[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  • 新类目

     管理
     投资理财
     经济
     社会科学
  • 霍亂之書
    該商品所屬分類:哲學 -> 哲學
    【市場價】
    684-992
    【優惠價】
    428-620
    【作者】 叔本華 
    【所屬類別】 圖書  哲學/宗教  哲學  哲學知識讀物 
    【出版社】上海人民出版社 
    【ISBN】9787208177604
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    開本:32開
    紙張:膠版紙
    包裝:平裝-膠訂

    是否套裝:否
    國際標準書號ISBN:9787208177604
    作者:叔本華

    出版社:上海人民出版社
    出版時間:2022年10月 

        
        
    "

    編輯推薦

    《霍亂之書》是叔本華手稿繫列之一種,選自胡布舍爾編五卷本《叔本華手稿》第4卷,收錄了叔本華從1830年到1860年之間的隨筆、哲學思考片段和評論。叔本華於1831年8月為了躲避霍亂從柏林抵達法蘭克福後,撰寫一本新的思想筆記,取名為《霍亂之書》(Cholerabuch),因為“寫在逃避霍亂的路上”。在叔本華哲學形成的過稱中,《霍亂之書》連接了《作為意志和表像的世界》卷和柏林時期的《講演錄》,對《作為意志和表像的世界》第二卷中的部分話題做了預備性思考,比如,《霍亂之書》的開篇討論的“性愛形而上學”,隨後的“續寫有關意志優於智力的論述”,都部分地被拆解、改寫到《作為意志和表像的世界》第二卷等書之中。但是,《霍亂之書》的價值體現在能讓讀者窺探叔本華在思考一些重要哲學話題時頭腦裡的原始想法,而且體現在那些被他自己放棄、修改乃至不願公開示人的東西,這些內容巧妙地透露給我們一個不知道的叔本華,甚至叔本華自己都不願意承認的叔本華。
    《霍亂之書》的優點是材料的文獻價值獨一無二,行文結構比較松散,內容廣泛,既有非常扎實與深刻的哲學、美學與形而上學思考,也有對人和人性的挖苦與嘲諷,針對當時的流行哲學概念與風潮的批判;還有箴言與抒情札記,多體現了可讀性和趣味性。

     
    內容簡介

    選自胡布舍爾編五卷本《叔本華手稿》第4卷上,收錄了叔本華從1830年到1860年之間的隨筆、哲學思考片段和評論。行文結構比較松散,內容廣泛但可讀性非常強,不需要太多的哲學專業知識便可以欣賞。既有非常扎實與深刻的哲學、美學與形而上學思考;也有對人與人性的挖苦與嘲諷,針對當時的流行哲學概念與風潮的批判;還有箴言與抒情札記。

    作者簡介
    叔本華(1788—1860)是德國著名哲學家,唯意志主義和現代悲觀主義創始人。1788年2月22日誕生在但澤(今波蘭格旦斯克)一個異常顯赫的富商家庭,自稱“性格遺傳自父親,而智慧遺傳自母親”。他一生未婚,沒有子女,以狗為伴。叔本華家產萬貫,但不得志,一直過著隱居的生活。25歲發表了認識論的名篇《論充足理性原則的四重根》。30歲完成了主要著作《作為意欲和表像的世界》,首版發行500本,絕大部分放在倉庫裡。53歲出版《倫理學的兩個基本問題》。62歲完成《附錄和補遺》,印數750本,沒有稿費。65歲時《附錄和補遺》使沉寂多年的叔本華成名,他在一首詩中寫道:“此刻的我站在路的盡頭,老邁的頭顱無力承受月桂花環。”1860年9月21日在法蘭克福病逝。

    齊格飛,德國叔本華協會成員,德國美因茨大學叔本華研究所博士,師從叔本華研究專家科斯勒教授,湖北大學哲學學院副教授,致力於叔本華著作的學術研究。叔本華手稿繫列主編,譯著有《叔本華暮年之思》《霍亂之書》《叔本華論生存與痛苦》等。

    叔本華(1788—1860)是德國著名哲學家,唯意志主義和現代悲觀主義創始人。1788年2月22日誕生在但澤(今波蘭格旦斯克)一個異常顯赫的富商家庭,自稱“性格遺傳自父親,而智慧遺傳自母親”。他一生未婚,沒有子女,以狗為伴。叔本華家產萬貫,但不得志,一直過著隱居的生活。25歲發表了認識論的名篇《論充足理性原則的四重根》。30歲完成了主要著作《作為意欲和表像的世界》,首版發行500本,絕大部分放在倉庫裡。53歲出版《倫理學的兩個基本問題》。62歲完成《附錄和補遺》,印數750本,沒有稿費。65歲時《附錄和補遺》使沉寂多年的叔本華成名,他在一首詩中寫道:“此刻的我站在路的盡頭,老邁的頭顱無力承受月桂花環。”1860年9月21日在法蘭克福病逝。


     


    齊格飛,德國叔本華協會成員,德國美因茨大學叔本華研究所博士,師從叔本華研究專家科斯勒教授,湖北大學哲學學院副教授,致力於叔本華著作的學術研究。叔本華手稿繫列主編,譯著有《叔本華暮年之思》《霍亂之書》《叔本華論生存與痛苦》等。


     


     

    目錄
    導.言
    1~7
    導讀及檢索
    8~19
    霍亂之書
    1~181
    附.錄
    182~228
    1.《熟思集》(節選)
    182~188
    188~211
    3. 1811—1817 年手稿中的音樂哲學
    211~228
    參考文獻說明

    導.言
    1~7
    導讀及檢索
    8~19
    霍亂之書
    1~181
    附.錄
    182~228
    1.《熟思集》(節選)
    182~188


    2.《集萃》(節選)
    188~211
    3. 1811—1817 年手稿中的音樂哲學
    211~228
    參考文獻說明
    229~237
    術語表
    238~253
    後.記
    254~255

    前言
    導.言
    1831 年8 月,柏林當局通告市民,一個夏洛滕堡的水手因感染霍亂去世,由此揭開了往後數十年裡霍亂反復肆虐這座首都城市的序幕,僅從1831 年9 月到1832 年2 月就有1400 多人罹難。作家古茨科(Karl Gutzkow )此時從事為報社撰寫新聞稿的營生,作為親歷者,他寫道:
    現在我們的大部分目光都聚焦在現實來襲的霍亂上……關於宗霍亂個案的進一步情況真可謂悲喜交加……人們從來沒有想到霍亂有可能會傳到夏洛滕堡,當地的王宮已關閉,數輛運糧車也已駛往,理由是此處突然傳出消息說一個水手感染霍亂死亡。警察們……緊急趕往,自豪地意識到自己是抗擊瘟疫的批人,起到了些許作用。守衛夜晚從接駁船取走已入殮的死者,然而第二天人們察覺……一切都完了,斯潘道的漁民從漁網裡撈到一具棺材,由於它與斯普雷河接觸過,人們聞喫魚蝦色變……目前,29 人患病,21 人死亡。人們抱怨本地醫生毫無鬥志、愚笨不堪:我們曾希望能從疫區派遣一些有經驗的人過來,但是沒有人注意過我們所擔憂的事。公共氣氛如今已冰冷至極,娛樂場所顧客寥寥,到處都見人在尋求庇護、收集羊毛腰帶……傭人們都被遣散,某些食物的供給已完全中斷。大家還顧不上考慮接踵而至的貧困生活會有什麼後果。[1]

    導.言
    1831 年8 月,柏林當局通告市民,一個夏洛滕堡的水手因感染霍亂去世,由此揭開了往後數十年裡霍亂反復肆虐這座首都城市的序幕,僅從1831 年9 月到1832 年2 月就有1400 多人罹難。作家古茨科(Karl Gutzkow )此時從事為報社撰寫新聞稿的營生,作為親歷者,他寫道:
    現在我們的大部分目光都聚焦在現實來襲的霍亂上……關於宗霍亂個案的進一步情況真可謂悲喜交加……人們從來沒有想到霍亂有可能會傳到夏洛滕堡,當地的王宮已關閉,數輛運糧車也已駛往,理由是此處突然傳出消息說一個水手感染霍亂死亡。警察們……緊急趕往,自豪地意識到自己是抗擊瘟疫的批人,起到了些許作用。守衛夜晚從接駁船取走已入殮的死者,然而第二天人們察覺……一切都完了,斯潘道的漁民從漁網裡撈到一具棺材,由於它與斯普雷河接觸過,人們聞喫魚蝦色變……目前,29 人患病,21 人死亡。人們抱怨本地醫生毫無鬥志、愚笨不堪:我們曾希望能從疫區派遣一些有經驗的人過來,但是沒有人注意過我們所擔憂的事。公共氣氛如今已冰冷至極,娛樂場所顧客寥寥,到處都見人在尋求庇護、收集羊毛腰帶……傭人們都被遣散,某些食物的供給已完全中斷。大家還顧不上考慮接踵而至的貧困生活會有什麼後果。[1] 
    在疫情還沒有蔓延到柏林前,叔本華曾自述:
    1820 年後,我通過了資格考試,成為柏林大學的一名講師,但我隻上了一個學期的課,盡管除去我外出的日子,直到1831 年我都還在授課表裡躺著。
    (Deu-XV:63)
    1831 年霍亂次侵襲德國時,為了躲避霍亂,我暫且來到了法蘭克福。因為這座城市當時幸免於難,而且我發現此地氣候與舒適狀況都特別符合我的要求,我便定居下來。(同上)
    更令人稱奇的是:
    [1]Karl Gutzkow,Panorama einer Residenzstadt. Berlin 1995. 
    1830 年的除夕夜我做了一個夢,這個夢預示了我將死於這一年。——我6—10 歲時有一個年紀相仿的密友,一個經常一起玩耍的伙伴,他叫歌特弗裡德·耶尼施。我10 歲在法國旅行時,他去世了。在過去的30 年中我極少會想起他來。——但是在那個晚上,我來到了一個陌生的地方,一群男人站在原野上,其中有一個瘦瘦的、高高的成年男子,不知道為什麼我居然認出他就是那個歌特弗裡德,他熱情地歡迎了我。這個夢催促我趕緊行動,於是1831 年霍亂剛剛侵入柏林時我便離開了。這個夢像是假設性的真理,也就是一個警告:這個夢在說,我若不走,便會死於霍亂。(HN IV:45)
    叔本華於1831 年8 月25 日離開柏林,28 日抵達了美因河畔的法蘭克福,1832 年7 月移居曼海姆,次年7 月又遷回法蘭克福,直至去世都沒有再離開。從柏林抵達法蘭克福稍稍安頓後,他在9 月5 日開始撰寫一本新的思想筆記,取名為《霍亂之書》(Cholerabuch),因為“寫在逃避霍亂的路上”。在叔本華哲學的生成歷史上,《霍亂之書》承接了《作為意志和表像的世界》第1 卷和柏林時期的《講演錄》,對《作為意志和表像的世界》第2 卷中的部分話題進行了預備性的思考,比如,《霍亂之書》開篇討論的“性愛形而上學”和隨後“續寫有關意志優於智力的論述”,都部分地被拆解、改寫到《作為意志和表像的世界》第2 卷等書之中。但是,《霍亂之書》的價值不僅體現在能讓讀者窺探叔本華在思考一些重要哲學話題時頭腦裡的原始想法,還體現在那些被他自己放棄、修改乃至不願公開示人的東西,這些內容透露了一個我們不知道的叔本華,甚至他自己都不願意承認的叔本華。所以,叔本華生前並沒有將它出版的打算,讀者早能夠看到的比較完整的手稿內容來自胡布舍爾(A. Hübscher)20 世紀編修的五卷本遺稿,約40 頁;而齊格勒(Ernst Ziegler)2016 年編輯出版的《霍亂之書》則被擴充到了110 頁。兩個版本的區別在於,胡布舍爾隻摘取從來沒有在別的地方被叔本華提及的段落內容,包括他所有生前出版與未出版的著作、筆記、隨筆等,優點是材料的文獻價值獨一無二,缺點是孤立無援,難以理解。齊格勒重新審讀胡布舍爾沒有采納的部分,整理成文,包括被別的文獻引用與改寫,甚至更改過的段落內容,這樣展現給讀者的是一個更豐富與立體的面貌,但缺點是限制了讀者理解與解釋的空間。
    鋻於此,譯者特別編寫了“導讀及檢索”,首先給《霍亂之書》的每一個段落或者內容可以合並的幾個段落,都起了一個標題,力求簡明易懂,然後把內容相近、主題相同的段落放到一個大的標題下,比如“性愛形而上學”“藝術理論”等,然後分別為這些被合並到一處的內容撰寫簡短的導讀,方便讀者閱讀。此外,為了更好地理解《霍亂之書》涉及的話題,譯者還從別的文獻裡節譯了3 篇文章,因為《霍亂之書》並不是一個孤零零的作品,而是處在思考的河流之中,與其他文獻一道彙聚成了總體的思想意識。當然,讀者也可以完全拋開這些內容,隨性閱讀《霍亂之書》,當成優美的哲學散文欣賞。為此,譯者在首次翻譯時,努力嘗試把每個段落看成是一段獨立的哲學隨筆,力求用順暢的漢語表達,還原其內在的精髓。
    關於書中一些漢語譯名的選取,譯文中附有相應的解釋。譯者選取譯名的原則是既要照顧一般漢語文獻裡已經通行的做法,又要照顧叔本華使用時的特殊情況。尤其增加難度的莫過於叔本華作為一個近現代哲學流派的開創者,他本人未必十分清楚自己的哲學在義理上的劃時代貢獻,於是,他頑固地堅持選用已有的哲學概念來表達自己的思想,當在這些概念的名義下進行的思考與這個概念的原有意涵產生不可調和的矛盾時,他往往不是選擇放棄並使用新的術語,而是試圖挽救,結果不是消除了矛盾,而是增加了後來人領悟的難度。比如“意志”(Wille )在1814 年之前被他用來指代人的實踐活動,尤其是關乎道德的活動,但是在1818 年之後,它指代一種被人感覺到的身體活動,而且更指向那個身體活動本身,即直接被給予我們的,
    不需要任何主體性參與就可得到的東西,它是我們解釋
    (auslegen )世界的可靠鑰匙。又比如“物自體”(Ding an sich )這個概念,他一直把它跟“意志”等同起來,可是在《作為意志和表像的世界》第2 卷裡作為物自體的意志,似乎已經不可能離開與現像的關繫而被人理解與解釋了,他在1852 年的通信裡坦白承認了自己的這個想法。因此,正是考慮到這一點,譯者在翻譯中對部分概念的譯名做了適當的調整,比如Wesen 一詞,根據討論語境、思考對像、表達內容的不同,分別選用了相對應的合適譯法,而不是全部都譯作“本質”。
    “霍亂”這個可怖的名字,何以在馬爾克斯與叔本華那裡,分別成了一部文學著作與一本哲學筆錄的標題呢?“霍亂”到底指代什麼?在《霍亂時期的愛情》裡,馬爾克斯筆下的阿裡薩次見到達薩,上吐下瀉,頭暈目眩,像染上了霍亂,53 年後,在懸掛霍亂黃旗的船上,阿裡薩與達薩的結合讓船長頓悟,“原來是生命,而非死亡,纔是沒有止境的”。《霍亂之書》裡,關於愛情,叔本華寫道,“任何熱戀中的願望,哪怕短暫又匆忙,都帶有些過分熱情與超驗的色彩,也就是說,至少在某個瞬間,當願望被滿足的時候,它便披上了無盡幸福的偽裝,而當願望好像落空的時候,則戴上了永恆傷痛的面具”,所以,“死亡毀滅了個體性”,但生命意志,“在所有事物中都是一個,並且是
    同一個”。 
    也寫在一個瘟疫肆虐的年代。 
    是為序。 
    齊格飛 
    2022 年春於長江之畔 

    媒體評論

    叔本華是無與倫比的。我一邊讀著叔本華的書,一邊就想這個人的名字怎麼可能不為人知呢,這簡直是無法想像的事情。——托爾斯泰  叔本華有其現代的意義,甚至有其將來的意義......他的哲學仍然在我們的時代產生著成熟的和人性化的影響。  ——托馬斯·曼    叔本華是一個語言藝術家,僅僅因為他的語言,我們就應該無條件地讀他的著作。——弗蘭茨·卡夫卡   我從頭至尾已研讀了叔本華的書四次,叔本華的書對我的一生產生了強烈的影響。—— 威廉·理查德·瓦格納    哲學家叔本華試圖為瘋癲做出解釋……精神分析所做的繁瑣工作隻是證實哲學家們直觀獲得的深刻見解。——西格蒙德·弗洛伊德





     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部