自序1
部分
章 跛行的西方文明介紹者——假名垣魯文與林紓之比較文學研究3
緒論:兩場維新與兩個文人3
一、轉型期的文人意識5
二、轉型期的民眾的感覺18
三、轉型期的思想潮流中魯文與林紓的位置及變化34
四、 小結:介紹西洋文明的“跛行者”51
第二部分
第二章 令人憧憬的“意氣”之姿——以為永春水《春色梅児譽美》的女性形像為例59
一、《梅暦》中的“意氣”61
二、“意氣”在江戶末期的魅力70
三、男性書寫的“意氣”75
四、小結79
第三章 近代文人意識中“道德”的理想主義——尾崎紅葉的“女性物語”83
一、 “粹之女”與江戶復古85
二、 “俠之女”與明治金本位90
三、剛強的良妻95
四、小結101
第四章 “惡”與“肉感”
——對日本自然主義文學的再解讀103
引言:近代中國文壇“滯後”的日本自然主義文學103
一、“丑惡”的日本自然主義文學?105
二、“丑惡”的焦點在於“肉感”?108
三、日本文學史上的“惡”與“肉體”113
四、小結117
第五章 蘭姆版《莎士比亞物語》在明治前期的譯介與傳播119
一、預出發——幕末明治初期莎士比亞的傳入120
二、蘭姆版的各種改寫本121
三、為什麼是莎士比亞?為什麼是蘭姆版?123
四、戲作與政治共同推動的莎士比亞126
五、小結130
第三部分
第六章 “德”“情”之間的浮沉——作為寫情小說家的林紓的肖像135
一、“叫旦之雞”與逸致的“寫情”136
二、林譯、自作戀愛小說中的“愛情”與“道德”144
三、文人的“香艷”趣味與士大夫文學155
四、小結:林紓性情中的“情”與“俠”162
第七章 “情”“德”之間的浮沉
——作為晩清寫情小說家的吳趼人的肖像165
一、遊戲小報生涯的“俠骨柔情”168
二、《吳趼人哭》的“反思”173
三、亦莊亦諧的多產作家175
四、小結182
第八章 兩性與“國家”——晚清寫情小說、“新女性”小說與知識界184
一、“寫情說”與“情教論”185
二、知識界的“女性主義”——賢妻良母188
三、性別模糊的“新女性”小說193
四、小結199
第九章 “男”“男權社會”中的“女性性”
——易性書寫的可能性201
一、男性心理中的“女性”情結202
二、晚清寫情的特定環境206
三、“性”的利己性與“性書寫”的限定性226
四、小結:“文弱”的中國文人231
第四部分
第十章 日本晚清小說研究中的“實證”與“發現”——《清末民初小説目録》與《林紓冤罪事件簿》237
一、國內對日本的晚清小說研究的認識238
二、晚清小說研究在日本——集大成的《清末民初小説目録》238
三、重大成果:單行本《林紓冤罪事件簿》241
四、小結:研究方法與態度之借鋻249
第十一章 林譯《不如帰》與外交偵探小說——德富蘆花亦“無聞”250
一、日語小說的中國譯者、外國著者及譯者整理251
二、德富蘆花的《不如帰》與外交偵探小說在晚清的接受253
第十二章 一個女子的“毒化”與“美化”歷程——假名垣魯文《高橋阿伝夜叉譚》與王韜《紀日本女子阿傳事》268
引言268
一、日本的阿傳與王韜筆下的阿傳269
二、從毒婦到美婦經歷了什麼?271
三、被收斂於文學史、文化史的“毒婦”278
四、小結283
第十三章 晚清“衛生”概念的形成及其功能——從“支那記述”到“晚清記述”285
引言:一個單純的疑問285
一、“支那記述”中所見晚清的“衛生”285
二、日本為什麼關注晚清的“衛生”?中國為什麼是負面形像?288
三、晚清“衛生”概念先行,認識與建設脫節293
四、晚清衛生行政之不脫節:文化殖民的嫌疑299
五、小結301
後記302