[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  •  管理

     一般管理学
     市场/营销
     会计
     金融/投资
     经管音像
     电子商务
     创业企业与企业家
     生产与运作管理
     商务沟通
     战略管理
     商业史传
     MBA
     管理信息系统
     工具书
     外文原版/影印版
     管理类职称考试
     WTO
     英文原版书-管理
  •  投资理财

     证券/股票
     投资指南
     理财技巧
     女性理财
     期货
     基金
     黄金投资
     外汇
     彩票
     保险
     购房置业
     纳税
     英文原版书-投资理财
  •  经济

     经济学理论
     经济通俗读物
     中国经济
     国际经济
     各部门经济
     经济史
     财政税收
     区域经济
     统计 审计
     贸易政策
     保险
     经济数学
     各流派经济学说
     经济法
     工具书
     通货膨胀
     财税外贸保险类考试
     英文原版书-经济
  •  社会科学

     语言文字
     社会学
     文化人类学/人口学
     新闻传播出版
     社会科学总论
     图书馆学/档案学
     经典名家作品集
     教育
     英文原版书-社会科学
  •  哲学

     哲学知识读物
     中国古代哲学
     世界哲学
     哲学与人生
     周易
     哲学理论
     伦理学
     哲学史
     美学
     中国近现代哲学
     逻辑学
     儒家
     道家
     思维科学
     马克思主义哲学
     经典作品及研究
     科学哲学
     教育哲学
     语言哲学
     比较哲学
  •  宗教

  •  心理学

  •  古籍

     经部  史类  子部  集部  古籍管理  古籍工具书  四库全书  古籍善本影音本  中国藏书
  •  文化

     文化评述  文化随笔  文化理论  传统文化  世界各国文化  文化史  地域文化  神秘文化  文化研究  民俗文化  文化产业  民族文化  书的起源/书店  非物质文化遗产  文化事业  文化交流  比较文化学
  •  历史

     历史普及读物
     中国史
     世界史
     文物考古
     史家名著
     历史地理
     史料典籍
     历史随笔
     逸闻野史
     地方史志
     史学理论
     民族史
     专业史
     英文原版书-历史
     口述史
  •  传记

  •  文学

  •  艺术

     摄影
     绘画
     小人书/连环画
     书法/篆刻
     艺术设计
     影视/媒体艺术
     音乐
     艺术理论
     收藏/鉴赏
     建筑艺术
     工艺美术
     世界各国艺术概况
     民间艺术
     雕塑
     戏剧艺术/舞台艺术
     艺术舞蹈
     艺术类考试
     人体艺术
     英文原版书-艺术
  •  青春文学

  •  文学

     中国现当代随笔
     文集
     中国古诗词
     外国随笔
     文学理论
     纪实文学
     文学评论与鉴赏
     中国现当代诗歌
     外国诗歌
     名家作品
     民间文学
     戏剧
     中国古代随笔
     文学类考试
     英文原版书-文学
  •  法律

     小说
     世界名著
     作品集
     中国古典小说
     四大名著
     中国当代小说
     外国小说
     科幻小说
     侦探/悬疑/推理
     情感
     魔幻小说
     社会
     武侠
     惊悚/恐怖
     历史
     影视小说
     官场小说
     职场小说
     中国近现代小说
     财经
     军事
  •  童书

  •  成功/励志

  •  政治

  •  军事

  •  科普读物

  •  计算机/网络

     程序设计
     移动开发
     人工智能
     办公软件
     数据库
     操作系统/系统开发
     网络与数据通信
     CAD CAM CAE
     计算机理论
     行业软件及应用
     项目管理 IT人文
     计算机考试认证
     图形处理 图形图像多媒体
     信息安全
     硬件
     项目管理IT人文
     网络与数据通信
     软件工程
     家庭与办公室用书
  •  建筑

     执业资格考试用书  室内设计/装潢装修  标准/规范  建筑科学  建筑外观设计  建筑施工与监理  城乡规划/市政工程  园林景观/环境艺术  工程经济与管理  建筑史与建筑文化  建筑教材/教辅  英文原版书-建筑
  •  医学

     中医
     内科学
     其他临床医学
     外科学
     药学
     医技学
     妇产科学
     临床医学理论
     护理学
     基础医学
     预防医学/卫生学
     儿科学
     医学/药学考试
     医院管理
     其他医学读物
     医学工具书
  •  自然科学

     数学
     生物科学
     物理学
     天文学
     地球科学
     力学
     科技史
     化学
     总论
     自然科学类考试
     英文原版书-自然科学
  •  工业技术

     环境科学
     电子通信
     机械/仪表工业
     汽车与交通运输
     电工技术
     轻工业/手工业
     化学工业
     能源与动力工程
     航空/航天
     水利工程
     金属学与金属工艺
     一般工业技术
     原子能技术
     安全科学
     冶金工业
     矿业工程
     工具书/标准
     石油/天然气工业
     原版书
     武器工业
     英文原版书-工业技
  •  农业/林业

     园艺  植物保护  畜牧/狩猎/蚕/蜂  林业  动物医学  农作物  农学(农艺学)  水产/渔业  农业工程  农业基础科学  农林音像
  •  外语

  •  考试

  •  教材

  •  工具书

  •  中小学用书

  •  中小学教科书

  •  动漫/幽默

  •  烹饪/美食

  •  时尚/美妆

  •  旅游/地图

  •  家庭/家居

  •  亲子/家教

  •  两性关系

  •  育儿/早教

  •  保健/养生

  •  体育/运动

  •  手工/DIY

  •  休闲/爱好

  •  英文原版书

  •  港台图书

  •  研究生
     工学
     公共课
     经济管理
     理学
     农学
     文法类
     医学

  •  音乐
     音乐理论

     声乐  通俗音乐  音乐欣赏  钢琴  二胡  小提琴
  • 北歐神話 : 世界開端與盡頭的想像(一部北歐神話的大百科全書)
    該商品所屬分類:文化 -> 文化
    【市場價】
    536-776
    【優惠價】
    335-485
    【作者】 德保羅·赫爾曼 
    【所屬類別】 圖書  文化  世界各國文化  西方文化 
    【出版社】上海人民出版社 
    【ISBN】9787208164253
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    開本:32開
    紙張:膠版紙
    包裝:精裝

    是否套裝:否
    國際標準書號ISBN:9787208164253
    作者:[德]保羅·赫爾曼

    出版社:上海人民出版社
    出版時間:2020年10月 

        
        
    "

    產品特色

    編輯推薦

    一部北歐神話的大百科全書


    破解熱門大IP背後的文化符號,感受奇幻世界源頭之美


    茅盾、博爾赫斯、托爾金、尼爾·蓋曼都是北歐神話的擁躉。


    《尼伯龍根的指環》《魔戒》《冰與火之歌》《魔獸世界》《英雄聯盟》……


    北歐神話是西方虛構世界的熱門大IP之源。


    若想了解這些熱門作品背後的人物和故事設定,一定要對北歐神話心中有數。


     


    觸摸北歐文化的心髒,走進冰與火之地的奇幻故事


    日月星辰,森林田野,精靈、侏儒、巨人各占一隅,北歐初民以天馬行空的想像去解釋不可思議或詭秘難解的事物。它呈現了北歐人怎樣的自然觀?


    一棵巨樹,三大樹根,九個世界,這就是北歐神話世界的全貌。它呈現了北歐人怎樣的世界觀?


    奧丁的獨眼、索爾的雷神錘、洛基的背叛,北歐眾神各有缺陷與不完美,且神終有一天會死去。它呈現了北歐人怎樣的生命觀?

     
    內容簡介

    德國著名古典學學者保羅·赫爾曼以其博大宏深的研究,采擷冰島、挪威、瑞典的民間傳說習俗,深入探討《詩體埃達》、《伊林格傳奇》、冰島的《史前傳說》等傳統文獻,加上考古學和字源學的佐證與推敲,構築成一部翔實完備的北歐神話總論。


    斯堪的納維亞傳奇裡的諸神一一躍然紙上:阿薩神族、女武神、沃坦和奧丁、弗蕾亞和弗麗嘉、天空之神提烏斯和提爾、巴德爾、索爾和洛基。北歐神話屬於泛靈論信仰,除了諸神之外,大自然森羅萬像當中也莫不充滿神靈:山川水澤裡的精靈、妖精、侏儒、巨人。北歐民族也盛行祖先崇拜以及靈魂不滅的信仰,於是也有種種守護神和家神、亡魂和夢魔的傳說。關於他們的種種民間傳說和故事,是童話、戲劇、奇幻文學、歌劇源泉不竭的靈感原型。

    作者簡介
    保羅·赫爾曼(Paul Herrmann, 1866—1930),德國古典學學者,曾在斯特拉斯堡大學攻讀日耳曼古代民族學和語言學。1904—1914年間獲普魯士*資助,多次前往冰島從事文化和語言史的田野研究。赫爾曼長年從事日耳曼古代民族志學以及北歐神話研究,先後發表許多相關著作,並翻譯許多北歐文獻。
    赫爾曼曾獲頒普魯士科學院獎、丹麥國旗騎士勛章、冰島獵鷹騎士勛章,他也是冰島友好協會的創始會員,一直到去世前都擔任會長。
    主要作品有:《日耳曼神話》《北歐神話》《冰島的過去和現在》。
    譯者簡介:
    張詩敏
    臺灣大學外文所畢業,現旅居德國慕尼黑。座右銘為Amor Mundi,意為“對世界之愛”。

    許嫚紅

    保羅·赫爾曼(Paul Herrmann, 1866—1930),德國古典學學者,曾在斯特拉斯堡大學攻讀日耳曼古代民族學和語言學。1904—1914年間獲普魯士*資助,多次前往冰島從事文化和語言史的田野研究。赫爾曼長年從事日耳曼古代民族志學以及北歐神話研究,先後發表許多相關著作,並翻譯許多北歐文獻。


    赫爾曼曾獲頒普魯士科學院獎、丹麥國旗騎士勛章、冰島獵鷹騎士勛章,他也是冰島友好協會的創始會員,一直到去世前都擔任會長。


    主要作品有:《日耳曼神話》《北歐神話》《冰島的過去和現在》。


    譯者簡介:


    張詩敏


    臺灣大學外文所畢業,現旅居德國慕尼黑。座右銘為Amor Mundi,意為“對世界之愛”。


     


    許嫚紅


    曾旅居德國數年,喜愛德文,鐘情蘊藏於這門語言之中的邏輯,以及由此建構而出的世界觀。

    目錄
    導 論
    略語說明

    部 靈魂信仰
    章 死亡
    考古證據中對死後世界的想像
    靈魂轉世及輪回
    文獻證據中對死後世界的想像:關於死亡
    死者的力量
    無所不知的死者
    死者的棲止地
    祖先崇拜和英雄崇拜
    第二章 睡眠及夢境
    普通的夢境

     


    略語說明


     


    部 靈魂信仰


     死亡


    考古證據中對死後世界的想像


    靈魂轉世及輪回


    文獻證據中對死後世界的想像:關於死亡


    死者的力量


    無所不知的死者


    死者的棲止地


    祖先崇拜和英雄崇拜


    第二章 睡眠及夢境


    普通的夢境


    夢魘


    變形的能力


    第三章 靈魂信仰和祖先崇拜的特殊形式


    女巫


    狼人與熊皮武士


    幸運靈哈明佳與守護靈菲爾佳


    狄絲神族


    諾恩三女神


    女武神


    天鵝少女


     


    第二部 從靈魂信仰到自然崇拜的信仰轉向


    第四章 精靈


    精靈的類型和起源


    侏儒


    家神與地靈


    水妖


    森林精靈


    田野精靈


    第五章 巨人


    巨人的起源、名稱和種類


    風魔


    水魔


    山魔和森林巨人


    火魔


    第六章 天體神話


    太陽與月亮


    晝與夜


    芬裡爾惡狼及其氏族


     


    第三部 自然崇拜:諸神信仰


    第七章 概論


    第八章 華納神族


    一般特征、阿薩神族與華納神族之戰


    那瑟斯


    尼奧爾德


    弗雷


    弗蕾亞


    葛馮


    第九章 阿薩神族


    天神提爾


    凡賽堤


    海姆達爾


    海尼爾


    奧丁


    索爾


    巴德爾


    洛基


    烏勒爾


    維達


    布拉基


    第十章 女神


    弗麗嘉


    海拉


    絲卡蒂


    伊登


     


    第四部 獻祭儀式


    第十一章 獻祭儀式概述


    簡樸和隆重的獻祭儀式


    祈禱、禮拜與奉獻


    供奉的飲食


    獻祭的流程


    個人日常的獻祭儀式


    戰爭時期的獻祭儀式


    法庭的獻祭儀式


    商會的獻祭儀式


    國家的獻祭儀式


    第十二章 祭神的地點


    神廟


    神像


    神廟的寶藏


    神廟的肅穆祥和


    第十三章 祭司職


    祭司


    女祭司


    探究未來


    魔法與預言


     


    結語 世界開端與盡頭的想像


    世界的創造


    侏儒和人類的誕生


    世界的規劃


    世界之樹


    世界的毀滅與重生


     


    附錄:北歐神話的來源


    本土的文獻證據


    外國的文獻證據


    考古證據


    語言方面的證據


    民間傳統


     


    譯名對照表

    前言
    導 論

    斯堪的納維亞半島遠離歐陸世界歷史盛衰興替的舞臺,它的地理位置說明了為什麼北方人的泛日耳曼文化比南方的日耳曼人保存得更久。廣義地說,北歐神話也和日耳曼神話有諸多共同點:諸神信仰如阿薩神族(Asen)、沃坦(Wodan)和奧丁、弗麗雅和弗麗嘉(Frija-Frigg)
    以及天空之神提烏斯和提爾(Tius-Tyr)、巴德爾(Baldr)、那瑟斯和尼奧爾德(Nerthus-Nj.rd)、女巫霍爾達(Hlodyn-dea Hludana)、索爾之子曼尼(Magni)和“大力神”赫拉克勒斯(Hercules Magusanus)、弗麗嘉的侍女芙拉(Fulla),芙拉甚至有一說為弗麗嘉的姐妹,於神譜中位階甚高而且是諸神信仰裡的主要角色。由於基督教直到11世紀左右纔傳到斯堪的納維亞半島,於是北歐神話有足夠的空間發展,產生顯著的變化,並且獲得重生。舉例來說,“巴德爾之死”原本屬於日耳曼文化共有的神話故事,但他的死亡作為世界末日的前奏曲,這個意義

    導 論


     


    斯堪的納維亞半島遠離歐陸世界歷史盛衰興替的舞臺,它的地理位置說明了為什麼北方人的泛日耳曼文化比南方的日耳曼人保存得更久。廣義地說,北歐神話也和日耳曼神話有諸多共同點:諸神信仰如阿薩神族(Asen)、沃坦(Wodan)和奧丁、弗麗雅和弗麗嘉(Frija-Frigg)


    以及天空之神提烏斯和提爾(Tius-Tyr)、巴德爾(Baldr)、那瑟斯和尼奧爾德(Nerthus-Nj.rd)、女巫霍爾達(Hlodyn-dea Hludana)、索爾之子曼尼(Magni)和“大力神”赫拉克勒斯(Hercules Magusanus)、弗麗嘉的侍女芙拉(Fulla),芙拉甚至有一說為弗麗嘉的姐妹,於神譜中位階甚高而且是諸神信仰裡的主要角色。由於基督教直到11世紀左右纔傳到斯堪的納維亞半島,於是北歐神話有足夠的空間發展,產生顯著的變化,並且獲得重生。舉例來說,“巴德爾之死”原本屬於日耳曼文化共有的神話故事,但他的死亡作為世界末日的前奏曲,這個意義


    則出自北歐神話。宇宙觀、諸神之罪等概念,雖然它們基本上也源自日耳曼,正如其源自北歐一樣,但在藝術上的修潤、表現方式以及道德方面的解釋,都來自波瀾壯闊的北歐神話。洛基(Loki)在北方隻是個配角,他的完整角色塑造應該是在冰島完成的;而巴德爾之死也同樣在冰島和挪威境內有不同的形式。


    由此可見,《詩體埃達》裡的神話,其實是後代的產物,不能單純稱為整個日耳曼民族的文化資產。或者我們可以從其他出自日耳曼以外的影響去解釋他們的新形像,像是從古代的神話、中古時代的基督教傳說,也就是其後對於理解日耳曼宗教無甚價值的種種附會。要回答《詩體埃達》的真偽問題,必須對基督教傳入北歐前的歷史有整體的理解。


    外來文化對北歐的次衝擊,要溯自當時他們同斯堪的納維亞半島北方以及東北的拉普蘭人和芬蘭人的久遠關繫。有相當多量的北歐語詞是來自拉普蘭語和芬蘭語,而這些轉借的語詞形態,也都源自5世紀左右古老的北歐符文(Rune,或稱盧恩文,一種神秘的符號文字)碑文。5—7世紀,當時日耳曼的原始宗教還沒有消失,斯堪的納維亞半島受到了它在信仰上的影響。正如其後丹麥和瑞典的歌謠受到日耳曼吟遊詩人或騎士文學影響而誕生,當時也有許多奧丁信仰和英雄傳奇故事以各種方式由日耳曼傳至北方。在日耳曼,古老的風神和死神沃坦已變成戰神和勝利之神,甚至被奉為知識和力量之神。他從北德一路席卷丹麥,乃至於斯堪的納維亞半島,而且由於北歐神話或多或少有日耳曼人的好戰性格,他馬上成為斯堪的納維亞的主神。因為在海盜長時間的侵襲當中,北方的人們厭倦了在家鄉和芬蘭人、拉普蘭人的無盡征伐,他們正試圖逐步泯除這些衝突。


    到了9世紀初,斯堪的納維亞人有了自己的一套神話繫統。在更早期,他們的信仰繫統顯然比較簡單。但即使如此,當神的概念在《詩體埃達》和吟遊詩歌中出現時,原本自然泛靈論的基礎已經所剩無幾。《詩體埃達》並不是重現當時古老而真實的民間信仰,而是後人以詩歌改編過後的神話主題。光是這個因素,我們就很難客觀地解讀斯堪的納維亞的神話。


    9世紀的秋天,挪威建立了君主制,迎來了重要的政治變動。挪威國王“金發”哈拉爾(Harald Harfagri)在872年的哈夫斯約德(Hafsjorde)戰爭結束後,修改了該國的法律,剝奪獨立的弱勢民族和轄區國王(Gauk.nige, Gaukonig)的權力,舊有的貴族家族屈服了,造成為數眾多的部落或小國的解散,也導致人口大規模外流,其中包括從事農耕的核心族群。對不屬於君主的自由人來說,盡管海灣島嶼仍然富庶,森林草地依舊茂密,河川也如往常一般可愛,瀑布依然壯觀,但家鄉已經被掠奪了。於是,剛剛被探險發現的冰島,有著熔岩峭壁和貧瘠的冰川,又是無人占據的無主島,適合作為他們的新家。一個名叫納多德(Naddod)的維京人在那裡意外登陸,由於積雪很厚,於是把該島命名為“雪國”(Schneeland)。不久之後,一個瑞典人也遷居島上。後,來自挪威的弗洛基(Floki)因為島上長年不化的積雪壓成的冰,把這個島取名為“冰島”,這個名字也沿用至今。這三次航海發現都在860—870年間。即使是以20世紀的觀點來看,對年復一年都想反攻挪威的海盜頭子來說,奧克尼(Orkney)和赫布裡底群島(Hebriden)仍是好的基地,但在哈拉爾征服冰島之後,這些島嶼便不再和好戰探險或輝煌征服有關,而是屬於平和安詳的家園。哈拉爾建立的軍事君主制也直接導致冰島共和國的建立。其中為不滿的人便是“阿爾納爾之子”因格爾弗(Ingolf Arnarson),他在874年出發前往冰島,想在島上定居。而出於某種神奇的巧合,他落腳的地方竟然成為冰島目前的首都雷克雅未克(冰島語為“煙霧繚繞的灣岸”之意)。少數居民如凱爾特人偶爾來到島上卻又黯然離去,因為他們不想與異教徒有任何瓜葛。此後60年裡,冰島的人口全部來自北歐,而這些移民也將祖國古老文化的精華帶了過來。薩克森州的腓特烈主教(Bischof Friedrich aus Sachsen)和勢力龐大的教士不來梅的丹克布蘭(Dankbrand aus Bremen)首度將基督教傳至冰島。挪威國王奧拉夫一世(Olaf Tryggwason)在挪威雷厲風行地傳布基督教,憑借“布列斯提之子”齊格蒙(Sigmund Brestisson)的幫助,不隻使其教義普及到轄區內的法羅群島,也將基督教傳至奧克尼群島,甚至也使當時仍屬自由國的冰島和鄰近的格陵蘭島全都改宗基督教。11世紀,冰島內部情勢有了決定性的轉變。在冰島全體議會當中,甚至必須有若干老成持重的異教徒干預,纔能避免發生流血衝突。許多明理的基督徒便向當時異教徒的宣判官索蓋爾(Thorgeir)提議協商國家的和平統一。在一次極具感染力的全國演講裡,索蓋爾談到國家社會應該解決眼前威脅到國家存亡的巨大危機,他敦促議會接受洗禮,並且建議停止宗*裁判所的審判,以阻止國家繼續分裂。基督徒和異教徒二話不說就同意了索蓋爾的提議。更多議員立即同意受洗,而冰島也算是正式改宗基督教。


    很長一段時間之後,基督教纔傳到斯堪的納維亞半島。丹麥(816年)和瑞典(830年)是由北方的使徒安斯加爾(Ansgar,卒於865年)負責宣教。安斯加爾曾為西伐利亞的修道院僧侶,其後擔任新成立的漢堡不來梅大主教區執事。雖說善良的哈孔國王(Hakon der Gute,935—961年在位)要給他傳教的教區,但是直到奧拉夫一世及其繼位者“哈拉爾之子”奧拉夫(Olaf Haraldsson),他們纔讓基督教於1015—1028年間成為主流。前後兩位奧拉夫國王在位時的強悍作風,鞏固了基督教在挪威的地位,在丹麥是借著克努特大帝(Knud der Gro.e,1018—1035年在位)之手,而在瑞典則是由於聖埃裡克(Erik der Heilige,1150—?)的努力,到了1104年,涵蓋三個北方國家的大主教區在隆德(Lund)成立。


    挪威人的征服並未給哈拉爾家族帶來預期的和平。四處流亡的挪威人使得海洋愈發危險,甚至使他們必須花費更多精力和成本來生養為數眾多的後代。隻有在880—920年,人們得享盛世;進入930—935年人稱“血斧”埃裡克(Eirik Blutaxt)的統治時期,時局則更加險峻。“血斧”的稱號可能是來自其嗜血的天性或是他謀殺親兄的行為,整個社會彌漫著對他和他那因精通芬蘭魔法而惡名昭彰的妻子貢希爾德(Gunnhild)的不滿,而這份郁郁不平之氣也迫使他讓位給他的弟弟哈孔一世(Hakon Ⅰ)。在哈孔一世的統治下,挪威享有19年幾乎不間斷的和平穩定。哈孔一世認為自己有責任引進基督教,卻在特隆赫姆(Drontheim)遭到激烈抵抗。他大敗埃裡克和貢希爾德的五個兒子,卻英勇戰死沙場,朋友和敵人一同為他哭泣哀悼,他們認為,挪威可能不會再有如哈孔一世一般英明的國王了。他終以異教的方式被安葬。哈拉爾二世統治(961—969年,975年)期間,大權旁落於貢希爾德的兒子之手,和前朝相比,社會動蕩不安。西格魯德(Sigurd)公爵在特隆赫姆的聲望和權力令哈拉爾二世感覺芒刺在背,於是出兵征討,不但使公爵一敗塗地,連他的房子也一並燒毀。憤慨


    的特隆赫姆居民馬上選出西格魯德之子哈孔侯爵為領導者,抵御哈拉爾二世,他們強烈地抵抗,逼使國王任命西格魯德之子哈孔為特隆赫姆區的執政官。接著便是漫長的饑荒。人們必須以箭矢換取鯡魚,以奢侈品換取肉品。哈拉爾二世死後(995年),哈孔侯爵取得了挪威的大權。在約魯嘉瓦(Hjorungawag)為期三天猛烈的海戰中,哈孔侯爵打敗惡名遠播的維京人軍隊,贏得輝煌的勝利。但是,這場令他聲名大噪的戰役,也使得哈孔侯爵放棄了他的中庸與節制。特隆赫姆居民還抱怨,沒有任何人敢讓妻女在哈孔侯爵面前現身。因此人民相


    當樂意推舉“金發”哈拉爾的子孫,英勇的奧拉夫一世為國1000年9月9日,他在對戰丹麥國王“八字胡”斯文(Sven)和瑞典的“寶藏王”奧拉夫(Olaf Sk.tkonung)時敗下陣來。正如奧拉夫一世在位時所做的,“哈拉爾之子”奧拉夫二世,又稱“胖奧拉夫”或“聖奧拉夫”,同樣在挪威境內厲行鞏固基督教的地位。他以刀槍盾牌強迫國內反對人士接受新的信仰。他草擬基督教法律並將異教徒一一由山谷趕到荒鄉僻壤的深山中。霍洛加蘭(Halogaland)毫無困難地改宗,但特隆赫姆人仍崇拜以往的神靈奧丁和弗蕾亞,以慶祝他們偉大的節日作為鼕天的開始並以馬為獻祭。而當聖奧拉夫摧毀了他們的雷神索爾像後,古德布蘭斯達爾山谷(Gudbrandstal)的居民也自願受洗。1030年8月31日,聖奧拉夫於史狄克斯達德(Stiklestad)一役中敗給丹麥國王克努特增援的異教徒,葬於特隆赫姆,並被追封為聖。奧拉夫此人此名逐漸從僧侶聖人傳說轉移至民間傳說,甚至擁有如早期諸神傳說中雷神索爾的地位。正因如此,聖奧拉夫此後也是所有巨人和怪物危險的敵人和鬥士。甚至連他的外在形像,無論是新是舊,都與他生前厭惡的守護神極為類似:兩者皆蓄著大紅胡子,並揮動著憤怒的戰斧,正如雷神索爾揮著他的錘子。時期的挪威歷史,也隨著史狄克斯達德一戰終結。


    除了挪威哈拉爾王朝的建立和冰島的開墾之外,對北歐來說,9世紀和顯著的事件便是維京人的多次海上侵略。這也是斯堪的納維亞半島次站上世界史的舞臺,他們立即扮演了的角色。通過他們的多次征討襲擊,諾曼之名連在歐洲偏僻的海岸都廣


    為人知,甚至為人所懼怕。斯堪的納維亞人曾是優秀的教師及今日稱霸廣大世界的航海民族的祖先。人口過剩、政治和商業利益,特別是日耳曼人的強烈遷徙本能,都可能是侵略的誘因。來自瑞典、丹麥和挪威的襲擊,幾乎在同時間發生。位處中央的瑞典,率先將其勢力通過東歐的斯拉夫國家延展到黑海,再深入東羅馬帝國;作為東斯拉夫民族的統治者,他們在9世紀創立俄羅斯國家。從斯堪尼省和丹麥的島嶼,成群的丹麥人和古特蘭人經過北德薩克森和弗裡斯蘭海岸,並且在今日的法國和英國開枝散葉。挪威海盜持續經由大不列顛島群島前往蘇格蘭和愛爾蘭,並因此發現了法羅群島和冰島。冰島人則發現了格陵蘭、荷魯蘭(Helluland,紐芬蘭與拉布拉多省)和文蘭(Winland,新斯科舍省),航入北海,直到格陵蘭島東海岸北的斯瓦爾巴群島(Svalbard),也從格陵蘭島西海岸一路北行直到史密斯海


    峽(Smithssund)。


    由此看來,大多數的《詩體埃達》並非起源自北日耳曼的異教,而應歸功於古文學和早期基督教的傳說。從愛爾蘭和盎格魯—撒克遜人,尤其是那些僧侶和在修道院學校的人那裡,他們應該聽說過異教和半異教的北方人。憑借驚人的淵博學識,他們也嘗試在以下如世界之樹(基督在絞刑架上),巴德爾神話(阿喀琉斯和帕特洛克羅斯,素如耶穌、聖母瑪利亞和朗基努斯的混合物),巴德爾和洛基,維達(Widar)和瓦力(Wali),英靈武士和英靈神殿,中土巨蛇(Midgardsomr)和芬裡爾(Fenrir)惡狼,具有創世記憶的女巫和宣布世界末日與後審判已經到來的神等神話故事中,找出其脫胎於素的證據。如今我們可以肯定地說,《詩體埃達》是維京時期的產物,沒有任何一首是早於9世紀寫就的,這些詩歌也不是北歐文化共同體的證據,而是特屬於冰島及挪威人的。這也進一步支持了以下的假設:在維京人時代,除了一般可用的戰略物資外,圖像及猶太教、基督教或希臘—羅馬文化思想也都從大不列顛群島被帶往北方,其素則轉移到北方諸神的形像身上。但北方人的嘴巴不習慣外來的奇特語音,而將這些陌生材料用來貶低他們的原生文化。但隨著與凱爾特人的交流愈發緊密,北歐神話的想像也更加豐富,這樣的說法還沒辦法證成,因為除了少數晚期作品外,沒有任何證據指出《詩體埃達》的神話源自外地。我們至多可以說,北日耳曼,尤其是冰島的異教徒通過與基督徒交流而認識了後者的宗教文獻,並擷取某些觀點,和當地的異教文化合並。但從假設到建立事實不僅是一步之遙,也沒有證據說明當地宗教把《詩體埃達》的神話完全摧毀,目前我們也隻能盡量嘗試在古老北歐的文化想像中慢慢摸索出一些脈絡。


    針對連續不斷的外來影響,當然也有一些疑慮產生:如果大多數的《詩體埃達》不是源自冰島而是挪威,並在某些章節由冰島人改寫,那又會是如何呢?挪威主要的對外溝通方式和對像就隻有與愛爾蘭的征戰,可想而知,這樣的關繫可能不利於文學發展。而比起花費精力在隨機的神話組合上,挪威人更寧可處理動蕩不安的內部政治局勢。後,我們很難想像當時的愛爾蘭人有這麼博學。我們無法相信愛爾蘭人會像現在的神話學者那麼知識淵博,以所有的知識和北方海盜周旋,畢竟,移民到不列顛島的可不是什麼讀書人。古老的斯堪的納維亞吟遊詩歌,或多或少體現或影射了《詩體埃達》的神話樣貌。而神話不可能在僅僅數十年光陰裡產生,必然是長期發展的結晶,而且是遠遠早於北歐歷史時期的產物。隻有當我們有足夠明確的證據證明這些論點都不是真的,也就是說,隻有證明神話起源於10世紀或更晚,我們纔有理由相信這個理論的可能性。但直到今日,其真實性都難以顛覆。令人難以置信的是,舊的信仰和外來的思想以一種相當巧妙的方式彙流,正如莎士比亞和他的作品引用來源的關繫,新舊文化共同成為挪威高貴的文化資產,並且融入吟遊詩人的詩歌中。斯堪的納維亞的吟唱詩人和民眾之間並無任何理解上的鴻溝,吟遊詩人也沒有發明新的神話。在9世紀和10世紀時,挪威國王、其宮廷和一般市井小民之間,並沒有太顯著的文化差異。就冰島的情況來說,隻需閱讀些許神話傳奇,便能得知整個冰島文學都相當貼近民情,也通常符合農民和漁夫的興趣及理解。各地的人都接受相同的教育。“我們都是平等的!”赫羅夫(Hrolf)在法國北部登陸時說。斯堪的納維亞吟唱詩人出身於百姓之家,從小就熟悉這些文化要素,因此他們的信仰也代表全體族群的信念。就內容和文筆來說,這些詩歌可說是單調乏味,世上幾乎沒有任何地方的詩歌發展可以如此單調而且貧乏。斯堪的納維亞的吟遊詩人總是小心翼翼地緊抓著代代詩人相傳下來的薪火。總的來說,如果我們以後審視他們的詩,就會發現他們詩歌中(特別是神話)所用的復合詞隱喻總是相同的,無論是基於同樣的神話故事或是形式。在長久且緩慢的發展中,北歐人已經知道如何天馬行空地想像他們身處的大自然,使其更加生氣蓬勃,並將其中的圖像氛圍以韻文的方式相互聯結,優美地呈現於詩歌中。隻倚靠來自愛爾蘭的精神文化養分就能使北歐人的想像力覺醒,在他們貧乏的創造力上重塑外來的神話宗教和文學材料,是完全不可能的假設。維京時代強大的浪潮並沒有完全淹沒現存的神話英雄詩歌,相反地,正如所有暴雨帶來的洪水,其天性就是無法創造卻習慣破壞,這個浪潮主要是摧毀:從國外帶回祖國的嫩芽並沒有開花結果,反而在還可挽救之前,就毀壞了本地的鰈魚和莊稼。恰恰是維京時代的到來,為異教信仰解體並徹底毀滅推波助瀾。例如,當北方人與其他信仰的人衝突並戰敗後,自然而然地會相信外來信仰的神祇比他們的奧丁及索爾強大。另一方面,北方人逐漸萌生自我價值意識、相信自己的強大。北方人相信自己很強大這一點,體現在他們不停地征戰、在水路及陸路上的掠奪、訴訟、對立、殺人放火以及使用各種形式的暴力上。維京人視自己為雷神的代表,隻是不同於雷神使用鐵錘,維京人使用強大的大刀掠奪黃金、聲望,並從中得到樂趣。為了沿守舊習俗和傳統,維京人在祭祀神明時準備豐盛的酒菜,雖然從外在看來信仰繫統仍然屹立不搖,但維京人內心對於神明的信仰已逐漸式微。許多維京人,甚至可以說大多數的維京人都擁有自由的思想,不在意宗教信仰。縱觀維京人的後裔,也就是冰島人的歷史,可以看出一直持續到晚期都籠罩著宗教冷漠的社會風氣,人們開始冷靜、理性地思考,就連基督教在一開始被冰島人所接受時也一樣。與之大相徑庭的狂熱主義此時正在特隆赫姆地區的農夫之間蔓延開來。當冰島人離開


    祖國,特隆赫姆的農夫還駐留在世代相傳的土地上,不但沒有捍衛家園,也沒有守護祭壇。在這種懷疑論下,人們不再期待神助,並且開始接受命運決定一切的想法,這正是形成菲利克斯 · 丹(Felix Dan)的短篇故事《神是否存在?》(Sind G.tter?)的歷史背景,這部短篇被一位評論家評為此詩人棒的代表作。


     


    當談及偉大守護神時,斯奈山半島(Sn.fellsase)或是斯溫福山半島(Swinfellsase)被視為其像征,傳說神靈想住在山中或是石頭中,這些傳說都間接說明古老神明信仰的雛形。從批在冰島的移居者中就開始出現擁有自由思想的人。因格爾弗的哥哥說,他永遠不願獻祭,當他被自己的僕人誅殺時,因格爾弗大喊著:難道這就是不喜歡獻祭的人的下場嗎?(Landn.Ⅰ5,7)於是坊間流傳著,先是“不信神的”貝爾希(Bersi Gottlos),再來是“不信神的”哈爾(Hall Gottlos)以及他的兒子,“不信神的”海爾吉(Helgi Gottlos),他們既不相信自己的力量,也不願獻祭。


     


    他們家族叛離神明行為之頻繁,使得他們每個人都有“不信神”的綽號,不信神指的不是道德淪喪,而是對於神明信仰的輕視。另一個是“以自己的需求作為出發點”,也就是不是為了要了解基督而去獻祭。奧拉夫一世在形容冰島人時說:“他看起來在打造自己的實力及力量,好比自己就是索爾和奧丁。”(Laxd. 40)也有人不相信偶像崇拜及惡魔,隻相信自己的實力和力量(《勇士傳說》Ⅱk200);更有人在感受到基督之前,都是鄙視他父親的偶像(a.a.O.201)。針對這個問題,亦有人回答:“在我看來,我沒有任何信仰。”(a.a.O.235)“布列斯提之子”齊格蒙是法羅群島上個隻相信自己實力及力量的人。(F.r.S.321)拜占庭皇帝問冰島人芬波吉(Finnbogi)他相信誰,他回答說:“我隻相信我自己。”(Finnb.S.19)赫拉芬克(Hrafnkel)認為相信神明是愚蠢的。(Hrafn.S.Freysg.24)有神話證據指出:赫羅夫國王以及他的抗爭並不是為了榮耀神明,而是相信自己的實力及力量。(Hrolfs S.Kr.48)並非奧丁這個邪神,而是命運主宰了所有人的生命。凱提(Ketil)不相信奧丁,並且認為:“我從來沒有崇拜奧丁,但我還不是活了這麼久。”(Ketils S.h.ngs5)奧德(Odd)不習慣獻祭的信仰,因為他相信自己的實力跟力量,但是他很不喜歡看到木棍跟石頭揮舞的場面。(.rv.Odds 1—2)

    在線試讀
    世界之樹

    “世界之樹”這個概念並不涉及宇宙的創生,而純粹是個宇宙論的概念;它不是世界的起源,而是世界成形後的完整圖像。人類借由一棵壯闊的常綠樹木來具體呈現世界整體的架構,其樹頂直達穹頂,樹根則深入冥界。九個世界中,每個世界各有一棵對應的世界之樹(《女先知的預言》2),後來所有詩歌以及諷喻皆是以此為核心,通過各形各色發人深省的題材編寫而成的。拜這些在地方上流傳的神話和寓言故事所賜,也許還摻雜了部分外來的知識,一向郁郁寡歡的詩人終於得以揮灑大膽的想像力和強烈的自我風格,按照宇宙展現在時空中的樣貌,創造出一個浩瀚無垠、包羅萬像的整體,並且將其具像化為世界之樹:一棵從樹根到樹頂都充滿強大生命力的樹,而世界的命運從一開始就與它緊緊相繫。

    哥特蘭島東部有塊墓碑上還殘存著10世紀初鑿刻的古瑞典盧恩文字:“榛木所立之地已被敵軍團團包圍。”冰島的吟遊詩人哈爾瓦德(Hallward Hareksblesi)在1030年前後寫下的文字證實了這點:“沒有其他統治者比你更接近天神,丹麥的克努特大帝,大地的榛木之杖即是見證。”至此,榛樹便取代一般認定的梣樹,成為世界之樹。

    梣樹是北歐大的樹種之一,加上冰島的環境除了圓葉樺以外,就隻有花楸樹會生長;基於這個理由,便決定以梣樹代表神聖的世界之樹。如果分娩的婦女因陣痛而全身蜷曲,把梣樹的果實扔進火裡,她就可以擺脫產褥期的種種不適與負擔。這就是梣樹帶給人類的力量。這種實用性的聯結其實源自一種日常習俗,也就是婦女分娩時,要從樹上摘下果實燃燒,然後利用煙來消毒。世界之樹茂盛散開的枝丫遮陰所有國家,沒有人見過它的樹根,而且不論火燒或刀砍都傷不了它。女預言師知道有一棵名為“尤克特拉希爾”的梣樹,人們以聖水加以澆灌,其根部深植大地。潤澤山谷的露水便是由此而來。這棵高大的常綠樹木聳立在以烏

    世界之樹


     


    “世界之樹”這個概念並不涉及宇宙的創生,而純粹是個宇宙論的概念;它不是世界的起源,而是世界成形後的完整圖像。人類借由一棵壯闊的常綠樹木來具體呈現世界整體的架構,其樹頂直達穹頂,樹根則深入冥界。九個世界中,每個世界各有一棵對應的世界之樹(《女先知的預言》2),後來所有詩歌以及諷喻皆是以此為核心,通過各形各色發人深省的題材編寫而成的。拜這些在地方上流傳的神話和寓言故事所賜,也許還摻雜了部分外來的知識,一向郁郁寡歡的詩人終於得以揮灑大膽的想像力和強烈的自我風格,按照宇宙展現在時空中的樣貌,創造出一個浩瀚無垠、包羅萬像的整體,並且將其具像化為世界之樹:一棵從樹根到樹頂都充滿強大生命力的樹,而世界的命運從一開始就與它緊緊相繫。


     


    哥特蘭島東部有塊墓碑上還殘存著10世紀初鑿刻的古瑞典盧恩文字:“榛木所立之地已被敵軍團團包圍。”冰島的吟遊詩人哈爾瓦德(Hallward Hareksblesi)在1030年前後寫下的文字證實了這點:“沒有其他統治者比你更接近天神,丹麥的克努特大帝,大地的榛木之杖即是見證。”至此,榛樹便取代一般認定的梣樹,成為世界之樹。


     


    梣樹是北歐大的樹種之一,加上冰島的環境除了圓葉樺以外,就隻有花楸樹會生長;基於這個理由,便決定以梣樹代表神聖的世界之樹。如果分娩的婦女因陣痛而全身蜷曲,把梣樹的果實扔進火裡,她就可以擺脫產褥期的種種不適與負擔。這就是梣樹帶給人類的力量。這種實用性的聯結其實源自一種日常習俗,也就是婦女分娩時,要從樹上摘下果實燃燒,然後利用煙來消毒。世界之樹茂盛散開的枝丫遮陰所有國家,沒有人見過它的樹根,而且不論火燒或刀砍都傷不了它。女預言師知道有一棵名為“尤克特拉希爾”的梣樹,人們以聖水加以澆灌,其根部深植大地。潤澤山谷的露水便是由此而來。這棵高大的常綠樹木聳立在以烏


    爾德為名的泉水旁,水面上一對天鵝遊來遊去。初的密米爾泉就位於這棵隨風搖曳的大樹緊挨著烏爾德泉的樹根旁,又或者,密米爾泉也可能就在烏爾德泉所在的位置;所有在大地上流淌的、在大氣中飄散的水終都會彙流到這裡。在密米爾泉每日的澆灌下,世界之樹得以更加繁茂盛大,因此也被稱為“密米爾之樹”。在眾人的眼裡,澆灌世界之樹的水閃耀著微微白光,不但神聖,還具有潔淨的力量。因此他們相信,一旦浸入這池泉水,不管是什麼東西都能變得純白無瑕,就像蛋殼內層那片薄膜般。日耳曼人習慣在綠葉繁盛的樹蔭下召開審判法庭,通常樹根旁還會有供人進行獻祭的聖泉流經;同樣地,眾神每日也會在世界之樹召開議會和審判法庭。不過後來爆發末日之戰,樹干也因遭到波及而震顫不已,不斷發出嘎嘰嘎嘰的呻吟;所幸這棵樹並未就此枯萎死去,因此當世界再次重生,它亦重新吐出新葉綠芽,自此常青不息。有對人類的伴侶躲進它的樹干裡,躲過這場災難;他們就是嶄新未來世界的人類始祖。(《女先知的預言》2, 19, 47; 《弗約斯維恩之敘歌》13—15; 《格林尼之歌》25, 26, 29, 31ff.; 《瓦夫蘇魯特尼爾之歌》45)


     


    要是深思細索,就能從這套簡單明了的具體意像勾勒出更寬廣的想像:關於生命的消逝、其中的道德淪喪,以及時間的三態;不過盡管涵蓋甚多,其中細節描述的詳盡程度卻遠不及其他的想像。


    世界之樹的三條樹根底下,分別有三道泉水流入三個世界:諾恩三女神所在的烏爾德泉、密米爾泉,以及位於霧鄉、奔流不息的“滾鍋泉”,而後者正是世界初12條河流的源頭。惡龍尼德霍格不斷啃噬第三條樹根(兇殘地咬、發狠地挖);在這個想像的情境中,北歐人具體呈現了破壞和毀滅的力量,這些力量不僅深深牽動大自然的運作和人類的生活,更是致使世界遭受邪惡侵襲的幕後黑手。為了盡速完成不曾間斷的毀滅,尼德霍格招來毒蛇大軍,成千上萬的蛇纏繞在世界之樹的枝干上或啃或咬,數量之多,數也數不清。世界之樹因此成為世界生命的像征,然而這股活力終因道德淪喪而消失殆盡。


    還有更多其他與生命樹有關的動物,不但讓這段想像的情節變得更加生動具體,亦增添了不少豐富有趣的內容。


     


    世界之樹的停棲了一隻老鷹;在北歐,老鷹棲息在梣樹高處的枝丫上其實是很常見的畫面。接下來這段敘述聽來也許有些怪誕:這隻老鷹的雙眼間停棲著一隻蒼鷹,這隻蒼鷹板起嚴肅的面孔,仿如海姆達爾般從高處俯瞰,為老鷹提示各種具有威脅性的危險。另外,還有一隻名為“拉塔托斯克”(Ratatoskr)的松鼠在世界之樹上爬上爬下,替像征世界之惡的尼德霍格和站在樹頂的博學之鷹傳遞互不相讓的言語攻訐。


     


    世界之樹承受著超乎常人可以想像的折磨與苦難:除了有惡龍夜以繼日不斷啃噬樹根,樹上還有一頭公鹿啃食綠葉,而樹的一側也逐漸腐壞。


     


    這段情節大致就是如此,鮮少有人談及後續;畢竟這麼一來,就不符合世界之樹撐過末日之戰的論調。不過該篇詩歌的作者在這裡還是通過呈現世界之樹腐壞的一面,將梣樹推倒的過程與這個世界的道德淪喪聯結在一起。同樣地,那隻放養在世界之樹枝葉間啃食嫩芽的


    公鹿,也代表著另一股破壞的力量。


    既然尼德霍格這條惡龍可以在突然間變出數以萬計的蛇群,原本隻有一頭的公鹿同樣也可以多出三頭,一起站在圓拱狀的樹頂下,仰著脖子啃食枝丫上新發的嫩芽。四頭公鹿中有兩隻的名字(死亡與麻木)透露出它們各自的寓意:人類的生命就好比植物一般,而死亡正


    一點一滴啃噬人類生命的新鮮嫩芽,後將之消滅殆盡。不過同樣這段情節,卻還有另一種解讀方式。


     


    雄鹿艾克提尼爾頭上長刺的鹿角如同梣樹一般開枝散葉,它站在英靈神殿屋頂上啃食著雷拉德這棵樹的綠葉,而眾神的殿堂就坐落在不遠處。世上所有的水全都是從它的鹿角滴落下來的。雷拉德(守護者)其實隻是世界之樹的別名,或者專指它聳入英靈神殿的樹頂。它在這裡被描繪成一棵吸收各種汁液和水汽的樹,而那些從鹿角滴落的水,終也會回流到曾為世界提供原料的赫瓦格密爾流域。公羊海德倫也會啃食雷拉德的綠葉,它會分泌出清澈的蜂蜜酒,把酒桶裝滿;這種汁液一向源源不絕,從未干涸。英靈神殿的居民則是直接飲用世界之樹長流不息的樹液。(《欺騙古魯菲》15,16)


     


    如果說這棵梣樹上還少了什麼動物一起湊熱鬧的話,那就是公雞了:這隻公雞站在樹上,渾身散發出金色光芒、耀眼奪目。(《弗約斯維恩之敘歌》17, 18)隻要是晴朗好天氣,它就會站在密米爾之樹上警戒張望,蘇魯特對此卻感到相當不安,因為一旦這隻公雞早一步察覺到,疑有危害眾神的敵對力量靠近,他們的襲擊計劃就等於宣告失敗。新郎離開原生家庭時,會收到瑞典的角豆樹或是薩特蘭(Saterland)的命運或生命之樹,像征他未來也能夠把原本生長在家鄉土地上的樹木,照顧得綠意盎然、壯碩高大,並且結出累累果實;如果公雞站在這兩種樹上,可想而知,就是像征著豐沛的繁殖能力。棲息在世界之樹的公雞也是源自這項習俗,後來纔輾轉有看守者的含意。


    這棵在神話中常綠不朽的世界之樹在獻祭儀式中另有其世俗意像。


     


    15世紀中期,哥特蘭島上規模的聖殿就是一棵不分鼕夏、終年蒼翠的梣樹。直到現在,斯莫蘭每戶人家的庭院幾乎都會種著一棵聖樹,可能是菩提、梣樹或榆樹,作為守護之樹(V.rdtr.d)。這類樹木不得有任何損傷,就連摘下一片葉子都不行。不來梅的亞當主教從丹麥國王斯文(Swen Estrithson)或他的侍從所發出的公告裡,擷取部分內容添加到烏普薩拉神廟的記述中:


     


    神廟附近有棵巨木,雷拉德同樣穩穩聳立在大殿(英靈神殿)旁。(《格林尼之歌》25,26)


    尤克特拉希爾是高大神聖之木,是梣樹之。(《女先知的預言》19,47)


    梣樹以其雄偉壯麗、超凡卓越,傲視群木。(《欺騙古魯菲》15)


    枝葉繁茂,密米爾之樹以其壯闊穹頂蔭庇萬千世界。(《弗約斯維恩之敘歌》13)


    其枝干延展,聳入雲端,無遠弗屆。(《欺騙古魯菲》15)


    不分隆鼕盛夏,常綠不變。它終年蒼翠,依傍烏爾德泉而立。(《女先知的預言》18)


    沒人知道它屬於哪一種樹。無人知曉,它根源何方。(《弗約斯維恩之敘歌》14)


    那裡還有一道泉水,異教徒會把祭品擺在泉水邊,尤克特拉希爾以常綠之姿佇立在命運之泉上;把活生生的人沉入水裡獻祭給神,把祭品扔到密米爾泉和赫瓦格密爾,徹底消失在深處,代表民眾的心願已被接納。(《女先知的預言》18)


     


    亞當在上述報道中所使用的每個單詞,或多或少都和世界之樹有關;就介紹世界之樹來說,這份評注的重要性可能遠被低估。


    世界之樹的神話包含了源自不同文化背景素,交織融合,成就一段源遠流長的故事。把世界整體想像成一棵枝葉繁盛、把天空都遮蔽的巨木,其靈感很可能是來自觀察雲朵生成,或是破曉時分穿透雲層、灑落大地的陽光。一切都湧自雲端之泉,白雲朵朵的天空不僅涵養出孕育生命的潤澤露水和雨水,還有一顆猶如黃金之眼的金色太陽。


    那些原本隻存在於天空或大氣的自然現像,經過想像力的轉化,成為一棵眼前具體可見的巨木,兩者間的聯結已普遍為世人所接受。北德當地民眾會把結構松散的雲或卷雲,稱作“氣候之樹”(Wetterbaum);風雨欲來時,呈管狀的雲彩就叫作“風之根”(Windwurzel)。在一首拉脫維亞的詩歌裡,也可見到這種從自然獲得啟發的神話傳說,在這裡,太陽光被比擬為一棵頂天立地的植物:“海灘上種植了一株美麗的玫瑰,它不斷生長,聳入雲霄,枝葉亦攀附上雲端,人類於是踩著它的莖干,一步步登上了天。”


    如同烏普薩拉的神廟旁聳立著巨木,而英靈神殿有棵樹叫“雷拉德”,家族的房舍附近也必然會有一棵像征帶來庇佑的守護之樹,有時甚至隻庇佑某個特定的人(“v.rda”有等待、照看、保護之意)。(121, 589)婦女若是希望順產,就得把密米爾之樹的果實扔進火裡;同理,產婦也會雙臂環抱守護之樹,祈求生產順利(S.),住家附近的接骨木也能為產婦帶來好運(D.)。不管是個人、家庭還是村莊,都尋求一棵能夠映照並像征自我生命的樹,來作為守護靈。烏普薩拉的聖樹便是瑞典民眾的守護之樹,如果每個部落都有一棵(真正的)守護之樹,意即樹的生命與部落歷史緊緊相繫,那麼英靈神殿也必須要有一棵專屬天堂的守護之樹,就像鄰近人類住居那樣,佇立在神殿旁。當原本僅著眼於家庭和氏族的抽像思維突破既有界限,把對像擴大至整體人類,同時將世界的概念解釋為一個涵蓋人類、眾神以及鬼魂等各式生靈的群體,那麼這個群體就必須有一棵與世界命運休戚與共的守護之樹。換句話說,世界之樹古老的形像其實就是一棵放大的守護之樹,奠基在全人類共有的居所之上。世界的命運從一開始就和世界之樹綁在一起;隨著命運女神與眾神不斷將時間推進,樹之精靈或是那些以其枝干為棲地,又或者盤踞樹根的眾家精靈,不僅是守護人類的力量,更深深影響著人類的命運。世界之樹初始、簡單的意像就是守護人類的樹木;一旦史前時期的人類發現某棵樹在神話視角的詮釋下,其實是由天像具現而來,那麼這棵完美的樹當然可以輕易在天堂取得一席之地。世界之樹廣為人知的舊名據悉是度量之樹,因為它聳立在經過精準測量、妥善規劃的世界“母樹”(mj.tvier)裡。


    世界之樹後來另外獲得“密米爾之樹”和“尤克特拉希爾梣樹”兩個別名。個別名無須多做說明,顧名思義,要不是指密米爾棲居之樹,就是由他澆灌照料的樹。相對地,我們要釐清“尤克特拉希爾”這個名稱的由來就棘手得多;可以確定的是,尤克特拉希爾並不是奧丁的坐騎,也就是他的絞刑架,當然也不可能是奧丁把自己當作祭品倒弔於其上的那棵樹,倒是這棵樹因此成為世界的像征。比較具有可信度的說法應該是“尤克的神駒棲息的梣樹”,其中“令人畏懼者”尤克即是奧丁,他的坐騎是斯雷普尼爾,而梣樹(尤克特拉希爾)便是風或雲的神駒“斯雷普尼爾”棲息的梣樹:風神或雲神的駿馬,在茂密枝干間穿梭來去,啃食著隨風搖曳的綠葉。相較於這種純屬自然神話的詮釋,其實另有一種釋義法要比民間傳


    說的視角更貼近人類生活的真實境況:尤克特拉希爾也可能是一匹讓人聞風喪膽的馬,也就是人類用來運送活人獻祭給奧丁的絞刑架。盡管沒有明確資料顯示,民眾會將奉獻給奧丁的祭品掛在守護樹上,但這種形式也並非毫無可能。亞當在其著述中曾提及烏普薩拉之樹:“民眾會在離神廟近的那片小樹林裡,絞死用來獻祭的活人;對異教徒來說,這片樹林之所以神聖不可侵犯,是因為該片樹林裡的每棵樹已經由祭品之死或腐敗而變得受人景仰、崇敬。”根據各種可靠的說法,那棵守護挪威的神聖巨木就位於這片樹林裡,而世間的守護之樹極有可能被稱作“尤克特拉希爾”,意即“可怕的神駒”。這麼一來,就不難解釋世間的守護樹或獻祭之樹是如何升格成為聖樹,特別是像征自然的風之樹、雲之樹或是太陽之樹,也都適時地扮演了推手。


    也因此,通過各種源自當地生活的聯結,我們得以釐清世界之樹的種種:其不可量測之崇高、終年常青之綠葉、傍水而立之所在;它不僅供給潤澤大地之露水,以至於所有流水,亦可作為法庭之用。除此之外,另有一種自然、美好又感性的想像則指出,那名凌駕於所有人之上、掌握萬物命運的女性,就住在世界之樹上;她汲取流經樹根的泉水為同一棵樹澆灌,拜聖泉之力所賜,這棵樹得以終年蓬勃蒼翠。


    然而我們無法否認,神話想像的世界之樹確實有可能將所在之地的流水與源自他處之汁液交融混合,按照詩人的描述,正是這種合而為一的液體促發了世界之樹的蓬勃生長;不過民間倒是不曾聽聞這種說法。這棵樹當然自始就有動物棲居其中,而且還是北歐人熟悉的老


    鷹、蒼鷹和鹿;這樣的設定顯然不言而喻。倒是一則源自匈牙利的童話也許值得我們多加留意,故事描述有棵梣樹的樹頂棲息了77隻烏鴉,另外還有77隻水鼠啃蝕其根部。


    腐壞之樹像征的即是枯槁的知識之樹,據傳,在人類墮落後,知識之樹的樹皮剝落、枝葉凋零。信仰異教的民眾在英國,特別是諾森伯蘭郡(Northumberland)這個地方,發現宏偉壯麗的十字(刻畫有十字的紀念碑或十字狀的石碑),以及上面繪制的圖像。十字的正面釘著聖潔的耶穌,其中一側則刻畫著攀爬而上的枝干,在上層的枝丫上可以見到松鼠,下方則有鳥(看似老鷹)和巨蛇正大口享用樹上的果實。後來他們便直接復制這些素,一個不漏地移植到屬於地方的聖樹圖像上。先前已介紹過比尤卡斯爾區(Bewcastle)和魯斯韋爾(Ruthwell)的紀念碑,並且證實基督教文化的確在某種程度上影響了異教信仰的各種想像;相反地,一座立於蒙茅斯郡(Monmouthshire)聖皮埃爾市(St. Pierre)以基督教形式呈現的墓碑,亦采用了富有異教素。


    十字本體的四端各長出三片枝葉,每片枝葉各朝一方;十字主干的下方有隻手緊握著權杖,權杖左側的葉狀分枝底下有隻拉長身體的動物,它拖著長長的尾巴,豎直了耳朵,嘴巴則對準另外杈出的枝丫,據猜測應該是一隻松鼠。松鼠底下還有兩隻上下交疊的鳥,它的右側則是一隻老鷹,老鷹的喙和左側下方的兩隻鳥一樣,都轉向外側,背對枝干。老鷹的下方是一條頭下腳上的龍(巨蛇),它的齶骨挨著枝干的底端,啃噬其根部。我們看到龍、老鷹、蒼鷹和松鼠,此外還有第三隻鳥,不過是同一種。總而言之,上述這些動物後來也都出現在提及世界之樹的伊斯蘭詩歌裡,唯獨少了鹿和公羊。


    啃噬世界之樹根部的尼德霍格不見得是受基督教文化的啟發,意即不必然是源自那些咬噬知識之樹根部或十字架末端的蛇。童話裡也會出現類似情節,好比枝葉繁茂的大樹之所以枯槁凋萎,是因為樹根遭到老鼠啃噬;又或者泉水之所以干涸,是由於水池的石頭底下有隻


    烏龜(原本可能是一條蛇)。(《格林童話》Nr. 29)


     

















     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部