[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  •  管理

     一般管理学
     市场/营销
     会计
     金融/投资
     经管音像
     电子商务
     创业企业与企业家
     生产与运作管理
     商务沟通
     战略管理
     商业史传
     MBA
     管理信息系统
     工具书
     外文原版/影印版
     管理类职称考试
     WTO
     英文原版书-管理
  •  投资理财

     证券/股票
     投资指南
     理财技巧
     女性理财
     期货
     基金
     黄金投资
     外汇
     彩票
     保险
     购房置业
     纳税
     英文原版书-投资理财
  •  经济

     经济学理论
     经济通俗读物
     中国经济
     国际经济
     各部门经济
     经济史
     财政税收
     区域经济
     统计 审计
     贸易政策
     保险
     经济数学
     各流派经济学说
     经济法
     工具书
     通货膨胀
     财税外贸保险类考试
     英文原版书-经济
  •  社会科学

     语言文字
     社会学
     文化人类学/人口学
     新闻传播出版
     社会科学总论
     图书馆学/档案学
     经典名家作品集
     教育
     英文原版书-社会科学
  •  哲学

     哲学知识读物
     中国古代哲学
     世界哲学
     哲学与人生
     周易
     哲学理论
     伦理学
     哲学史
     美学
     中国近现代哲学
     逻辑学
     儒家
     道家
     思维科学
     马克思主义哲学
     经典作品及研究
     科学哲学
     教育哲学
     语言哲学
     比较哲学
  •  宗教

  •  心理学

  •  古籍

     经部  史类  子部  集部  古籍管理  古籍工具书  四库全书  古籍善本影音本  中国藏书
  •  文化

     文化评述  文化随笔  文化理论  传统文化  世界各国文化  文化史  地域文化  神秘文化  文化研究  民俗文化  文化产业  民族文化  书的起源/书店  非物质文化遗产  文化事业  文化交流  比较文化学
  •  历史

     历史普及读物
     中国史
     世界史
     文物考古
     史家名著
     历史地理
     史料典籍
     历史随笔
     逸闻野史
     地方史志
     史学理论
     民族史
     专业史
     英文原版书-历史
     口述史
  •  传记

  •  文学

  •  艺术

     摄影
     绘画
     小人书/连环画
     书法/篆刻
     艺术设计
     影视/媒体艺术
     音乐
     艺术理论
     收藏/鉴赏
     建筑艺术
     工艺美术
     世界各国艺术概况
     民间艺术
     雕塑
     戏剧艺术/舞台艺术
     艺术舞蹈
     艺术类考试
     人体艺术
     英文原版书-艺术
  •  青春文学

  •  文学

     中国现当代随笔
     文集
     中国古诗词
     外国随笔
     文学理论
     纪实文学
     文学评论与鉴赏
     中国现当代诗歌
     外国诗歌
     名家作品
     民间文学
     戏剧
     中国古代随笔
     文学类考试
     英文原版书-文学
  •  法律

     小说
     世界名著
     作品集
     中国古典小说
     四大名著
     中国当代小说
     外国小说
     科幻小说
     侦探/悬疑/推理
     情感
     魔幻小说
     社会
     武侠
     惊悚/恐怖
     历史
     影视小说
     官场小说
     职场小说
     中国近现代小说
     财经
     军事
  •  童书

  •  成功/励志

  •  政治

  •  军事

  •  科普读物

  •  计算机/网络

     程序设计
     移动开发
     人工智能
     办公软件
     数据库
     操作系统/系统开发
     网络与数据通信
     CAD CAM CAE
     计算机理论
     行业软件及应用
     项目管理 IT人文
     计算机考试认证
     图形处理 图形图像多媒体
     信息安全
     硬件
     项目管理IT人文
     网络与数据通信
     软件工程
     家庭与办公室用书
  •  建筑

     执业资格考试用书  室内设计/装潢装修  标准/规范  建筑科学  建筑外观设计  建筑施工与监理  城乡规划/市政工程  园林景观/环境艺术  工程经济与管理  建筑史与建筑文化  建筑教材/教辅  英文原版书-建筑
  •  医学

     中医
     内科学
     其他临床医学
     外科学
     药学
     医技学
     妇产科学
     临床医学理论
     护理学
     基础医学
     预防医学/卫生学
     儿科学
     医学/药学考试
     医院管理
     其他医学读物
     医学工具书
  •  自然科学

     数学
     生物科学
     物理学
     天文学
     地球科学
     力学
     科技史
     化学
     总论
     自然科学类考试
     英文原版书-自然科学
  •  工业技术

     环境科学
     电子通信
     机械/仪表工业
     汽车与交通运输
     电工技术
     轻工业/手工业
     化学工业
     能源与动力工程
     航空/航天
     水利工程
     金属学与金属工艺
     一般工业技术
     原子能技术
     安全科学
     冶金工业
     矿业工程
     工具书/标准
     石油/天然气工业
     原版书
     武器工业
     英文原版书-工业技
  •  农业/林业

     园艺  植物保护  畜牧/狩猎/蚕/蜂  林业  动物医学  农作物  农学(农艺学)  水产/渔业  农业工程  农业基础科学  农林音像
  •  外语

  •  考试

  •  教材

  •  工具书

  •  中小学用书

  •  中小学教科书

  •  动漫/幽默

  •  烹饪/美食

  •  时尚/美妆

  •  旅游/地图

  •  家庭/家居

  •  亲子/家教

  •  两性关系

  •  育儿/早教

  •  保健/养生

  •  体育/运动

  •  手工/DIY

  •  休闲/爱好

  •  英文原版书

  •  港台图书

  •  研究生
     工学
     公共课
     经济管理
     理学
     农学
     文法类
     医学

  •  音乐
     音乐理论

     声乐  通俗音乐  音乐欣赏  钢琴  二胡  小提琴
  • 愛的心靈咒語
    該商品所屬分類:文學 -> 中國現當代隨筆
    【市場價】
    198-288
    【優惠價】
    124-180
    【作者】 英威廉·莎士比亞 
    【所屬類別】 圖書  文學  中國現當代隨筆 
    【出版社】廣東經濟出版社有限公司 
    【ISBN】9787545459173
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    開本:32開
    紙張:純質紙
    包裝:平裝-膠訂

    是否套裝:否
    國際標準書號ISBN:9787545459173
    作者:[英]威廉·莎士比亞

    出版社:廣東經濟出版社有限公司
    出版時間:2018年02月 

        
        
    "

    產品特色
    內容簡介
         《愛的心靈咒語》是70多歲的譯者金培武先生獻給攜手一生的妻子的愛的禮物,集其40多年對英美愛情詩歌的理解與感悟於一書。此書精選了從16世紀至20世紀下半葉500年來英美詩歌巨匠蕞具代表性的愛情詩,包括莎士比亞、司各特、拜倫、濟慈、雪萊、葉芝、艾米莉-勃朗特、安妮-勃朗特、斯賓塞、特拉斯克、威爾科克斯、帕特莫爾、伊麗莎白-巴雷特-勃朗寧、羅比特-勃朗寧、斯溫本、王爾德等64位詩人的著名愛情詩歌。
    作者簡介

           威廉-莎士比亞(William Shakespeare,1564年4月23日-1616年4月23日),華人社會常尊稱其為“莎翁”,是英國文學史上蕞傑出的戲劇家,也是歐洲文藝復興時期蕞重要、蕞偉大的作家之一。


         威廉-巴特勒-葉芝(William Butler Yeats,1865年6月13日~1939年1月28日),愛爾蘭詩人、劇作家和散文家,著名的神秘主義者,是“愛爾蘭文藝復興運動”的領袖。葉芝的詩受浪漫主義、唯美主義、神秘主義、像征主義和玄學詩的影響,演變出其獨特的風格。葉芝的藝術代表著英語詩從傳統到現代過渡的縮影。其代表作為《凱爾特的薄暮》。


         金培武 譯


         70 ,廣州廣告行業協會秘書長,喜愛探索的廣告營銷專家,英美文學重度愛好者;從20多歲起便開始搜集、閱讀、翻譯英美等文學家、詩人的詩歌,特別是愛情詩;喜愛旅行,去歐美旅行時遍訪文學大師的故居,搜索他們的愛情詩,尋訪他們的愛情故事。

    目錄

    Sweet Love (William Shakespeare)
    甜蜜的愛(威廉 middot;莎士比亞)

    Let Me Not a (William Shakespeare)
    我不會承認(威廉 middot;莎士比亞)

    Love’s Philosophy (Percy Bysshe Shelley)
    愛的哲學(雪萊)

    If Thou Must Live Me (Elizabeth Barrett Browning)
    如果你真心愛我(伊麗莎白 middot;巴雷特 middot;勃朗寧)

    I ’ll Tell Thee What It Is to Love (Charles Swain)


    Sweet Love  (William Shakespeare)


    甜蜜的愛(威廉·莎士比亞)


     


    Let Me Not a (William Shakespeare)


    我不會承認(威廉·莎士比亞)


     


    Love’s Philosophy  (Percy Bysshe Shelley)


    愛的哲學(雪萊)


     


    If Thou Must Live Me  (Elizabeth Barrett Browning)


    如果你真心愛我(伊麗莎白·巴雷特·勃朗寧)


     


    I ’ll Tell Thee What It Is to Love  (Charles Swain)


    我會告訴你愛情是什麼(查爾斯·斯溫)


     


    Love  (Katrina Trask)


    愛(卡特麗娜·特拉斯克)


     


    Upon the Sand  (Ella Wheeler Wilcox)


    在沙上(埃拉·惠勒·威爾科克斯)


     


    The Revelation  (Coventry Patmore)


    啟示(考文垂·帕特莫爾)


     


    The Bargain  (Sir Philip Sidney)


    交易(菲利普·錫德尼爵士)


     


    Love Is Not All  (Edna St. Vincent Millay)


    愛情不是一切(埃德娜·聖·文森特·米萊)


     


    Love and the Rose  (Sir Walter Scott)


    愛情和玫瑰(沃爾特·司各特爵士)


     


    Love’s Calendar  (Thomas Bailey Aldrich)


    愛情日歷(托馬斯·貝利·奧德裡奇)


     


    When I Have Fears  (John Keats)


    當我害怕(約翰·濟慈)


     


    Live in This  (William Shakespeare)


    活在詩中(威廉·莎士比亞)


     


    That Time of Year Thou mayst in Me Behold  (William Shakespeare)


    你可能在我身上看到那個時令(威廉·莎士比亞)


     


    How Do I Love Thee?  (Elizabeth Barrett Browning)


    我該如何愛你?(伊麗莎白·巴雷特·勃朗寧)


     


    To —  (Percy Bysshe Shelley)


    致——(珀西·比希·雪萊)


     


    Stanzas for Music  (George Gordon Byron)


    為譜樂的詩章(喬治·戈登·拜倫)


     


    Shall I Compare Thee to a Summer’s Day?  (William Shakespeare)


    我是否可以把你比作夏日?(威廉·莎士比亞)


     


    The Presence of Love  (Coleridge)


    愛的存在(柯勒律治)


     


    Life in a Love  (Robert Browning)


    愛的生活(羅伯特·勃朗寧)


     


    To a Stranger  (Walt Whitman)


    致一個陌生人(沃爾特·惠特曼)


     


    Chance  (H. D.)


    緣分(希爾達·杜利特爾)


     


    The First Day  (Christina Rossetti)


    天(克裡斯蒂娜·羅塞蒂)


     


    A Dedication to My Wife  (Thomas Stearns Eliot)


    獻給我的妻子(托馬斯·斯特爾那斯·艾略特)


     


    First Love  (John Clare)


    初戀(約翰·克萊恩)


     


    Decade  (Amy Lowell)


    十年間(艾米·洛威爾)


     


    Love’s Memories  (John Clare)


    愛情記憶(約翰·克萊恩)


     


    One Day I Wrote Her Name upon the Strand  (Edmund Spenser)


    有一天我寫她的名字在海灘上(埃德蒙·斯賓塞)


     


    Freedom and Love  (Thomas Campbell)


    自由與愛情(托馬斯·坎貝爾)


     


    To Virgins, to Make Much of Time  (Robert Herrick)


    致處女,珍惜韶華(羅伯特·赫裡克)


     


    You and I  (Henry Alford)


    你和我(亨利·阿福德)


     


    Solo for Saturday Night Guitar  (Carl Sandburg)


    周六晚上吉他獨奏(卡爾·桑德堡)


     


    Appeal  (Anne Bronte)


    訴求(安妮·勃朗特)


     


    Ruth  (Thomas Hood)


    露絲(托馬斯·胡德)


     


    Red and White Roses  (Thomas Carew)


    紅玫瑰和白玫瑰(托馬斯·卡魯)


     


    Never Give All the Heart  (William Butler Yeats)


    決不要全拋一片心(威廉·巴特勒·葉芝)


     


    Thunderstorm in Town  (Thomas Hardy)


    小城暴雨(托馬斯·哈代)


     


    I Carry Your Heart with Me  (E. E. Cummings)


    我將你的心帶在身上(E. E. 肯明斯)


     


    Song to Celia  (Ben Jonson)


    致西莉亞的歌(本·瓊生)


     


    Vernal Equinox  (Amy Lovell)


    春分(艾米·洛威爾)


     


    A Red,Red Rose  (Robert burns)


    一朵紅紅的玫瑰(羅伯特·彭斯)


     


    To Helen  (Edgar Allan Poe)


    致海倫(埃德加·愛倫·坡)


     


    At Last  (Elizabeth Akers Allen)


    終於(伊麗莎白·埃克斯·艾倫)


     


    Beauty That Is Never Old  (James Weldon Johnson)


    永遠不會衰老的美麗(詹姆斯·韋爾登·約翰遜)


     


    To His Mistress  (John Wilmot)


    致他的情人(約翰·威爾莫特)


     


    The Passionate Shepherd to His Live  (Christopher Marlowe)


    激情牧羊人給他的愛人(克裡斯托弗·馬洛)


     


    She Comes Not When Noon Is on the Roses  (Herbert Trench)


    她沒有來,正當中午玫瑰盛開時(赫伯特·特倫奇)


     


    Love’s Springtide  (Frank Dempster Sherman)


    愛之春潮(弗蘭克·鄧普斯特·謝爾曼)


     


    Love in Autumn  (Sara Teasdale)


    秋天的愛(莎拉·蒂斯黛爾)


     


    The Monopolist  (Thomas Moore)


    獨占者(托馬斯·穆爾)


     


    When I Heard at the Close of the Day  (Walt Whitman)


    傍晚時分我聽見(沃爾特·惠特曼)


     


    The Lily  (William Blake)


    百合花(威廉·布萊克)


     


    Green  (David Herbert Lawrence)


    綠(戴維·赫伯特·勞倫斯)


     


    I  Love Thee  (Thomas Hood)/55


    我愛你(托馬斯·胡德)


     


    To My Dear and Loving Husband  (Anne Bradstreet)


    獻給我親愛的摯愛的丈夫(安妮·布萊德斯特裡特)


     


    In the Gold Room  (Oscar Wilde)/57


    在金色的房間裡(奧斯卡·王爾德)


     


    She Walk in Beauty  (George Gordon Byron)


    她在美中徜徉(喬治·戈登·拜倫)


     


    Wild Nights—Wild Nights  (Emily Dickinson)


    暴風雨之夜(艾米莉·迪金森)


     


    Bright Star  (John Keats)


    明亮的星(約翰·濟慈)


     


    The Rose and the Bee  (Sara Teasdale)


    玫瑰和蜜蜂(莎拉·蒂斯黛爾)


     


    Dream Girl  (Carl Sandburg)


    夢中情人(卡爾·桑德堡)


     


    I Think of Thee  (Elizabeth Barrett Browning)


    我想念你(伊麗莎白·巴雷特·勃朗寧)


     


    I Hid My Love  (John Clare)


    暗我的戀(約翰·克萊恩)


     


    The Ragged Wood  (William Butler Yeats)


    蓊郁的樹林(威廉·巴特勒·葉芝)


     


    Meeting at Night  (Robert Browning)


    幽會(羅伯特·勃朗寧)


     


    Love Song  (William Carlos Williams)


    情歌(威廉·卡洛斯·威廉姆斯)


     


    Ebb  (Edna St. Vincent Millay)


    退潮(埃德娜·聖·文森特·米萊)


     


    Oh, When I Was in Love  (Alfred Edward Housman)


    啊,當我戀愛時(阿爾弗雷德·愛德華·豪斯曼)


     


    Jonny Kiss’d Me(Leigh Hunt)


    詹妮吻了我(李·亨特)


     


    First Time He Kissed Me  (Elizabeth Barrett Browning)


    次他吻了我(伊麗莎白·巴雷特·勃朗寧)


     


    I Love My Love in the Morning  (Gerald Griffin)


    我愛我的愛人在早晨(傑拉爾德·格裡芬)


     


    Love and Sleep  (Algernon Charles Swinburne)


    愛情和睡眠(阿爾傑農·查爾斯·斯溫伯恩)


     


    The Silken Tent  (Robert Frost)


    絲質帳篷(羅伯特·弗羅斯特)


     


    One Perfect Rose  (Dorothy Parker)


    一朵完美的玫瑰(多羅茜·帕克)


     


    Less than the Cloud to the Wind  (Sara Teasdale)


    雲朵小於狂風(莎拉·蒂斯黛爾)


     


    Gifts  (Juliana Horatia Ewing)


    禮物(茱莉安娜·赫拉提亞·尤因)


     


    A Birthday  (Christina Rossetti)


    生日(克裡斯蒂娜·羅塞蒂)


     


    Betwixt Mine Eye and Heart a League Is Took  (William Shakespeare)


    我的眼與心之間締結同盟(威廉·莎士比亞)


     


    A Sonnet of the Moon  (Charles Best)


    月亮十四行(查爾斯·貝斯特)


     


    Farewell, Ungrateful Traitor!  (John Dryden)


    別了,忘恩負義的負心漢!(約翰·德萊頓)


     


    The Mess of Love  (D. H. Lawrence)


    愛情困境(戴維·赫伯特·勞倫斯)


     


    Heart, We Will Forget Him  (Emily Dickinson)


    心啊,我們要忘記他(艾米莉·迪金森)


     


    The Rival  (Sylvia Plath)


    對手(西爾維婭·普拉斯)


     


    Untitled  (Emily Bronte)


    無題(艾米莉·勃朗特)


     


    The Day Is Gone, and All Its Sweets Are Gone!(John Keats)


    那一天過去了,所有歡樂已經消逝!(約翰·濟慈)


     


    Rooms  (Charlotte Mew)


    房間(夏洛特·繆)


     


    Love’s Secret  (William Blake)


    愛情秘訣(威廉·布萊克)


     


    Song  (Christina Rossetti)


    歌(克裡斯蒂娜·羅塞蒂)


     


    When You Are Old  (William butler Yeats)


    當你老了(威廉·巴特勒·葉芝)


     


    ’Tis the Last Rose of Summer  (Thomas Moore)


    夏日裡後的玫瑰(托馬斯·穆爾)


     


    Remember  (Christina Rossetti)


    記住(克裡斯蒂娜·羅塞蒂)


     


    In Memory of My Mother  (Patrick Kavanagh)


    回憶我的母親(帕特裡克·卡瓦納)


     


    In Every Dream  (William Barnes)


    每一場夢境(威廉·巴恩斯)


     


    Echo  (Christina Rossetti)


    回聲(克裡斯蒂娜·羅塞蒂)


     


    The Voice  (Thomas Hardy)


    呼喚聲(托馬斯·哈代)


     


    Sorrow  (Edna St. Vincent Millay)


    悲傷(埃德娜·聖·文森特·米萊)


     


    Love and Age  (Walter Savage Landor)


    愛情與老年(沃爾特·薩維奇·蘭多)


     


    索引


     


    參考文獻


     


    後記

    在線試讀
    Sweet Love

    William Shakespeare(1564-1616)

    Sweet Love, renew thy force; be it not said
    Thy edge should blunter be than appetite,
    Which but today by feeding is allay’d,
    Tomorrow sharpen’d in his former might:
    So, Love, be thou; although today thou fill
    Thy hungry eyes even till they wink with fullness,
    Tomorrow see again, and do not kill
    The spirit of Love with a perpetual dullness.
    Let this sad interim like the ocean be
    Which parts the shore, where two contracted new
    Come daily to the banks, that, when they see
    Return of Love, more blest may be the view;
    Or call it winter, which, being full of care,
    Makes summer’s welcome thrice more wish’d, more rare.

    Sweet Love


     


    William Shakespeare(1564-1616)


     


    Sweet Love, renew thy force; be it not said


    Thy edge should blunter be than appetite,


    Which but today by feeding is allay’d,


    Tomorrow sharpen’d in his former might:


    So, Love, be thou; although today thou fill


    Thy hungry eyes even till they wink with fullness,


    Tomorrow see again, and do not kill


    The spirit of Love with a perpetual dullness.


    Let this sad interim like the ocean be


    Which parts the shore, where two contracted new


    Come daily to the banks, that, when they see


    Return of Love, more blest may be the view;


    Or call it winter, which, being full of care,


    Makes summer’s welcome thrice more wish’d, more rare.


     


     


    甜蜜的愛


     


    [英] 威廉·莎士比亞


     


    甜蜜的愛,重新煥發你的活力;


    別說你的鋒芒比起食欲更遲鈍,


    隻是今天飽餐後暫時感到滿意,


    明天會與從前一樣,饞涎倍增:


    愛也是如此;盡管今天你填飽


    你的饑餓眼睛,直到眼痠傷神,


    明天又極想見面,千萬不要


    用永遠的麻木扼殺愛的精靈。


    讓這悲傷的暫別,好像海洋


    分隔這兩個締結婚約的新人,


    他們每天都要來到海堤眺望,


    一旦愛人回歸,眼睛閃耀歡欣;


    如不然稱作鼕天,心中充滿憂煩,


    夏天來臨,有更多憧憬,更多渴盼。


     


     


     


    Upon the Sand


     


    Ella Wheeler Wilcox(1850-1919)


     


    All love that has not friendship for its base,


    Is like a mansion built upon the sand.


    Though brave its walls as any in the land,


    And its tall turrets lift their heads in grace;


    Though skillful and accomplished artists trace


    Most beautiful designs on the every hand,


    And gleaming statues in dim niches stand,


    And fountains play in some flow’r-hidden place;


     


    Yet, when from the frowning east a sudden gust


    Of adverse fate is blown, or sad rains fall


    Day in, day out, against its yielding wall,


    Lo! The fair structure crumbles to the dust,


    Love, to endure life’s sorrow and earth’s woe,


    Needs friendship’s solid masonwork below.


     


     


    在沙上


     


    [美]埃拉·惠勒·威爾科克斯


     


    所有的愛情沒有友誼作為基礎


    就好像高樓大廈建在流沙。


    盡管它的牆在大地上無與倫比的壯觀,


    它的高高塔樓造型優雅且軒昂;


    盡管技巧高超的設計師追求


    各個方面設計都臻於,


    閃光的雕像在暗黑壁龕上挺立,


    泉水在某個花朵掩藏的地方迸發:


     


    但是,突然東方一陣狂風呼嘯,


    時乖命蹇,悲傷的暴雨嘩嘩落下,


    日復一日,對著它的傾圮變形的牆,


    看!美麗的構造化為塵土轟然倒塌。


    愛情,忍受生活的悲傷和大地災難,


    需要友誼堅固的基礎工程支撐構架。


     


     


     


    Love Is Not All


     


    Edna St. Vincent Millay(1892-1950)


     


    Love is not all: It is not meat nor drink


    Nor slumber nor a roof against the rain;


    Nor yet a floating spar to men that sink


    And rise and sink and rise and sink again.


    Love can not fill the thickened lung with breath


    Nor clean the blood, nor set the fractured bone;


    Yet many a man is making friends with death


    Even as I speak, for lack of love alone.


    It well may be that in a difficult hour;


    Pinned down by pain and moaning for release,


    Or nagged by want past resolution’s power,


    I might be driven to sell you love for peace,


    Or trade the memory of this night for food.


    It well may be. I do not think I would.


     


     


    愛情不是一切


     


    [美]埃德娜·聖·文森特·米萊


     


    愛情不是一切:它不是佳肴美酒,


    不是睡眠也不是遮擋風雨的房頂;


    不是在海上漂泊的帆檣


    載著掙扎求生的人浮浮沉沉。


    愛情不能深呼吸充滿增厚的肺部,


    不能清潔血液,也不能壯筋續骨;


    更有許多人竟會與死亡結交朋友,


    如我所說,是因為缺少愛的眷顧。


    很可能是處在一個困難的時刻,


    被痛苦所壓抑,為開脫而嘆氣,


    或因過去缺少決斷力而遭到指責,


    可能迫使我以你的愛將寧靜換取,


    或者為飽餐交換這個夜晚的回憶。


    它很可能是。我認為我不至於如此。



     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部