譯文紀實的選書標準,是“用故事,進入真實”。用非虛構的方式寫作故事,就意味著在閱讀的同時,還能引發我們對現實和社會問題的思考。這種帶著強烈的個人體驗進入的閱讀,自然會激發讀者去追問存在的意義,爭論現實的議題,也會引發更多讀者的共鳴。
“日本現場觀察”是該繫列的一條支線,從“現場”出發,展開公共討論。了解日本社會現狀,借他國之鏡,以正衣冠。
《無緣社會》
家庭、故鄉、朋友等一切關聯的
崩潰的時代到來了嗎?
譯文紀實是上海譯文出版社於2013年創立的一個子品牌書繫,也是國內首套集中出版非虛構作品的開放性叢書。
譯文紀實的選書標準,是“用故事,進入真實”。用非虛構的方式寫作故事,就意味著在閱讀的同時,還能引發我們對現實和社會問題的思考。這種帶著強烈的個人體驗進入的閱讀,自然會激發讀者去追問存在的意義,爭論現實的議題,也會引發更多讀者的共鳴。
“日本現場觀察”是該繫列的一條支線,從“現場”出發,展開公共討論。了解日本社會現狀,借他國之鏡,以正衣冠。
《無緣社會》
家庭、故鄉、朋友等一切關聯的
崩潰的時代到來了嗎?
《女性貧困》
貧困像一道永不愈合的傷口,
是什麼在啃食年輕女性的未來?
《老後破產》
有存款,有房子,有年金,
為什麼還會“老後破產”?
《工作漂流》
沒有定性、使不得苦、缺少奮鬥目標?
是年輕人的就業觀出了問題嗎?
我們真的了解日本的年輕人嗎?
《看護殺人》
社會福利制度不夠完善、看護人纔不斷流失,
在老齡化問題日益嚴重的日本,
家庭看護的出路在何方?
《不讓生育的社會》
每三位母親中就有一人面臨“孤獨育兒”的現狀。
將育兒的責任強加於女性,依舊是日本社會的現狀。
《不平等的尸體》
現役法醫從業20年實錄。
於死亡之中見證生的無奈。