[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  •  管理

     一般管理学
     市场/营销
     会计
     金融/投资
     经管音像
     电子商务
     创业企业与企业家
     生产与运作管理
     商务沟通
     战略管理
     商业史传
     MBA
     管理信息系统
     工具书
     外文原版/影印版
     管理类职称考试
     WTO
     英文原版书-管理
  •  投资理财

     证券/股票
     投资指南
     理财技巧
     女性理财
     期货
     基金
     黄金投资
     外汇
     彩票
     保险
     购房置业
     纳税
     英文原版书-投资理财
  •  经济

     经济学理论
     经济通俗读物
     中国经济
     国际经济
     各部门经济
     经济史
     财政税收
     区域经济
     统计 审计
     贸易政策
     保险
     经济数学
     各流派经济学说
     经济法
     工具书
     通货膨胀
     财税外贸保险类考试
     英文原版书-经济
  •  社会科学

     语言文字
     社会学
     文化人类学/人口学
     新闻传播出版
     社会科学总论
     图书馆学/档案学
     经典名家作品集
     教育
     英文原版书-社会科学
  •  哲学

     哲学知识读物
     中国古代哲学
     世界哲学
     哲学与人生
     周易
     哲学理论
     伦理学
     哲学史
     美学
     中国近现代哲学
     逻辑学
     儒家
     道家
     思维科学
     马克思主义哲学
     经典作品及研究
     科学哲学
     教育哲学
     语言哲学
     比较哲学
  •  宗教

  •  心理学

  •  古籍

  •  文化

  •  历史

     历史普及读物
     中国史
     世界史
     文物考古
     史家名著
     历史地理
     史料典籍
     历史随笔
     逸闻野史
     地方史志
     史学理论
     民族史
     专业史
     英文原版书-历史
     口述史
  •  传记

  •  文学

  •  艺术

     摄影
     绘画
     小人书/连环画
     书法/篆刻
     艺术设计
     影视/媒体艺术
     音乐
     艺术理论
     收藏/鉴赏
     建筑艺术
     工艺美术
     世界各国艺术概况
     民间艺术
     雕塑
     戏剧艺术/舞台艺术
     艺术舞蹈
     艺术类考试
     人体艺术
     英文原版书-艺术
  •  青春文学

  •  文学

     中国现当代随笔
     文集
     中国古诗词
     外国随笔
     文学理论
     纪实文学
     文学评论与鉴赏
     中国现当代诗歌
     外国诗歌
     名家作品
     民间文学
     戏剧
     中国古代随笔
     文学类考试
     英文原版书-文学
  •  法律

     小说
     世界名著
     作品集
     中国古典小说
     四大名著
     中国当代小说
     外国小说
     科幻小说
     侦探/悬疑/推理
     情感
     魔幻小说
     社会
     武侠
     惊悚/恐怖
     历史
     影视小说
     官场小说
     职场小说
     中国近现代小说
     财经
     军事
  •  童书

  •  成功/励志

  •  政治

  •  军事

  •  科普读物

  •  计算机/网络

     程序设计
     移动开发
     人工智能
     办公软件
     数据库
     操作系统/系统开发
     网络与数据通信
     CAD CAM CAE
     计算机理论
     行业软件及应用
     项目管理 IT人文
     计算机考试认证
     图形处理 图形图像多媒体
     信息安全
     硬件
     项目管理IT人文
     网络与数据通信
     软件工程
     家庭与办公室用书
  •  建筑

  •  医学

     中医
     内科学
     其他临床医学
     外科学
     药学
     医技学
     妇产科学
     临床医学理论
     护理学
     基础医学
     预防医学/卫生学
     儿科学
     医学/药学考试
     医院管理
     其他医学读物
     医学工具书
  •  自然科学

     数学
     生物科学
     物理学
     天文学
     地球科学
     力学
     科技史
     化学
     总论
     自然科学类考试
     英文原版书-自然科学
  •  工业技术

     环境科学
     电子通信
     机械/仪表工业
     汽车与交通运输
     电工技术
     轻工业/手工业
     化学工业
     能源与动力工程
     航空/航天
     水利工程
     金属学与金属工艺
     一般工业技术
     原子能技术
     安全科学
     冶金工业
     矿业工程
     工具书/标准
     石油/天然气工业
     原版书
     武器工业
     英文原版书-工业技
  •  农业/林业

  •  外语

  •  考试

  •  教材

  •  工具书

  •  中小学用书

  •  中小学教科书

  •  动漫/幽默

  •  烹饪/美食

  •  时尚/美妆

  •  旅游/地图

  •  家庭/家居

  •  亲子/家教

  •  两性关系

  •  育儿/早教

     保健/养生
     体育/运动
     手工/DIY
     休闲/爱好
     英文原版书
     港台图书
     研究生
     工学
     公共课
     经济管理
     理学
     农学
     文法类
     医学
  • 昭明文選全本新繹(全五冊)
    該商品所屬分類:文學 -> 文集
    【市場價】
    4393-6368
    【優惠價】
    2746-3980
    【作者】 張葆全主編、樊運寬等譯注,華景時代 
    【所屬類別】 圖書  文學  文集 
    【出版社】文化發展出版社 
    【ISBN】9787514230550
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    開本:16開
    紙張:膠版紙
    包裝:精裝

    是否套裝:是
    國際標準書號ISBN:9787514230550
    作者:張葆全主編、樊運寬等譯注,華景時代

    出版社:文化發展出版社
    出版時間:2022年07月 

        
        
    "

    產品特色

    編輯推薦
    1.一部殿堂級的中國古典詩文選集,一書盡覽數代名篇,領略辭藻之富、文章之美,使自己成為文章高手
    《昭明文選》由南朝梁代太子蕭統編選,是現存早、影響深廣的一部賦、詩、文選集。《昭明文選》收錄130多位作者的詩文700餘首,極具文學資料價值、藝術趣味、學術價值和審美價值,是我們的祖先留下的一筆巨大的珍貴文化遺產,是千年來讀書人的案頭書、不可或缺的文學教科書、學習詩文辭賦的俱佳範本。廣大讀者受眾可以盡情領略辭藻之富、文章之美,增進文化修養,提高寫作水平。
    2.將注釋、語譯、評析結合起來的《文選》完整注本,具有很高的使用價值和參考價值
    張葆全教授等16位古文獻專家,耗時數年,精細整理,體例嚴整統一,各篇分為原文、篇旨、注釋、語譯、評析五部分,包括校勘、分段、標點、簡化漢字、統一古今字和異體字等,注譯及篇旨、評析,準確,中肯,曉暢,簡明扼要,使艱澀的文辭變得明暢易懂,方便讀者無障礙閱讀。盡力吸收古今學者的研究成果,又糾正了前人疏失,有自己的研究心得,是目前推廣和普及《文選》的極好版本。
    3.評析提綱挈領,條分縷析,新意迭出,極便讀者更深入了解每篇文章的精義
    增設評析,是本套書的一大特色。16位古文獻專家以現代人的視角,說明文章的寫作背景、敘事手法、作品思想、內容和藝術特征等。通過評析,不僅讓讀者知道這篇文章寫得好不好,還能知道文章的觀點或內容對不對、對當代人有怎樣的啟發和借鋻等,幫助讀者更深入了解每篇文章的精義。
    4.本套叢書出版後好評如潮,風行數十載
    1995年在中國臺灣出版後,多年來被不少高校中文繫(所)選作教材或參考書。北京大學中文繫教授、博士生導師葛曉音,首都師範大學中文繫教授、古籍研究所所長張燕瑾,以及多位臺灣學者都給予了較高評價。此次簡體版,對原書中的問題,一一予以修正。
    5.裝幀素雅大方,親民價格,收藏、饋贈佳品
    本書采用雙封面、圓脊精裝鎖線。外封采用特紙質印刷,書名燙金;內封采用2.5毫米厚紙板,外覆特種紙,書名燙銀,整體呈現厚重典雅的效果,具有收藏價值,亦可作為饋贈親朋的佳品。
    6.錢文忠、唐翼明、戴建業、張大可、韓昇等名家鼎力推薦
    ——北京大學中文繫教授、博士生導師 葛曉音

    1.一部殿堂級的中國古典詩文選集,一書盡覽數代名篇,領略辭藻之富、文章之美,使自己成為文章高手
    《昭明文選》由南朝梁代太子蕭統編選,是現存早、影響深廣的一部賦、詩、文選集。《昭明文選》收錄130多位作者的詩文700餘首,極具文學資料價值、藝術趣味、學術價值和審美價值,是我們的祖先留下的一筆巨大的珍貴文化遺產,是千年來讀書人的案頭書、不可或缺的文學教科書、學習詩文辭賦的俱佳範本。廣大讀者受眾可以盡情領略辭藻之富、文章之美,增進文化修養,提高寫作水平。
    2.將注釋、語譯、評析結合起來的《文選》完整注本,具有很高的使用價值和參考價值
    張葆全教授等16位古文獻專家,耗時數年,精細整理,體例嚴整統一,各篇分為原文、篇旨、注釋、語譯、評析五部分,包括校勘、分段、標點、簡化漢字、統一古今字和異體字等,注譯及篇旨、評析,準確,中肯,曉暢,簡明扼要,使艱澀的文辭變得明暢易懂,方便讀者無障礙閱讀。盡力吸收古今學者的研究成果,又糾正了前人疏失,有自己的研究心得,是目前推廣和普及《文選》的極好版本。
    3.評析提綱挈領,條分縷析,新意迭出,極便讀者更深入了解每篇文章的精義
    增設評析,是本套書的一大特色。16位古文獻專家以現代人的視角,說明文章的寫作背景、敘事手法、作品思想、內容和藝術特征等。通過評析,不僅讓讀者知道這篇文章寫得好不好,還能知道文章的觀點或內容對不對、對當代人有怎樣的啟發和借鋻等,幫助讀者更深入了解每篇文章的精義。
    4.本套叢書出版後好評如潮,風行數十載
    1995年在中國臺灣出版後,多年來被不少高校中文繫(所)選作教材或參考書。北京大學中文繫教授、博士生導師葛曉音,首都師範大學中文繫教授、古籍研究所所長張燕瑾,以及多位臺灣學者都給予了較高評價。此次簡體版,對原書中的問題,一一予以修正。
    5.裝幀素雅大方,親民價格,收藏、饋贈佳品
    本書采用雙封面、圓脊精裝鎖線。外封采用特紙質印刷,書名燙金;內封采用2.5毫米厚紙板,外覆特種紙,書名燙銀,整體呈現厚重典雅的效果,具有收藏價值,亦可作為饋贈親朋的佳品。
    6.錢文忠、唐翼明、戴建業、張大可、韓昇等名家鼎力推薦


    7.一位傳奇太子 一部殿堂級的詩文選集,名家雲集,篇篇堪稱經典


    8.“文選爛,秀纔半”,千年來讀書人的案頭之書、不可或缺的文學教科書、學習詩文辭賦的經典範本


    9. 一冊在手,認識那個時代人們社會生活的方方面面,感受古人熱血的奔湧與心髒的搏動


    10.1995年在中國臺灣出版後,多年來被不少高校中文繫(所)選作教材或參考書


    11.像這樣將注釋、譯文和評析相結合的注本,在文選學史上還是次出現。其價值之高,在於它是唐代《文選注》之後,的一部綜合了歷代和當代《文選》研究成果的注本,在今後相當長的時期內,它的使用價值和參考價值將是無可替代的。
                                          ——北京大學中文繫教授、博士生導師  葛曉音
    12.這是一部熔整理與研究於一爐的學術力作。體例嚴整統一,注譯及篇旨、評析,準確,中肯,曉暢,簡明扼要,既吸收了前人成果,又糾正了前人疏失,有自己的研究心得,不薄前人,超越前人,具有自己的特點。這套書的出版不僅對推廣和普及文化瑰寶有重要作用,也會對深入研究《文選》起推進作用。
    ——首都師範大學中文繫教授、古籍研究所所長  張燕瑾

     
    內容簡介

    《昭明文選》是我國現存早的一部賦、詩、文選集,收錄先秦至齊梁間130位(無名氏不計)作者的700餘首作品,按照賦、詩、騷、詔、冊、令、教等38類文體編排,具有極高的文學資料價值,是我們的祖先留下的一筆巨大的珍貴文化遺產。讀者不但可以從中獲取許多有用的知識,更可以從中領略辭藻之富、文章之美,對於當下閱讀與寫作也可以獲得許多有益的啟示和借鋻。
    《昭明文選全本新繹》的作者張葆全教授長期從事中國古代文學和國學的教學和研究工作,他認為《昭明文選》選文的標準,從大的方面說,有兩條標準,一是有文采,二是切實用。為幫助讀者更深入地了解其中的精義與堂奧,本書與一般整理古籍隻限於圈點、注釋、語譯不同,還加以評析,以應讀者深入解讀之需。注譯力求簡明,譯文既忠實原文又清楚暢達,評析懇切,時出新意,極便讀者賞閱。

    作者簡介
    張葆全,古代文學專家,廣西師範大學前校長,廣西師範大學文學院教授。曾任全國高師教育研究會理事,廣西社會科學界聯合會副主席,廣西高教學會副會長,廣西學位委員會委員,廣西高校教材建設委員會副主任委員,廣西師範大學社科聯主席。現受聘為廣西師範大學國學堂專家委員會主任,桂林學院終身教授,廣西儒學學會名譽會長,桂林國學研究會名譽會長。著有《詩話和詞話》《歷代詩話選注》,主編《中國古代詩話詞話辭典》《宋代詩話選釋》,對中國古代詩話詞話的研究,在海內外有廣泛影響。還著有《先秦諸子散文賞析》《論語通譯》《先秦諸子箐華》《大學中庸譯解》《老子道德經譯解》《玉臺新詠譯注》《周易選譯》。主編《新編今注今譯昭明文選》《中國古代文學作品選(先秦)》,參編著作多部。

    張葆全,古代文學專家,廣西師範大學前校長,廣西師範大學文學院教授。曾任全國高師教育研究會理事,廣西社會科學界聯合會副主席,廣西高教學會副會長,廣西學位委員會委員,廣西高校教材建設委員會副主任委員,廣西師範大學社科聯主席。現受聘為廣西師範大學國學堂專家委員會主任,桂林學院終身教授,廣西儒學學會名譽會長,桂林國學研究會名譽會長。著有《詩話和詞話》《歷代詩話選注》,主編《中國古代詩話詞話辭典》《宋代詩話選釋》,對中國古代詩話詞話的研究,在海內外有廣泛影響。還著有《先秦諸子散文賞析》《論語通譯》《先秦諸子箐華》《大學中庸譯解》《老子道德經譯解》《玉臺新詠譯注》《周易選譯》。主編《新編今注今譯昭明文選》《中國古代文學作品選(先秦)》,參編著作多部。


    樊運寬,廣西南寧市馬山縣人。廣西師範大學教授,碩士研究生導師。從事先秦?兩漢?魏晉南北朝文學教學和研究。曾發表《庾信後期賦的特色》《葉夢得詩學理論初探》等學術論文,出版專著《〈石林詩話〉選釋》《古代山水田園詩精選點評》。參與巨著《中國歷代名詩分類大典》《新編今注今譯昭明文選》的編撰。愛好辭章,曾在廣州《詩詞報》《九州詩詞》《當代文人》《夏聲拾韻》等十多種刊物上發表詩、詞、曲數百首。佳作入選《八桂四百年詩詞選》《近四百年五百家詩選》《中華當代旅遊詩詞聯精選》《當代千家詩詞選》《中國當代散曲大典》等十多種巨型詩詞專集。出版個人詩集《竹韻泉聲集》《閑逸新聲》《翠麓吟詠集》。主編《咿唔集》《王城詩苑拾韻》《崢嶸歲月放歌》《滄桑詠頌集》《陽光風雨吟》等十餘部。發表詩詞評論二十餘篇。

    目錄

    賦甲
    京都上
    班孟堅
    兩都賦二首並序
    兩都賦序
    西都賦
    東都賦
    卷第二
    張平子
    西京賦一首
    卷第三
    賦乙
    京都中


    賦甲
    京都上
    班孟堅
    兩都賦二首並序
    兩都賦序
    西都賦
    東都賦
    卷第二
    張平子
    西京賦一首 
    卷第三
    賦乙
    京都中 
    張平子
    東京賦一首
    卷第四
    張平子
    南都賦一首 
    左太衝
    三都賦序一首 
    蜀都賦一首
    卷第五
    賦丙
    京都下 
    左太衝
    吳都賦一首 
    卷第六
    左太衝
    魏都賦一首 
    卷第七
    賦丁
    郊祀 
    揚子雲
    甘泉賦一首並序 


    耕藉 
    潘安仁
    藉田賦一首
    畋獵上
    司馬長卿
    子虛賦一首 
    卷第八
    畋獵中 
    司馬長卿
    上林賦一首
    揚子雲
    羽獵賦一首 
    卷第九
    賦戊
    畋獵下
    揚子雲
    長楊賦一首並序 
    潘安仁
    射雉賦一首
    紀行上
    班叔皮
    北征賦一首


    曹大家
    東征賦一首 
    卷第十
    紀行下
    潘安仁
    西征賦一首 
    卷第十一
    賦己
    遊覽 
    王仲宣
    登樓賦一首 
    孫興公
    遊天臺山賦一首並序 
    鮑明遠
    蕪城賦一首 
    宮殿
    王文考
    魯靈光殿賦一首並序
    何平叔
    景福殿賦一首


    卷第十二
    江海
    木玄虛
    海賦一首
    郭景純
    江賦一首
    卷第十三
    賦庚
    物色 
    宋玉
    風賦一首 
    潘安仁
    秋興賦一首並序
    謝惠連
    雪賦一首 
    謝希逸
    月賦一首
    鳥獸上
    賈誼
    鵩鳥賦一首並序 
    禰正平
    鸚鵡賦一首並序
    張茂先
    鷦鷯賦一首並序
    卷第十四
    鳥獸下 
    顏延年
    赭白馬賦一首並序
    鮑明遠
    舞鶴賦一首 
    志上 
    班孟堅
    幽通賦一首 
    卷第十五
    賦辛
    志中 
    張平子
    思玄賦一首
    歸田賦一首 
    卷第十六
    志下
    潘安仁
    閑居賦一首並序 
    哀傷 
    司馬長卿
    長門賦一首並序


    向子期
    思舊賦一首並序 
    陸士衡
    嘆逝賦一首並序
    潘安仁
    懷舊賦一首並序
    寡婦賦一首並序 
    江文通
    恨賦一首 
    別賦一首 
    卷第十七
    賦壬
    論文 
    陸士衡
    文賦一首並序
    音樂上
    王子淵
    洞簫賦一首 
    傅武仲
    舞賦一首並序 
    …… ……

    前言
    《新編今注今譯昭明文選》於1995 年由臺灣黎明文化事業公司出版發行,至今已有27年。現在文化發展出版社、北京華景時代文化傳媒有限公司重新編成簡體橫排新版本,並納入《國學經典新繹叢書》,以《昭明文選全本新繹》之名在北京出版,然後發行到全國各地及海外,這是一個令人激動的喜訊。因為《昭明文選》是我們中華民族的文化瑰寶,而編纂《新編今注今譯昭明文選》一書曾是連接海峽兩岸進行文化教育交流的一條紐帶,體現了兩岸同胞血濃於水的民族情、同胞情。

    《新編今注今譯昭明文選》於1995 年由臺灣黎明文化事業公司出版發行,至今已有27年。現在文化發展出版社、北京華景時代文化傳媒有限公司重新編成簡體橫排新版本,並納入《國學經典新繹叢書》,以《昭明文選全本新繹》之名在北京出版,然後發行到全國各地及海外,這是一個令人激動的喜訊。因為《昭明文選》是我們中華民族的文化瑰寶,而編纂《新編今注今譯昭明文選》一書曾是連接海峽兩岸進行文化教育交流的一條紐帶,體現了兩岸同胞血濃於水的民族情、同胞情。
    《昭明文選》為梁代蕭統所編,是我國現存早的一部賦、詩、文選集,不僅保存了周秦至齊梁許多優秀作家的作品,具有極高的文學資料價值,而且反映了當時進步的文學觀念與高尚的藝術趣味,具有極高的學術價值和審美價值。《文選》所選的這些文學名篇,給後世提供了極為豐富的文學創作經驗,供歷代詩人、作家不斷地借鋻取資,也讓廣大讀者受眾,盡情領略辭藻之富,文章之美,從而提高寫作水平,增進文化修養。《文選》所選的賦與詩,向人們展示了無限廣闊的天地(有繁華的城邑,也有巍峨的宮殿;有奔騰的江河,也有遼闊的海洋),大自然的盎然生機(有珍禽怪獸,也有奇花異草),人類社會林林總總的生活場景(郊祀、田獵、公宴、祖餞、遊覽、贈答、行旅、軍戎、論文、賞樂……),以及人的情感的真實流露(或詠懷,或哀傷,或述德,或遊仙……)。上述種種,是人類文明生活的縮影,即使寫的是自然,也是“人化的自然”,飽含著人的情感體驗。千載之下,我們仍能憑借文字的載體,認識那個時代人們社會生活的方方面面,感受到古人熱血的奔湧與心髒的搏動。而詩賦之外的應用文,其社會生活認識價值更為明顯,這也是不言而喻的。
    後人研究《文選》頗多,形成歷久不衰的“文選學”。古代著名的注本為唐代的李善注和五臣注,但直至20世紀80年代末卻沒有一部完整的白話注譯評析本,《昭明文選》與大學生及社會大眾產生了巨大的時代隔閡。
    有鋻於此,1991年11月,臺灣黎明文化事業公司總編輯鄧海翔先生專程來桂,表示為向臺灣各大學中文繫提供教材,特聘我為主編,主持對《昭明文選》的今注今譯及評析。為更好繼承這份珍貴的遺產,弘揚中華優秀傳統文化,我同廣西師大中文繫十餘名教授承擔了這個任務。《昭明文選》文字比較艱深,事典極多,但經過大家的努力,全書終於如期完成,並於1995年8月,以《新編今注今譯昭明文選》為名,由臺灣黎明文化事業公司出版。這是當代中國部將注釋、語譯、評析結合起來的完整注譯本,全書164萬字,不但使艱澀的文辭變得明暢易懂,而且在注譯評析中融入了古今學者研究成果,也融入了撰寫者的研究心得,具有不容忽視的學術價值。故該書一出,即獲專家好評。北京大學中文繫教授、博士生導師葛曉音認為“像這樣將注釋、譯文和評析相結合的注本,在《文選》學史上還是次出現。其價值之高,在於它是唐代《文選注》之後,的一部綜合了歷代和當代《文選》研究成果的注本,在今後相當長的時期內,它的使用價值和參考價值將是無可替代的。”首都師範大學中文繫教授、古籍研究所所長張燕瑾認為該書“是一部熔整理與研究於一爐的學術力作。”“體例嚴整統一,注譯及篇旨、評析,準確,中肯,曉暢,簡明扼要,既吸收了前人成果,又糾正了前人疏失,有自己的研究心得,不薄前人,超越前人,具有自己的特點。”“這套書的出版不僅對推廣和普及文化瑰寶有重要作用,也會對深入研究《文選》起推進作用。”
    本書1995年8月在臺灣出版後,不僅面向全社會發行,而且被各高校中文繫(所)選作教材或參考書。臺灣黎明文化事業公司總編輯鄧海翔先生和繼任總編輯瀋斌先生都說:該書在臺灣很受歡迎,不少大學中文繫選作教材,接觸過這部書的師生都給予好評。本書責任編輯陳敬介來信稱:“對於《文選》全譯本得以如此精審的面貌於臺灣發行,繫(所)許多教授皆感喜悅。”該書獲1993—1996年廣西社會科學研究優秀成果二等獎。
    原書主要撰稿者16人,當年他們辛勤勞作的成果理應得到尊重。16人中至今已有9人離世,正是“零落略盡,言之傷心”。但轉念又想,如果得知此書已在大陸再版,他們九泉之下也會感到高興的吧。
    要出新版本,需將繁體字改成簡體字,並嚴加校核,這殊非易事。文化發展出版社、北京華景時代文化傳媒有限公司的編輯,為弘揚中華優秀傳統文化,付出了巨大的勞動。在編校中他們還能發現原書中的問題,並一一予以改正。其敬業精神令人感佩,向他們表示敬意!
    希望廣大讀者喜歡這部書,更期盼廣大讀者對書中尚存的問題不吝批評指正。

    在線試讀
    雪賦一首
    作者:謝惠連 注譯評析:張葆全
    歲將暮,時既昏。寒風積,愁雲繁。梁王不悅①,遊於兔園②。乃置旨酒,命賓友③,召鄒生④,延枚叟⑤,相如末至⑥,居客之右⑦。俄而微霰零⑧,密雪下。王乃歌《北風》於衛詩⑨,詠《南山》於周雅。授簡於司馬大夫,曰:“抽子秘思,騁子妍辭,侔色揣稱,為寡人賦之。”
    相如於是避席而起,逡巡而揖,曰:“臣聞雪宮建於東國,雪山峙於西域。岐昌發詠於來思,姬滿申歌於黃竹。《曹風》以麻衣比色,楚謠以《幽蘭》儷曲。盈尺則呈瑞於豐年,袤丈則表沴於陰德。雪之時義遠矣哉!請言其始。
    若乃玄律窮,嚴氣升;焦溪涸,湯谷凝;火井滅,溫泉冰;沸潭無湧,炎風不興;北戶墐扉,裸壤垂繒。於是河海生雲,朔漠飛沙。連氛累靄,掩日韜霞。霰淅瀝而先集,雪紛糅而遂多。”
    “其為狀也,散漫交錯,氛氳蕭索。藹藹浮浮,瀌瀌弈弈。聯翩飛灑,徘徊委積。始緣甍而冒棟,終開簾而入隙。初便娟於墀廡,末縈盈於帷席。既因方而為珪,亦遇圓而成璧。眄隰則萬頃同縞,瞻山則千岩俱白。於是臺如重璧,逵似連璐。庭列瑤階,林挺瓊樹。皓鶴奪鮮,白鹇失素。紈袖慚冶,玉顏掩姱。“若乃積素未虧,白日朝鮮,爛兮若燭龍,銜耀照昆山;爾其流滴垂冰,緣溜承隅,粲兮若馮夷剖蚌列明珠。至夫繽紛繁騖之貌,皓皦絜之儀,回散縈積之勢,飛聚凝曜之奇,固展轉而無窮,嗟難得而備知。若乃申娛玩之無已,夜幽靜而多懷。風觸楹而轉響,月承幌而通暉。酌湘、吳之醇酎,御狐貉之兼衣。對庭鹍之雙舞,瞻雲雁之孤飛。踐霜雪之交積,憐枝葉之相違。馳遙思於千裡,願接手而同歸。”鄒陽聞之,懣然心服。有懷妍唱,敬接末曲。於是乃作而賦積雪之歌。“歌曰:“攜佳人兮披重幄,援綺衾兮坐芳縟。燎薰爐兮炳明燭,酌桂酒兮揚清曲。”又續而為白雪之歌。歌曰:“曲既揚兮酒既陳,朱顏酡兮思自親。願低帷以昵枕,念解珮而褫紳。怨年歲之易暮,傷後會之無因。君寧見階上之白雪,豈鮮耀於陽春!”歌卒。王乃尋繹吟玩,撫覽扼腕。顧謂枚叔,起而為亂。亂曰:“白羽雖白,質以輕兮;白玉雖白,空守貞兮;未若茲雪,因時興滅。玄陰凝不昧其潔,太陽曜不固其節。節豈我名?潔豈我貞?憑雲升降,從風飄零;值物賦像,任地班形。素因遇立,污隨染成;縱心皓然,何慮何營!”
    【作者簡介】

    雪賦一首
    作者:謝惠連  注譯評析:張葆全
    歲將暮,時既昏。寒風積,愁雲繁。梁王不悅①,遊於兔園②。乃置旨酒,命賓友③,召鄒生④,延枚叟⑤,相如末至⑥,居客之右⑦。俄而微霰零⑧,密雪下。王乃歌《北風》於衛詩⑨,詠《南山》於周雅。授簡於司馬大夫,曰:“抽子秘思,騁子妍辭,侔色揣稱,為寡人賦之。” 
    相如於是避席而起,逡巡而揖,曰:“臣聞雪宮建於東國,雪山峙於西域。岐昌發詠於來思,姬滿申歌於黃竹。《曹風》以麻衣比色,楚謠以《幽蘭》儷曲。盈尺則呈瑞於豐年,袤丈則表沴於陰德。雪之時義遠矣哉!請言其始。 
    若乃玄律窮,嚴氣升;焦溪涸,湯谷凝;火井滅,溫泉冰;沸潭無湧,炎風不興;北戶墐扉,裸壤垂繒。於是河海生雲,朔漠飛沙。連氛累靄,掩日韜霞。霰淅瀝而先集,雪紛糅而遂多。” 
    “其為狀也,散漫交錯,氛氳蕭索。藹藹浮浮,瀌瀌弈弈。聯翩飛灑,徘徊委積。始緣甍而冒棟,終開簾而入隙。初便娟於墀廡,末縈盈於帷席。既因方而為珪,亦遇圓而成璧。眄隰則萬頃同縞,瞻山則千岩俱白。於是臺如重璧,逵似連璐。庭列瑤階,林挺瓊樹。皓鶴奪鮮,白鹇失素。紈袖慚冶,玉顏掩姱。“若乃積素未虧,白日朝鮮,爛兮若燭龍,銜耀照昆山;爾其流滴垂冰,緣溜承隅,粲兮若馮夷剖蚌列明珠。至夫繽紛繁騖之貌,皓皦絜之儀,回散縈積之勢,飛聚凝曜之奇,固展轉而無窮,嗟難得而備知。若乃申娛玩之無已,夜幽靜而多懷。風觸楹而轉響,月承幌而通暉。酌湘、吳之醇酎,御狐貉之兼衣。對庭鹍之雙舞,瞻雲雁之孤飛。踐霜雪之交積,憐枝葉之相違。馳遙思於千裡,願接手而同歸。”鄒陽聞之,懣然心服。有懷妍唱,敬接末曲。於是乃作而賦積雪之歌。“歌曰:“攜佳人兮披重幄,援綺衾兮坐芳縟。燎薰爐兮炳明燭,酌桂酒兮揚清曲。”又續而為白雪之歌。歌曰:“曲既揚兮酒既陳,朱顏酡兮思自親。願低帷以昵枕,念解珮而褫紳。怨年歲之易暮,傷後會之無因。君寧見階上之白雪,豈鮮耀於陽春!”歌卒。王乃尋繹吟玩,撫覽扼腕。顧謂枚叔,起而為亂。亂曰:“白羽雖白,質以輕兮;白玉雖白,空守貞兮;未若茲雪,因時興滅。玄陰凝不昧其潔,太陽曜不固其節。節豈我名?潔豈我貞?憑雲升降,從風飄零;值物賦像,任地班形。素因遇立,污隨染成;縱心皓然,何慮何營!” 
    【作者簡介】 
    謝惠連(397—433),南朝宋代文學家。陳郡陽夏(今河南太康)人。嘉年間任司徒彭城王劉義康法曹參軍。幼聰敏,十歲能文。謝靈運族弟,世稱“小謝”,謝靈運特稱賞其纔華。《詩品》引《謝氏家錄》雲:“康樂每對惠連,輒得佳語。後在永嘉西堂,思詩竟日不就,寤寐間,忽見惠連,即成‘池塘生春草’。故嘗雲:‘此語有神助,非我語也。’”工詩賦,文辭綺麗。原有集六卷,已散佚,明人輯有《謝法曹集》。傳附《宋書·謝方明傳》。 
    【篇旨】 
    描寫雪的初起、雪的情狀、雪的光彩以及月夜賞雪的情懷,贊美雪的美麗與皓潔。 
    【注釋】 
    ① 梁王:即梁孝王劉武,漢文帝第二子,先立為代王,後徙淮陽,又徙梁,作曜華宮及兔園,招延四方之士,司馬相如、枚乘均曾延居園中。不過此賦所述,為虛擬主客以為辭,未必實有其事。 
    ② 兔園:又稱梁園,故址在今河南商丘東。 
    ③ 命:召。 
    ④ 鄒生:鄒陽。 
    ⑤ 枚叟:枚乘。 
    ⑥ 相如:司馬相如。以上三人皆漢代著名辭賦家。 
    ⑦ 右:上。 
    ⑧ 俄:不久。霰(xiàn):稷雪,俗稱雪珠、米雪,形圓,半透明。零:降,落。 
    ⑨《北風》:《詩經·邶風·北風》有“北風其涼,雨雪其雱”句。邶為衛地。 
    ……  
    【語譯】 
    一年將盡,天色已昏。寒風厚積,陰雲密布。梁孝王不悅,便到兔園遊玩。於是擺設美酒,召集賓朋好友。召來了鄒陽,請來了枚乘。司馬相如後來到,坐在客座之上位。 
    不久雪珠降落,密雪飄下。梁孝王就借衛詩來歌《北風》,借周雅來詠《南山》。並把簡札交給司馬相如大夫,說:“引發你深秘的思緒,馳騁你美麗的辭藻,按照物色推敲選用狀物之文辭,替我寫一篇詠雪的賦。” 
    司馬相如於是離席而起,後退而揖。說:“我聽說雪宮在東方修建,雪山在西域聳立。周文王時詠“今我來思,雨雪霏霏”,周穆王時又歌“我徂黃竹員閟寒”。《曹風·蜉蝣》以麻衣比雪色,《楚辭·諷賦》以《幽蘭》配《白雪》之曲。下雪滿一尺則為豐年之預兆,下雪廣一丈則表示陰盛而有不和之氣。雪的因時而至意義真遠大啊!請讓我說說它的源起。 
    “先說鼕月歲末之時,嚴寒之氣上升。焦溪枯竭,湯谷水凝。火井熄滅,溫泉冰凍。沸潭不再騰湧,炎風不再吹起。向北的窗戶用泥塗塞了窗扉,不穿衣的裸人國也垂下了繒帛。這時江河湖海興起了濃雲,北方的沙漠風沙飛滾。雲靄層積連片,掩蓋了太陽遮住了霞光。雪珠星星點點先撒下來,雪花紛紛揚揚越下越多。 
    “那下雪的景像,散漫交織,四面疏張。飄流上下,濃重繁密。聯翩而至向下飛灑,徘徊回旋委積於地。開始時順著屋棟落到了棟梁上,後來吹開了門簾乘虛而入。起初在房檐下回旋飛舞,終於縈繞著帷幔鋪滿了座席。有的就著方形而成為玉珪,有的踫上圓形而成為玉璧。看看那低濕之處萬頃同披上了縞素,仰望高山千岩都變成一片白色。這時臺如重疊的璧玉,路似連接的美玉。庭院中陳列著玉階,樹林裡聳立著玉榭。白鶴被奪去了鮮美,白鹇也失去了美素。白色絲綢之服飾有愧於刻意的裝扮,花容玉貌之美女也被掩蓋了她的美好。“至於積雪未消之時,朝陽照耀下一片鮮明,似光明的燭龍,銜燭照亮了昆侖山。雪水流滴而成懸冰,順著屋宇布滿牆角,似鮮麗的馮夷,剖開蚌蛤陳列明珠。至於雪花繽紛厚降的形狀,光明皎潔的容儀,回旋縈繞的態勢,飛聚凝耀的奇觀,本來就是變化而無窮,難以得知其全貌。至於一再玩樂而不止,幽靜的夜晚觸發更多的感懷。大風吹擊楹柱不斷傳來聲響,月光照著帷幔四處一片光輝。喝著湘吳的美酒,穿上狐裘的皮衣。面對著庭院中鹍雞的雙雙起舞,仰望雲中的鴻雁孤單飛翔。踐踏著交積的霜雪,哀憐兄弟間似枝葉般分離。思念飛馳於千裡之外,願能攜手而同歸。”鄒陽聽聞此賦,內心煩悶而折服。思其妍美而有心唱和,恭謹地接續於賦末。於是便起而賦積雪之歌。歌道:“攜同佳人啊分開重疊的帷帳,持取華麗之衾被啊坐在芳美之褥席上。焚起香爐啊燃起明亮的燭,斟滿桂酒啊唱起清悠的歌曲。”接著又作白雪之歌。歌道:“歌曲已飛揚啊酒宴已擺開,朱顏呈酒紅啊思自相親昵。願放下帷帳而親近於枕上,想要解下佩玉而脫下大帶。怨恨年歲之易老,感傷無由再相會。您難道不見臺階上的白雪,怎能在陽春之時再鮮明耀眼。” 
    歌畢,梁孝王便反復玩索吟味,撫摩瀏覽持腕振奮不已。回頭交代枚乘,起而為一篇之總結。 
    枚乘總結道:“白羽雖白,資質輕佻啊。白玉雖白,空守貞節啊。不如這雪,依時興起和消失。寒氣凝結不掩蓋它的芳潔,陽光照耀不固守它的節操。節操豈是我的名,芳潔豈是我的貞。憑著雲而升降,跟著風而飄零。遇著物體而成像,隨著地勢而有不同的形。素節是由所遭逢之物而產生,污穢是由環境習染而造成。放縱心意追求皓潔,又何須思慮何須營求?” 
    【評析】 
    賦的主體部分,先從“連氛累靄,掩日韜霞”的雪之初起寫起,接著寫“眄隰則萬頃同縞,瞻山則千岩俱白”的雪之情狀,“積素未虧,白日朝鮮”的雪之光彩,以及月夜賞雪千裡思歸之情懷,不僅寫出了皓白鮮爛的雪景,同時也抒寫了深摯貞潔之雪情。賦中寫梁王置酒,司馬相如作賦,鄒陽作歌,枚乘寫亂辭,顯為虛構,屬賦中設為客主問答之體,但結構自然,描寫中夾以敘事,增加了文章的生動活潑。賦的句式基本為漢代大賦常用的四字六字句,但積雪、白雪之歌卻用騷體句式,兩者交錯,顯得搖曳多姿。文中無論何種句式,包括記敘文字,均用韻,讀來瑯瑯上口,韻感極強。


    月賦一首
    作者:謝希逸  注譯評析:張葆全
    陳王初喪應、劉①,端憂多暇②。綠苔生閣,芳塵凝榭。悄焉疚懷③,不怡中夜。乃清蘭路,肅桂苑;騰吹寒山④,彌蓋秋阪⑤。臨浚壑而怨遙⑥,登崇岫而傷遠⑦。於時斜漢左界⑧,北陸南躔⑨;白露曖空,素月流天。沉吟齊章,殷勤陳篇。抽毫進牘,以命仲宣。仲宣跪而稱曰:“臣東鄙幽介,長自丘樊,昧道懵學,孤奉明恩。臣聞沉潛既義,高明既經,日以陽德,月以陰靈。擅扶光於東沼,嗣若英於西冥。引玄兔於帝臺,集素娥於後庭。朒朓警闕,朏魄示衝。順辰通燭,從星澤風。增華臺室,揚采軒宮。委照而吳業昌,淪精而漢道融。“若夫氣霽地表,雲斂天末。洞庭始波,木葉微脫。菊散芳於山椒,雁流哀於江瀨;升清質之悠悠,降澄輝之藹藹。列宿掩縟,長河韜映;柔祇雪凝,圓靈水鏡;連觀霜縞,周除冰淨。君王乃厭晨歡,樂宵宴;收妙舞,弛清縣;去燭房,即月殿;芳酒登,鳴琴薦。“若乃涼夜自淒,風篁成韻。親懿莫從,羈孤遞進。聆皋禽之夕聞,聽朔管之秋引。於是弦桐練響,音容選和。徘徊《房露》,惆悵《陽阿》。聲林虛籟,淪池滅波。情紆軫其何托?訴皓月而長歌。”歌曰:“美人邁兮音塵闕,隔千裡兮共明月。臨風嘆兮將焉歇?川路長兮不可越。”歌響未終,餘景就畢;滿堂變容,回遑如失。又稱歌曰:“月既沒兮露欲晞,歲方晏兮無與歸,佳期可以還,微霜沾人衣!”陳王曰:“善。”乃命執事,獻壽羞璧。敬佩玉音,復之無斁。 
    【作者簡介】 
    謝莊(421—466),南朝宋代文學家。字希逸,陳郡陽夏(今河南太康)人。歷官太子中庶子、吏部尚書、金紫光祿大夫。幼聰慧,七歲能文,善詩賦,風格飄逸清麗。袁淑見其賦,嘆道:“江東無我,卿當獨秀;我若無卿,亦一時之傑。”原有集十九卷,詩文四百餘篇,已散佚,明人輯有《謝光祿集》。《宋史》《南史》均有傳。 
    【篇旨】 
    描寫月夜美好的景色與風韻,抒發“美人邁兮音塵闕,隔千裡兮共明月”的惆悵情思。 
    【注釋】 
    ① 陳王:曹植,曾封陳王。應、劉:應玚、劉楨,均屬“建安七子”。 
    ② 端:正,真。 
    ③ 悄焉:憂愁貌。疚:病,憂煩。 
    ④ 騰吹:管樂之聲升起。 
    ⑤ 彌:止。蓋:車蓋。阪:山坡。 
    ⑥ 浚(jùn)壑:深谷。 
    ⑦ 岫(xiù):峰巒。 
    ⑧ 漢:銀河。左:指東方。 
    ⑨ 陸:指黃道線。《左傳·昭公四年》:“古者,日在北陸而藏冰。”躔: 
    ……
    【語譯】 
    陳王曹植初失應玚、劉楨,十分憂傷且多暇日。亭閣長滿綠苔,臺榭積滿芳塵。憂愁傷心,半夜更是不悅。便清掃蘭路,整肅桂苑。管樂之聲升起於寒山,車蓋停在秋日的山坡下。面臨深谷而怨遙,登上高山而傷遠。這時銀河偏向東方,日月之位偏至南面。天空白露朦矓,天上皓月流動。低聲吟誦齊國的樂章,反復吟誦陳國的詩篇。取出筆毫書版,交付王粲命其作賦。王粲跪拜並且說:“我是東方幽賤孤介之人,在山野藩籬中長大,不明道理沒有學問,辜負朝廷聖明之恩。我聽說天地開闢之後沉潛者為地,高明者為天。日以陽為德,月以陰顯靈。在東方之湯谷照亮了扶桑,又在西方之昧谷照亮了若英。月亮引著玄兔照耀帝王之臺,又召來嫦娥照耀後妃之庭。上弦月和下弦月警告帝王之闕失,月初升和月將滅顯示人君之謙衝。順著時辰而普遍燭照,跟隨星座而時雨時風。使三臺星座增加華光,使軒轅星座更放異彩。月光下照而使吳業昌盛,月精下沉而使漢道融明。 
    “至於地面上雨止天晴,天邊烏雲收斂。洞庭湖上開始泛起微波,樹葉稍稍脫落。菊花在山頂散發出芳香,鴻雁在江灘上傳布著哀鳴。月亮以清麗之資質緩緩升起,讓柔和澄清的光輝降臨大地。眾星被掩住了光彩,銀河也藏起了光輝。大地像凝結了的冰雪,天空像水鏡般清明。相連的宮觀如霜一般皓白,四周的階陛似冰一般潔淨。君王於是厭倦了早晨的歡聚,喜歡晚間的酒宴。撤去了輕曼的歌舞,中止了清妙的音樂。離開了燃燭的居室,來到月光照耀下的大殿。擺上芳香的美酒,彈奏起明快的琴瑟。“至於秋涼之夜心自淒傷,風吹叢竹自成音韻。至親無人跟隨在旁,更增添了羈旅之孤寂。靜聽白鶴晚上的鳴叫,耳聞北方管樂器秋天的長聲。於是調好琴弦,選好和音。心在房露中徘徊,在陽阿中更增惆悵。這時風止林籟俱虛,池水不再出現波淪。內心郁結隱痛無所依托,隻有向著皓月而放歌。” 
    歌道:“美人遠去啊失掉了音訊,相隔千裡啊共賞明月。臨風嘆息啊何時止歇,道路漫長啊不能越。”歌聲尚未結束,明月餘光就已消失。滿堂賓客變容失色,彷偟徘徊如有所失。又歌道:“月已西沉啊露將干,正當年末啊無伴可同歸。與美人相約之佳期可以歸去,但微霜卻沾濕了人們的衣裳。”陳王曹植說:“好啊!”便命令主管官員,獻上禮物玉璧。恭敬地記誦上述金玉之音,反復賞玩而無厭。 
    【評析】 
    謝莊賦月,卻假托曹王,無非欲借建安故事,再制悲涼之音,以增文章慷慨之氣。全文開篇寫曹植初喪應、劉,孤淒無侶,當“白露曖空,素月流天”之時,命王粲賦月。然後記王粲所賦,先表月德,次描月景,再寫月聲,後以月歌作結。賦中精彩之處自然是清質澄輝、涼夜風韻之描寫。在“洞庭始波,木葉微脫”之時,“升清質之悠悠,降澄輝之藹藹”,天空是“列宿掩縟,長河韜映”,大地是“連觀霜縞,周除冰淨”,一片通靈明淨的世界。而“涼夜自淒,風篁成韻”,更增人之孤寂悲愴。後之月歌無疑是全賦之警策,情景融成一片,讀者讀至此,亦當感物傷懷,悵然若失。







     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部