[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  • 新类目

     管理
     投资理财
     经济
     社会科学
  • 性別麻煩(女性主義理論、性別研究的重要著作)
    該商品所屬分類:社會科學 -> 社會科學
    【市場價】
    651-944
    【優惠價】
    407-590
    【作者】 美朱迪斯·巴特勒著 
    【所屬類別】 圖書  社會科學  社會學  社會調查與社會分析 
    【出版社】嶽麓書社 
    【ISBN】9787553819839
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    開本:32開
    紙張:膠版紙
    包裝:平裝

    是否套裝:否
    國際標準書號ISBN:9787553819839
    作者:[美]朱迪斯·巴特勒/著

    出版社:嶽麓書社
    出版時間:2024年03月 

        
        
    "

    產品特色

    編輯推薦

    1.女性主義理論書,性別研究的開創性著作。
    2.此書英文版自1990年面世以來,激起了學界的無數贊譽和爭議,被歐美媒體譽為“過去五十年來最受關注的學術著作之一”。
    3.作者朱迪斯·巴特勒被認為是“在現代政治理論中最有影響力的聲音之一”和當今“最有影響力的女性主義理論家之一”,其在女性主義批評、性別研究、當代政治哲學和倫理學等學術領域成就卓著。
    4.顛覆你的性別認知的一本書!“有多少個人就有多少生理性別”“女性主義主體這個身份不應該成為女性主義政治的基礎”。
    5.豆瓣2.5萬人“想讀”的高分圖書,“熱門兩性關繫圖書”榜第2名作品,僅次於李銀河的《女性主義》,高於《男人來自火星,女人來自金星》。
    6.全新譯文修訂版,新增譯者再版後記。
    7.新銳設計師凌瑛打造精美雙封,與內容完美呼應。

     
    內容簡介

    自1990年出版以來,《性別麻煩》已成為當代女性主義理論的重要著作,也是任何對性別、酷兒理論感興趣的人的之作。它一經出版即引來贊譽和爭議無數,巴特勒因此書而一舉成為當代思想界最閃耀的學術明星之一。
    《性別麻煩》融合了哲學、人類學、文學理論、精神分析等多學科話語,對波伏娃、福柯、拉康、弗洛伊德、克裡斯特娃、露西·伊利格瑞等人的理論進行批判性地審視和分析,推翻了女性和男性的區別根植於身體本質的基本前提,為性別研究打開了新的方向。
    巴特勒在1999年發行的十周年紀念版序言中寫道,《性別麻煩》的 “重點不在於提出一種新的性別化的生活方式”,而是“想為性別打開可能性的領域”。

    作者簡介

    [美]朱迪斯·巴特勒|作者
    當代最著名的後現代主義思想家之一。1956年出生於美國,耶魯大學哲學博士,加州大學伯克利分校修辭與比較文學繫教授。她被認為是“在現代政治理論中最有影響力的聲音之一”和當今“最有影響力的女性主義理論家之一”。她在女性主義批評、性別研究、當代政治哲學和倫理學等學術領域成就卓著,被視為酷兒運動的理論先驅。主要著作有《性別麻煩》《身體之重》《消解性別》《欲望的主體》等。


    宋素鳳|譯者
    文學博士。曾先後赴美國加州大學伯克利分校、伊利諾伊大學香檳分校做博士後研究和訪問學者。曾任教於中山大學、韓國梨花女子大學、國立安東大學。主要學術領域為婦女、性別與文化研究。著有《多重主體策略的自我命名:女性主義文學理論研究》,譯有《噪音:音樂的政治經濟學》(合譯)、《激情的疏離:女性主義電影理論導論》(合譯)。

    目錄
    序(1999)
    序(1990)
    第一章 生理性別/社會性別/欲望的主體
    第一節“婦女”作為女性主義的主體
    第二節 生理性別/社會性別/欲望的強制性秩序
    第三節 社會性別:當代論辯的循環廢墟
    第四節論的理論梳理以及超越的可能
    第五節 身份、性/性別與實在形而上學
    第六節 語言、權力與置換策略
    第一節 結構主義的關鍵交換
    第二節 拉康、裡維埃爾與偽裝策略
    第三節 弗洛伊德與性別抑郁
    第四節 性別的復雜性與認同的局限
    第五節 禁制重新表述為權力

    序(1999)
    序(1990)
    第一章 生理性別/社會性別/欲望的主體
    第一節“婦女”作為女性主義的主體
    第二節 生理性別/社會性別/欲望的強制性秩序
    第三節 社會性別:當代論辯的循環廢墟
    第四節論的理論梳理以及超越的可能
    第五節 身份、性/性別與實在形而上學
    第六節 語言、權力與置換策略


    第二章 禁制、精神分析與異性戀矩陣的生產
    第一節 結構主義的關鍵交換
    第二節 拉康、裡維埃爾與偽裝策略
    第三節 弗洛伊德與性別抑郁
    第四節 性別的復雜性與認同的局限
    第五節 禁制重新表述為權力


    第三章 顛覆的身體行為
    第一節 朱莉婭•克裡斯特娃的身體政治
    第二節 福柯、赫爾克林與性別不連貫的政治
    第三節 莫尼克•維蒂格:身體的瓦解與虛構的性別
    第四節 身體的銘刻,操演的顛覆


    結論:從戲仿到政治


    修訂版譯後記
    初版譯後記

    前言
    序(1999)
    十年前我完成《性別麻煩》的稿子,送到勞特利奇出版社(Routledge)出版。我不知道這本書會有這麼廣大的讀者,也不知道它會對女性主義理論構成具有挑釁意味的“介入”,以及被引為開創酷兒理論的文本之一。這本書的生命超出了我的意圖,這當然部分是因為對它的接受的語境不斷改變的結果。如同我曾經寫的,我知道自己成為一些形式的女性主義攻擊批評的對像,與之處於一種對立的關繫,即使我認為這文本是女性主義的一部分。我是在一種內部批判的傳統下書寫的,希望能夠激發對它所屬的思潮運動的基本詞彙作批判性的檢視。過去和現在都有正當的理由從事這樣模式的批評,而且我們要能夠區別可以為這個運動帶來更民主、更具有包容性的生命的願景的自我批評,以及企圖從根底破壞這個運動的批評。當然,總是有可能把前者誤讀為後者,但我希望《性別麻煩》不會是這樣的情形。

    序(1999)
    十年前我完成《性別麻煩》的稿子,送到勞特利奇出版社(Routledge)出版。我不知道這本書會有這麼廣大的讀者,也不知道它會對女性主義理論構成具有挑釁意味的“介入”,以及被引為開創酷兒理論的文本之一。這本書的生命超出了我的意圖,這當然部分是因為對它的接受的語境不斷改變的結果。如同我曾經寫的,我知道自己成為一些形式的女性主義攻擊批評的對像,與之處於一種對立的關繫,即使我認為這文本是女性主義的一部分。我是在一種內部批判的傳統下書寫的,希望能夠激發對它所屬的思潮運動的基本詞彙作批判性的檢視。過去和現在都有正當的理由從事這樣模式的批評,而且我們要能夠區別可以為這個運動帶來更民主、更具有包容性的生命的願景的自我批評,以及企圖從根底破壞這個運動的批評。當然,總是有可能把前者誤讀為後者,但我希望《性別麻煩》不會是這樣的情形。
    1989那一年我最關注的是批判女性主義理論裡普遍存在的一種異性戀假設。我試圖對抗那些對性別的界限和適當性作一些自以為是的假定,並把性別限定於一般所接受的男性與女性的概念的觀點。過去和現在我都認為,任何以其實踐先決條件為由而限制性別意義的女性主義理論,都在女性主義內部設立了排除性的性別規範,而且往往帶有恐同癥的後果。過去對我來說如此,現在仍然如此:女性主義應該小心不要理想化某些性別表達,這將反過來產生新的等級與排除的形式。特別是,我反對那些真理體制(regimes of truth),反對它們規定某些形式的性別表達是錯誤的或後天衍生的,而另一些則是正確的和原初自然的。重點不在於提出一種新的性別化的生活方式,以為本文的讀者提供一個可能的典範。相反地,本文的目的是想為性別打開可能性的領域,而不強制規定什麼形式的可能性應該被實現。也許有人會好奇“打開一些可能性”最終有什麼用處,然而,沒有一個了解在社會世界裡,以一種“不可能的”、難以讀懂的、無以實現的、不真實的和不合法的狀況生活是什麼滋味的人,會問出這樣的問題。
    《性別麻煩》試圖揭露我們對性別化的生活有些什麼可能性的思考本身,如何從一開始就被某些習以為常的、暴力的假定給扼殺了。本書也試圖瓦解所有一切揮舞著真理話語的大旗,剝奪少數性別實踐與性實踐的合法性的的努力。這並不是說所有少數實踐都要被容許或給予褒揚,但我認為在對它們下任何性質的結論之前,我們應該先要能夠對它們作思考。最讓我憂心的是,面對這些實踐的恐慌是如何使它們成為不可想的。打破比如說性框架,難道真的這麼恐怖、這麼嚇人,因此必須從定義上把它當作是不可能的,而在意義的探索上把它從思考性別的一切努力中剔除? 
    我們可以在當時所謂的“法國女性主義”中找到一些這樣性質的假定,它們在文學研究學者以及一些社會理論家當中廣受歡迎。即使我反對我認為是性差異原教旨主義核心的異性戀主義,我也援引了法國後結構主義來論證我的觀點。我在《性別麻煩》裡的研究,結果成為某種形式的文化翻譯(cultural translation)。後結構主義被拿來影響美國的性別理論,並改變女性主義的政治困境。即便後結構主義在它的一些表像裡以形式主義的面目呈現,超然於社會語境和政治目的等問題,但在較晚近美國方面對它的挪用,情形並非如此。事實上,我的重點不是把後結構主義“應用”到女性主義上,而是以明確的女性主義立場重新表述那些理論。盡管一些後結構主義形式主義的辯護者,對後結構主義在《性別麻煩》之類的書裡,竟然被如此公然賦予“主題”傾向大表失望,但在文化左派內部對後結構主義的一些批判,卻對那些認為它的前提能夠產生任何政治上進步的結果的主張表示強烈的懷疑。然而在這兩種理論立場裡,後結構主義都被當作是統一的、純粹的以及鐵板一塊的。近年來,那個理論,或說那一套理論,已經演變為性別與性研究、後殖民與種族研究了。它失去了它早先發展的形式主義,在文化理論領域獲得了新的、移植的生命。關於我的研究,或是霍米·巴巴(Homi Bhabha)、蓋婭特裡·斯皮瓦克(Gayatri Chakravorty Spivak)、斯拉沃熱·齊澤克(Slavoj ?i?ek)的研究,究竟屬於文化研究還是批判理論仍有爭論,但也許這樣的問題隻是顯示了兩個研究領域的嚴格區分已經打破。有一些理論家會宣稱上述所有的理論都屬於文化研究,也會有從事文化研究的學者不願把自己界定在任何理論立場內[不過值得注意的是,斯圖爾特·霍爾(Stuart Hall)——英國文化研究的創始者之一——不在其列]。但是論辯的雙方有時候忘記了,理論的面貌正因為一些文化的挪用而有所改變。理論有了新的發展場域,它必然是不純粹的,從中理論於文化翻譯中浮現,而且就是文化翻譯事件本身。這不是以歷史主義來取代理論,也不是簡單地對理論進行歷史化,以揭露它的一些概念化主張其實有著歷史偶然性的局限。更確切地說,這是理論從不同文化地平線的交會之處浮現,在此翻譯的需求急迫,而它能成功與否並不確定。
    《性別麻煩》根植於“法國理論”,而法國理論本身是一個奇異的美國建構。隻有在美國一地,這麼多不同的理論被結合在一起,好像它們形成了某種統一的整體似的。雖然本書已經被翻譯為多種文字,在德國對有關性別與政治的討論產生了特別重大的影響,但它在法國的出現——如果最後成真的話——將比其他國家要晚得多。我提出這點是要強調這本書表面的法國中心主義,跟法國以及法國實際的理論現實有著明顯的距離。《性別麻煩》傾向以一種融合的方式,同時解讀不同的法國知識分子(列維-斯特勞斯、福柯、拉康、克裡斯特娃、維蒂格),他們彼此之間少有聯繫。而且在法國他們各自的讀者群,即使有也極少同時閱讀另外幾人的作品。事實上,本書知性上的混雜性恰恰標志了它的美國性,因此對一個法國的語境來說它是外來的。同樣地,它對“性別”研究的英美社會學與人類學傳統的強調,也與衍生自結構主義研究的“性差異”話語有極大的不同。如果本文在美國有被指控為歐洲中心主義的危險,在法國對於那些為數極少、考慮過這個文稿的法國出版商來說,它有著令人不安的“美國化”理論的傾向。
    【……】

    在線試讀

    序(1990)


        當代女性主義對性別意義的論辯每每引起某種憂慮感,好像性別的不確定性最後可能將以女性主義的失敗告終。或許麻煩並不一定是帶著這樣負面的價值意味。在我童年的主導話語裡,搗亂是一件你想都不要想的事,因為那會給你惹上麻煩。叛逆的行為與對叛逆的訓斥似乎陷在同樣的框架裡,這個現像使我對權力的微妙伎倆有了一些初步的批評見解:通行的法律以麻煩威嚇人,甚至讓人有身陷囹圄的麻煩,所有這些都是為了讓人遠離麻煩。因此,我的結論是麻煩是避免不了的,挑戰在於如何最好地制造麻煩,什麼是身處麻煩的最好的方式。隨著時間的流逝,更多的疑義出現在批評視野裡。我注意到麻煩有時候是用來委婉地表示某些根本上的神秘問題,而這通常與所有陰性事物所謂的神秘性相關。我拜讀西蒙·德·波伏娃的作品,她解釋說在一個男權主義的文化框架裡作女人,意味著作一個對男人來說是神秘的與不可知的源頭,而這在我讀薩特的時候似乎得到了證實:對薩特來說,所有的欲望——非常成問題地被假定為異性戀的、男性的——都被定義為麻煩。當一個女性“客體”莫名地回視了一記眼光、逆轉凝視、挑戰男性位置的職權與權威時,對那個男性欲望主體而言,這出乎意料的干擾、未預料到的能動性,使麻煩成了不光彩的丑事。男性主體對女性“他者”極度的依賴,立時暴露了他的獨立自主的虛幻性。然而,這樣辯證的權力逆轉並沒有特別抓住我的注意力——雖然我的確留意到了其他事。權力並不隻是關於主體之間的交換,或是主體與一個他者之間經常性的倒置關繫;事實上,權力的運作似乎生產了我們用以思考性別的框架本身。我的問題是:什麼樣的權力設定建構了主體與他者、“男人”與“女人”之關繫,以及這些詞語內在的穩定性?什麼樣的限制在其中運作著?這些詞語是不是隻有遵從一個異性戀矩陣來設想性別和欲望,纔不會造成困擾?當以異性戀為預設的認識體制(the epistemic regime)的面具被摘下,顯示其實是它生產、物化了這些表面的本體範疇的時候,主體以及性別的穩定性又會有什麼變化?
        然而,如何能夠對一個認識/本體體制予以質疑?什麼是干擾那些支持性別等級(gender hierarchy)和強制性異性戀(compulsory heterosexuality)的性別範疇的最好的方法?想想“婦女病”(female trouble)——歷史上對女人沒來由、時不時犯小毛病的一種設想,這背後呼之欲出的觀念是女人天生就是麻煩——的命運。盡管對女人身體的醫療是嚴肅的,但這詞語也是可笑的;而能笑對嚴肅範疇,對女性主義來說是絕對必要的。毫無疑問地,女性主義仍然需要有自己的嚴肅遊戲的形式。《女人的煩惱》(Female Trouble)(譯者按:電影譯名均參照IMDb中文網的資料)是約翰·沃特斯(John Waters)的一部由蒂凡(Divine)領銜主演的電影的片名,而蒂凡也是《變發》(Hairspray)的男/女主人公。他反串女人,隱含了性別是一種假冒為真的持久扮裝的意義。她/他的表演使得自然與人為、深層與表面、內在與外在的區分——這些幾乎都是性別話語所一向賴以運作的——變得不穩定。扮裝是對性別的模仿,還是,它戲劇化了性別所由以建立的那些意指性的姿態動作?作為女人是一種“自然事實”,還是一種“文化表演”?或者,“自然性”是由那些通過性別範疇、在性別範疇內生產身體,並受到話語限制的操演行為所建構的?盡管有帝凡的例子,男同志和女同志文化裡的性別實踐經常在戲仿的語境裡以“天生自然”為主旋律,凸顯了原初的、真實的性別的操演性建構。我們還可以指出什麼其他的基礎性身份範疇——生理性別、社會性別和身架構,揭露它們其實是一些創造自然、原初、不可避免的事物等結果的生產機制?
    要想揭露生理性別、社會性別與欲望等基礎範疇是某種獨特的權力形式產生的結果,需要一種形式的批評探究方法,也就是福柯改造自尼采、定名為“繫譜學”的方法。繫譜學的批判方法拒絕追索那些受到壓抑而深埋的性別的源頭、女性欲望的內在真實以及純正或真正的性/性別身份;相反地,繫譜學探究的是,將那些實際上是制度、實踐、話語的結果,、分散的起源的身份範疇,指定為一種起源或原因,這樣做的政治著眼點是什麼。本書將圍繞著陽具邏格斯中心主義(phallogocentrism)與強制性異性戀等這些定義性制度的問題進行探討,並試圖去除它們的中心性地位。
    【……】

    書摘插畫
    插圖
    插圖

    插圖

    插圖

    插圖

    插圖

    插圖

    插圖

    插圖
















     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部