2015年10月15日是父親誕辰一百周年,他離開我們也整整十年了。可是他的作品還在,仍然有讀者眷顧。感謝人民文學出版社,在這個值得紀念的百年,再次再版了《嚴文井選集》(上下)。這套書,名為選集,但集中了父親寫作生涯中的主要作品及精品,基本反映了父親從青年、中年到老年的寫作風格,各個不同歷史時期的創作風貌。
他像一條小溪流,蜿蜒地從家鄉流出,不斷地向前,不斷地積蓄力量,流入大河、大江,後彙入大海。
他出生在被列強欺凌的舊中國,看到無數的社會丑惡,因此他強烈地想表達美,表達自己的理想與哲學理念。
他因偏愛寫作,致使投考大學落榜,十九歲便獨自去北平謀生,開始了人生的旅行。在北平,他不甘混日子,辭去穩定的工作,專事寫作,寫出了一點小名氣,成為小京派作家。
寫在父親嚴文井誕辰一百周年之際
2015年10月15日是父親誕辰一百周年,他離開我們也整整十年了。可是他的作品還在,仍然有讀者眷顧。感謝人民文學出版社,在這個值得紀念的百年,再次再版了《嚴文井選集》(上下)。這套書,名為選集,但集中了父親寫作生涯中的主要作品及精品,基本反映了父親從青年、中年到老年的寫作風格,各個不同歷史時期的創作風貌。
他像一條小溪流,蜿蜒地從家鄉流出,不斷地向前,不斷地積蓄力量,流入大河、大江,後彙入大海。
他出生在被列強欺凌的舊中國,看到無數的社會丑惡,因此他強烈地想表達美,表達自己的理想與哲學理念。
他因偏愛寫作,致使投考大學落榜,十九歲便獨自去北平謀生,開始了人生的旅行。在北平,他不甘混日子,辭去穩定的工作,專事寫作,寫出了一點小名氣,成為小京派作家。
抗日戰爭爆發後,不滿二十二歲的他毅然奔赴延安,經歷了抗日戰爭、解放戰爭,參加過延安文藝座談會、“土改”……在抗日戰爭艱苦卓絕的時候,他在中國將士、干部與群眾身上看到了一種平等、艱苦奮鬥的新風,堅信中國一定會大變,那些在延安出生的孩子(包括自己的女兒)都是未來的主人。他想送孩子們一個禮物,讓他們在美好的環境中成長,於是他嘗試著寫了一批童話,被魯藝的同事們拍手稱贊。這樣在他的創作中,除了散文、小說,又多了一種美妙的文體——童話。
新中國成立後,他在文化界擔任過一些職務,用他自己的話說,當了一個不大不小的官。在繁忙的會務中,在殘酷的運動中,他心中始終保留著一片淨土,不忘擠出時間為孩子們寫作,直到他衰老。因此,他的兒童文學作品,盡管誕生於復雜的環境中,卻通過他的手和一顆童心,變成了無畫的畫帖,詩化的語言,富有哲理的童話故事。因而這些作品能經受住時間的歷史的考驗,在一代又一代的孩子們手中流傳。
他的散文、文論也別具一格。他說過,人的本性都是喜新厭舊的,美在變動中。他不喜歡雷同,喜歡思考,喜歡語言流淌著音樂之美,所以他不惜在文章發表前一遍又一遍地修改。這個好習慣,是他聽從恩師瀋從文先生的告誡養成的。他的小說不多,中篇小說《一個人的煩惱》在抗戰時期得到茅盾先生的推薦,茅盾先生還親自為之寫了序……
感謝王玉梅女士、羅君策先生,他們在2005年精心編輯了《嚴文井選集》,使九十歲高齡的父親在世時看到這本書,得以欣慰。
感謝熱情的楊渡女士,在她的努力、幫助下,《嚴文井選集》於2011年得到再版,補充了兩篇父親早期、晚期的作品,多封與友人、家人的通信,較為詳盡的《嚴文井生平及作品年表》。
感謝包蘭英女士,在父親百年誕辰紀念、幾位老編輯退休之後勇挑重擔,不負使命,使本書這次再版時又增加了兩封海外家書。那是1991年,父親寫給在海外工作、學習的女兒和孫輩們的。這兩年因又找到一些父親的資料,對他的生平及年表又進行了部分補充與修正。包蘭英女士以高度的責任心、細膩的編輯作風成為本書順利再版的推行者。
後感謝人民文學出版社的領導,是他們使得父親嚴文井“仍在路上”,與我們同行。
嚴欣久
2015年8月23日