劉再復在《中國到底有沒有大師》中說:
◇ 三四十年代有三位十分努力而且政治色彩較淡的作家——李劼人、瀋從文、張愛玲,本來應是進入諾貝爾文學家族ZUI合適的人選,可惜因為陰錯陰差,也未能順應人願。
◇ 在中國現代小說史上,如果說《阿Q正傳》《邊城》《金鎖記》《生死場》是ZUI精彩的中篇的話,那麼,李劼人的《死水微瀾》應當是ZUI精致、ZUI完美的長篇了。
◇ 也許以後的時間會證明,《死水微瀾》的文學總價值完全超過《子夜》《駱駝祥子》《家》等。
《李劼人全集(17卷共20冊)(精)》包括了至今能收集到的李劼人的全部中文寫作;包括了至今能收集到的李劼人的的全部翻譯作品;包括了至今能接觸到的李劼人的全部手稿;本全集搜集、整理歷時二十年,對文學術界來說是填補了一個空白,對致力於李劼人研究和文學愛好者來說是一套難能可貴的*全集。
李劼人(1891-1962)
生於四川成都,祖籍湖北黃陂
民國文人中的“失蹤者”
中國現代重要的實業家、法國文學翻譯家
1919年赴法留學,歸國後偏安於巴山蜀水,在作家群中既非京派亦非海派;既不屬“左聯”,又不歸延安。新文學史中,他是一位創作上的“離群索居者”。在政治氛圍濃厚的三十年代,他堅持保留非意識形態化的文學,幾個長篇寫活了一方文化、血脈,也寫活了世俗之人掙而不脫的局限和悲哀。
代表作有“大河三部曲”(《死水微瀾》《暴風雨前》《大波》),另有各種著譯作品幾百萬字。
創作——卷 長篇小說 死水微瀾第二卷 長篇小說 暴風雨前第三卷 長篇小說 大波(上、下)第四卷 長篇小說 大波(重寫本·上、中、下)第五卷 長篇小說 天魔舞第六卷 中短篇小說第七卷 散文第八卷 詩歌戲劇及其他第九卷 文學批評第十卷 書信翻譯——第十一卷 長篇小說馬丹波娃利第十二卷 長篇小說薩朗波第十三卷 長篇小說小物件達哈士孔的狒狒第十四卷 長篇小說霸都亞納文明人第十五卷 長篇小說彼得與露西人心第十六卷 長篇小說單身姑娘第十七卷 中短篇譯文
請選擇顏色、尺碼等選項!
已成功加入購物車!