內容簡介
《中華經典名著全本全注全譯叢書:史記(套裝全9冊)》對《史記》正文的校勘整理,仍是以中華書局點校本為基礎,其所校改的內容主要的都已見於《史記箋證》,所明顯不同的是本書對《史記》正文凡應校改的地方都做了明確的改動,凡是做了改動的地方一定有相應的注釋予以說明。這種有關校勘方面的注釋總共將近五百條。我們之所以采取這樣的做法,是為了既能讓廣大讀者在閱讀本書的原文時清晰易曉,而同時又能知道這個句子在別的版本上是怎樣的一種模樣。這種校勘,主要是指文字方面的,此外凡遇到標點方面的重要分歧,因其嚴重地影響到文意,故而本書在改變點校本的重要標點時,也在注釋中做了說明。
《中華經典名著全本全注全譯叢書:史記(套裝全9冊)》為了讀者閱讀方便,對《史記》原文逐段進行了白話翻譯。這項工作雖然有我們過去的譯本為基礎,但所做的改動不少:諸如譯文與校勘不一致的地方,譯文與注釋不一致的地方,譯文的意思與我們自己的標點不一致的地方,以及原來譯文中的不夠流利、不夠通暢、不夠規範的地方等等。這樣,本書白話譯文的準確性和可讀性就更強了。