本書收錄了王沂暖先生的兩部譯作《西藏王統記》《西藏聖者米拉日巴的一生》,王沂暖先生的詩詞以及8篇文論和兩篇後人紀念王沂暖先生的文章,從結構上分為譯著、詩詞、文論、紀念文章四個部分。
《西藏王統記》是一部西藏史籍,內容上至世界起源,人類繁衍,下至對松贊干布時期發生的大事紀詳細記述,有關寺廟建築、宗教行為、上師傳記也有涉及。作者側重於記述西藏王統傳承,穿插敘述佛教,尤其比較關注松贊干布祖孫三代時期所發生的事跡,如修建大昭寺、小昭寺,赤松帶贊時期修建桑耶斯,對於松贊干布時期迎娶文成公主記錄尤為詳細。在敘述宗教方面反映了西藏早期傳入的漢傳佛教和印傳佛教兩方面的情況。作者在吸收了大量的民間傳說與神話之後,加以潤色,使該書成為一部兼具史學性與文學性的著作,正如譯者在本書序言中所說:“它對於專門研究藏族歷史或隻涉獵的人,都是一部重要的材料。”王沂暖先生在翻譯時將該書重新分為十五章,譯文采用文言文,流暢耐讀。《西藏聖者米拉日巴的一生》是一部個人傳記,全書采用了問答式的敘述形式,重點講述了主人公米拉日巴一生的修行事跡。描寫委婉細膩,譯文流暢耐讀,有很高的文學價值。本書還收錄了兩部《王沂暖詩詞選》,所收錄詩詞分為春沐詩和春沐詞兩個部分,創作時間主要集中在1931年至1946年之間,按照創作時間先後排列順序。詩詞題材廣泛,內容恢弘,除了對日常生活的記錄和與好友的往來唱和,更多是憂國思鄉,感懷時事之作。反對侵略,祝願勝利的主題占了很大部分,表現了對國家命運的關注。特定的時代背景,使愛國主義與鄉土之思在其詩詞中處處流露。此外書稿還收錄了王沂暖先生的“格薩爾”研究相關的論文、自述、《大學》新注等,較為全面地體現了王沂暖的創作情況和學術積累。