林紓是近代重要的翻譯家、小說家、古文家、古文理論家、古文選評家。其古文譯書風靡全國,民國大師如魯迅、周作人、郭沫若、錢鍾書等莫不受其重大影響,錢基博稱其為清季“文章師法”“唐宋宗盟”,胡適稱其借西洋小說實現了“古文中興”。
在中國文學史上,林紓是近代譯壇泰鬥,也是*後的古文名家,是中國新舊文學過渡中的關鍵人物。林紓晚年反對廢棄古文,主張“文白並存”,在新文化運動中飽受嘲諷,使得後人漠視林紓研究,相關資料大多散失。
本書是對林紓作品的*次全面繫統整理,以二十年之功收集林紓的詩文、小說戲劇、筆記講義、文論畫論等各類原創作品,並按錢鍾書的論斷精選林紓有代表性和社會影響較大的翻譯作品,標點校勘,簡體橫排。