“在外國人眼裡,馮友蘭就是中國哲學,中國哲學就是馮友蘭。”
哲學家馮友蘭先生在美國賓夕法尼亞大學擔任客座教授期間,講授中國哲學史,其英文講稿經過整理後編寫成《中國哲學簡史》並出版。此書一出,便成為西方人了解和學習中國哲學的入門書;其後又有法文、意大利文、西班牙文、日文等諸多譯本出版。幾十年來,《中國哲學簡史》一直是諸多世界名校中國哲學課程的通用教材。
“資料是古代的,眼光卻是現代的;運用史料時是史家,探討問題時卻是哲學家。”——本書譯者趙復三
《中國哲學簡史》以時間為線,將古今中外的相關知識一一串聯,同時融入了作者對中國幾千年傳統思想、文化、精神、智慧等方面的深刻理解,以開闊的視野對中國哲學進行了深入淺出的分析。正如馮友蘭先生之女、作家宗璞所言:“我常想這本書像是太上老君煉出來的仙丹,經過熔煉,把浩繁的史冊濃縮得可以一口吞。”