內容簡介
孫彬編寫的《西周的哲學譯詞與中國傳統哲學範疇(精)》重新考察“哲學”一詞的翻譯過程以及西周之所以將“philosophy”對譯為“哲學”的原因。選出“性”與“理”這兩大西周哲學譯名中既與中國傳統哲學密切相關又與對西方哲學的理解密不可分的具有代表性的關鍵詞,將西周在翻譯過程中對它們的處理方法與中國傳統思想文化中原有的哲學範疇進行比較,明確了西周在東西方思想相互衝撞中對於傳統思想的繼承、借鋻與發展,闡明了傳統思想在其譯介西方哲學過程中所起到的作用,從而讓讀者對西周哲學思想有更加深入的把握與理解。