長老 _20
    浪子出走 _23

    新詩集(1907


    早年的阿波羅 _3


    少女的幽怨 _4


    愛之歌 _6


    埃蘭娜致薩福 _7


    薩福致埃蘭娜 _8


    薩福致阿爾凱俄斯( 斷片) _9


    一位少女的墓碑 _11


    犧牲 _12


    東方晝歌 _13


    亞比煞 _15


    大衛在掃羅面前歌唱 _17


    約書亞召集以色列各支長老 _20


    浪子出走 _23


    橄欖園 _25


    Pietà _27


    女人為詩人歌唱 _29


    詩人之死 _30


    子午線天使 _31


    大教堂 _33


    教堂的大門 _35


    窗子上的玫瑰 _38


    柱頂 _39


    中世紀的上帝 _40


    尸體認領所 _41


    囚犯 _42


    豹 _44


    羚羊 _45


    獨角獸 _47


    聖塞巴斯蒂安 _49


    捐畫者 _50


    天使 _51


    羅馬石棺 _52


    天鵝 _53


    童年 _54


    詩人 _56


    花邊 _57


    一種女人的命運 _59


    久病初愈的女人 _60


    成年女人 _61


    塔納格拉 _63


    女盲人 _65


    在一個陌生的公園裡 _67


    離別 _69


    死亡經驗 _70


    藍色繡球花 _72


    夏日陣雨之前 _73


    在大廳裡 _74


    最後的傍晚 _75


    我父親的青年肖像 _77


    一九〇六年的自畫像 _78


    國王 _79


    復活 _80


    旗手 _81


    布雷德羅德家族的末代伯爵逃出土耳其人的戰俘營 _83


    交際花 _85


    巴洛克式暖房的臺階 _86


    大理石馬車 _87


    佛陀 _89


    羅馬噴泉 _90


    旋轉木馬 _92


    西班牙舞女 _94


    尖塔 _96


    廣場 _98


    玫瑰花環碼頭 _100


    半俗尼修道院 _102


    馬利亞的宗教儀式行列 _105


    島 _108


    妓女群墓 _111


    俄耳甫斯· 歐律狄刻· 赫爾墨斯 _114


    阿爾刻斯提斯 _120


    維納斯的誕生 _125


    玫瑰杯 _129


     


    新詩別集(1908


    遠古的阿波羅殘軀 _135


    克裡特的阿耳忒彌斯 _136


    勒達 _137


    海豚 _138


    塞壬之島 _140


    為安提諾俄斯悲嘆 _142


    戀人之死 _143


    為約拿單悲嘆 _144


    安慰以利亞 _146


    掃羅列在先知中 _148


    撒母耳顯靈於掃羅面前 _150


    一位先知 _152


    耶利米 _154


    一個女巫 _156


    押沙龍的背叛 _157


    以斯帖 _160


    麻風國王 _162


    三個活人和三個死人的傳說 _163


    明斯特的國王 _165


    死者之舞 _166


    末日審判 _168


    誘惑 _169


    煉金術士 _171


    保藏聖人遺物遺骨的匣子 _172


    黃金 _174


    石柱聖人 _176


    埃及的馬利亞 _178


    釘在十字架上 _180


    復活者 _182


    聖母頌 _184


    亞當 _186


    夏娃 _187


    花園裡的瘋子 _188


    瘋子 _190


    出自一個聖徒的生活 _191


    乞丐 _193


    陌生的家庭 _194


    清洗尸體 _195


    老婦人中的一個 _197


    盲人 _198


    一個枯萎的女人 _199


    聖餐 _200


    火災現場 _202


    班子 _204


    魔笛耍蛇 _206


    黑貓 _208


    復活節前 _210


    劇院的樓廳 _212


    流亡者之船 _214


    風景 _215


    羅馬遠郊的低地 _217


    大海之歌 _218


    夜行 _219


    鸚鵡園 _221


    公園 _223


    肖像 _231


    威尼斯的早晨 _233


    威尼斯的晚秋 _234


    聖馬爾谷教堂 _235


    一個總督 _237


    琉特 _238


    冒險家 _239


    攜鷹行獵 _243


    鬥牛 _245


    唐璜的童年 _247


    唐璜的選擇 _248


    聖格奧爾格 _249


    陽臺上的女士 _251


    相遇在栗子樹林蔭大道上 _252


    姐妹 _254


    鋼琴練習 _255


    摯愛的少女 _256


    玫瑰內部 _258


    八十年代的女士肖像 _260


    鏡前的女人 _262


    老婦人 _263


    床 _265


    異鄉人 _267


    乘車抵達 _269


    日晷 _270


    睡眠—罌粟 _272


    紅鸛 _273


    波斯天芥菜 _275


    催眠曲 _276


    圓亭 _277


    拐騙 _279


    粉紅的繡球花 _281


    族徽 _282


    單身漢 _283


    孤獨者 _285


    閱讀者 _286


    蘋果園 _288


    穆罕默德的受命 _290


    大山 _291


    皮球 _293


    孩童 _295


    狗 _296


    甲殼蟲寶石 _297


    靈光中的佛 _298


    譯後記 _299

    在線試讀
    譯後記
    一九〇二年來到巴黎之後,裡爾克進入創作的中期階段。此後六年中,他嘗試並寫出了大量物詩(das Ding-Gedicht),其成果便是《新詩集》和《新詩別集》。這兩個集子現已被公認為這個階段的代表作,而構成其基本篇幅的物詩著實匠心獨具,在創作手法上另闢蹊徑,因而在德語文學史上占有一席之地。
    兩部新詩集從問世之日起,就受到了普遍的關注並獲得讀者和評論家的交口稱譽。在此本人也當一回文抄公,選取兩段有代表性的文字,以便讀者對這些詩歌之新異奇特有一個大概的了解。茨威格的評論頗為形像:“這些新詩每一首都是作為一座大理石像,作為純粹輪廓而獨立存在著,同各方面都劃清了界限,被封鎖在它的不容更改的草圖中,有如一個靈魂在其塵世的軀體中。這些詩篇——我且提《豹》《旋轉木馬》——是從笨拙的冷石切出來的,其明亮如白晝,宛如浮雕寶石,隻有精神的目光看來纔是透明的——是德語抒情詩迄今為止從未以同等尖銳的硬度擁有過的產物,是一種知情的客觀性對於單純預感的勝利,是一種完全變成雕塑的語言之決定性的凱旋。”(綠原譯)
    對於物詩的語言特點,裡爾克研究專家施塔爾(A. Stahl)則給出了具體的分析:“確實無疑的是,《新詩集》完成了一種此前從未有過的語言差異化和細膩化,裡爾克由此達到了豐富的句法變化和詞語的多種層次,這些受到每一個讀者(不管他多麼挑剔)的贊譽,被視為對‘看’的拓展和推進,使感覺更加敏銳。”施塔爾還對物詩所追求的真實做過相當精闢的評述:“遠離自己的主體,轉向存在物的、真實的世界,由這種意圖所承載的藝術倫理也使他獲得這樣的評價:存在之詩人。”
    《豹》是物詩的代表作之一,這裡不妨管中窺豹,以見物詩之一斑。當然采用馮至先生那篇難易一字、堪稱範例的譯文:
       
         ——在巴黎植物園
       
       纏得這般疲倦,什麼也不能收留。
       它好像隻有千條的鐵欄杆,
       千條的鐵欄後便沒有宇宙。

    譯後記


     



    一九〇二年來到巴黎之後,裡爾克進入創作的中期階段。此後六年中,他嘗試並寫出了大量物詩(das Ding-Gedicht),其成果便是《新詩集》和《新詩別集》。這兩個集子現已被公認為這個階段的代表作,而構成其基本篇幅的物詩著實匠心獨具,在創作手法上另闢蹊徑,因而在德語文學史上占有一席之地。
    兩部新詩集從問世之日起,就受到了普遍的關注並獲得讀者和評論家的交口稱譽。在此本人也當一回文抄公,選取兩段有代表性的文字,以便讀者對這些詩歌之新異奇特有一個大概的了解。茨威格的評論頗為形像:“這些新詩每一首都是作為一座大理石像,作為純粹輪廓而獨立存在著,同各方面都劃清了界限,被封鎖在它的不容更改的草圖中,有如一個靈魂在其塵世的軀體中。這些詩篇——我且提《豹》《旋轉木馬》——是從笨拙的冷石切出來的,其明亮如白晝,宛如浮雕寶石,隻有精神的目光看來纔是透明的——是德語抒情詩迄今為止從未以同等尖銳的硬度擁有過的產物,是一種知情的客觀性對於單純預感的勝利,是一種完全變成雕塑的語言之決定性的凱旋。”(綠原譯)



    對於物詩的語言特點,裡爾克研究專家施塔爾(A. Stahl)則給出了具體的分析:“確實無疑的是,《新詩集》完成了一種此前從未有過的語言差異化和細膩化,裡爾克由此達到了豐富的句法變化和詞語的多種層次,這些受到每一個讀者(不管他多麼挑剔)的贊譽,被視為對‘看’的拓展和推進,使感覺更加敏銳。”施塔爾還對物詩所追求的真實做過相當精闢的評述:“遠離自己的主體,轉向存在物的、真實的世界,由這種意圖所承載的藝術倫理也使他獲得這樣的評價:存在之詩人。”
    《豹》是物詩的代表作之一,這裡不妨管中窺豹,以見物詩之一斑。當然采用馮至先生那篇難易一字、堪稱範例的譯文:
       


           
         ——在巴黎植物園
       


    它的目光被那走不完的鐵欄
       纏得這般疲倦,什麼也不能收留。
       它好像隻有千條的鐵欄杆,
       千條的鐵欄後便沒有宇宙。


    強韌的腳步邁著柔軟的步容,
       步容在這極小的圈中旋轉,
       仿佛力之舞圍繞著一個中心,
       在中心一個偉大的意志昏眩。
       


    隻有時眼簾無聲地撩起——
       於是有一幅圖像浸入,
       通過四肢緊張的靜寂——
       在心中化為烏有。



    此詩膾炙人口,然而樸素的文字包含了深奧的意蘊,迷離撲朔,雖反復誦讀亦難窺其奧秘,於是見仁見智。
    施塔爾給出了本詩的基調:“自然的生存空間要麼喪失,要麼受到威脅,這是世紀之交的一個重大題目。”他認為同時還需注意到“一種巨大的決心,即忽視時間史和精神史上的特征”。
    布盧默(B.Blume)則將本詩概括為“詩人自己的靈魂在其被隔絕的監獄中自我折磨的像征”。
    希佩(R.Hippe)認為:“這裡借豹道出了存在。”
    袁可嘉說,“裡爾克是用自己的思想歪曲了(實際上撥高了)豹的感受能力來表現它與現實世界的矛盾的”。
    我們知道,中期階段的詩人無論在思想上還是在藝術風格上都發生了重大轉折,由此或可大致勾勒《豹》的基本傾向。從內容上分析,通過被監禁的生存狀態中豹對存在的虛無感,《豹》描述了主觀的觀察方式的錯誤性,它使人囿於自設的牢籠(第一段);描述了人在這個困境中越陷越深,最後以精神崩潰告終(第二段);描述了從主觀到客觀的根本轉變,它使人能夠從新的角度重新認識世界,從而達到人與物的融合(第三段)。在形式上,這首詩完全采用了“客觀的描述”這個藝術原則,達到了某種繪畫和雕塑的效果,刻畫了一個栩栩如生的“豹”的形像,這是詩的第一個層面。但是在第二個即更深的層面上,“豹”又是裡爾克的化身,這首詩客觀地描述了思想轉折帶來的結果——“客觀的描述”之原則本身,諸如觀察、感覺、孤獨這些構成該原則的要素,以及該原則的基本運用過程。所以,《豹》其實也是“客觀的描述”這個藝術原則的圖解。總而言之,《豹》作為裡爾克的自畫像高度概括了裡爾克從早期到中期創作的心路歷程,可以說是“出於恐懼做物”的實例和成功嘗試。在這首詩中,“豹”成了他的內心“恐懼”和“向往”的“對應物”,他居然需要以此來“證實”和“認可”他的藝術原則,這大概恰是他在危機階段的客觀化傾向的一個極端的例證。



    兩部詩集都是按時間順序來編排的,先是古希臘,然後以《聖經》為題材,最後即主體部分則貫穿近現代,內容包羅萬像,如動物、植物、建築、藝術品和各種人物等等。其中的作品固然並非盡是物詩,其水準客觀而言也參差不齊,有上乘和中乘的,也有一些不大入流的。翻譯了全部新詩之後,依我之見,平均水平可以說是準一流。而不甚完美的原因主要在於,欲以文字來達到繪畫和雕塑的效果,似乎已接近甚至超過了語言表達力之極限,難度實在太大;況且新詩集中絕大多數都是格律詩,十四行詩也為數不少(畢竟還是脫胎於“舊”之“新”,即傳統與現代的結合,這一點似乎未引起足夠的重視),形式上自然有諸多限制,例如輕重音的搭配,每一行數量固定的音節以及押韻(德文詩須行行押韻,難於漢詩),像這樣戴著鐐銬跳舞,舞姿難免顯得生硬滯重。順便說一句,德文欠佳的譯者往往喜歡直譯,但原文中顛倒語序或拼湊韻腳或削足適履之處,有時直譯過來,會給人以某種突兀的新鮮感,這種由譯者添加的東西其實是不可取的。較之於原作,漢譯“新詩”有些好像顯得更加新異,我覺得這也許是緣故之一。



    當然,極端的客觀化也可能帶來一些負面的效果,尤其是削弱詩歌的韻味。試舉一個反面的例證:
    中期階段最受歡迎的兩首詩——《秋日》和《豹》——其實都跟“新詩”或物詩相距甚遠,至少不能混為一談。《秋日》寫於一九〇二年九月二十一日,裡爾克來巴黎還不到一個月,此詩雖然是成熟的佳作,但仍屬舊時風格,故收入之前的《圖像集》。至於《豹》這首詩,雖然是在羅丹的影響之下,如裡爾克所言,“一種嚴格的良好的訓練的第一個成果”,雖然采用了“客觀的描述”這個新的藝術原則,但是,作為客觀物的“豹”不但沒有遠離詩人之主體,反倒成了裡爾克的化身,至少在此或可印證少數評論家的觀點:“他隻是為了給他的藝術帶來好處,而將自己的主體身份巧妙地移入某種真實之中,這種真實則已為了上述目的具有像征的風格。”這裡所謂“帶來好處”之目的似有誅心之嫌,筆者不予苟同。因此,《豹》應該是過渡期的一個產物,帶有前後兩面的特征,而正是這種未走極端的新舊融合興許平添了它的魅力。
    但是不管怎樣,物詩所取得的成就是有目共睹的:一幅幅栩栩如生的靜物描述(例如《藍色繡球
    花》)或人物肖像(《鏡前的女人》),一尊尊以文字鑄成的雕像(《早年的阿波羅》和《遠古的阿波羅殘軀》),活靈活現的動物(《紅鸛》)或人物(《西班牙舞女》)或各種神靈(《靈光中的佛》),神話的敘事體再現(《俄耳甫斯·歐律狄克·赫爾默斯》),以及簡潔而精彩的戲劇場面(《穆罕默德的受命》),真是不勝枚舉。恰恰通過這種踏踏實實的艱苦訓練,裡爾克纔打下了牢固的基本功,真正具備了恰到好處地駕馭語言的能力,這一點恐怕是同時代的其他詩人難以企及的。甚至不妨說,裡爾克晚期的那種爐火純青、能夠表達一切的語言蓋出於此。



    全新的寫法其實歸因於裡爾克的人生觀的根本改變,以及他對自己的性格缺陷的深刻反省,所以在《新詩別集》的序詩中,詩人纔會以一個無條件的要求來給此詩也給他本人一個了結——“你必須改變你的生活”。“謙卑、忍耐、鎮靜”堪稱裡爾克的座右銘,從這種意義上去理解,也不妨將其解讀為裡爾克意欲痛改前非;而自負、浮躁和脆弱或許正是大多數青年詩人的固有毛病。
    但還有一種毛病更加嚴重而且錐心致命,裡爾克在一首挽歌中記敘如下:“哦,詩人古老的阨運,/他們哀訴,在他們本該言說之處,/他們總是評價他們的情感/……像病人一樣/他們使用多愁善感的語言,/隻為描述他們的傷心之處。”重慶人喜歡說“酒是一包藥”,此話很有意思。在我看來,詩又何嘗不是一包藥呢。是藥三分毒,弄不好就會適得其反;哪怕是補藥,也以溫補為宜。同時一定要注意勤練內功,修心養性,讓自己的胸襟開闊起來。莫要過於執著,沉溺其中而不能自撥,此為佛教所謂的“痴毒”。否則“紅腫之處美若桃花”勢必一步步引向嗜痂癖,由此已經釀成了太多的命運悲劇。
    為此,裡爾克不僅在致一個青年詩人的書信中提出過不少切實的忠告,而且在同一首挽歌裡面又開出了一張處方:切忌評價情感,隻須塑造情感;讓命運忠實地進入詩句之中,並讓它在那裡面化為真實的圖像,而且就隻是圖像;面對現實,身處當下,詩人何為?他該當“堅定地將自己轉化為言語,/如像一座大教堂的那個石匠/將自己堅韌地化作石頭的鎮靜。”“這曾是拯救”,裡爾克寫道;想必現在和將來這仍該是拯救。


     


     


     













     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部