[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  • 新类目

     管理
     投资理财
     经济
     社会科学
  • 十九世紀英文期刊儒學譯介與傳播研究(國家社科基金後期資助項目
    該商品所屬分類:社會科學 -> 社會科學
    【市場價】
    860-1248
    【優惠價】
    538-780
    【作者】 蔡慧清 
    【所屬類別】 圖書  社會科學  新聞傳播出版  其他 
    【出版社】中華書局 
    【ISBN】9787101163162
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    開本:16開
    紙張:膠版紙
    包裝:平裝-膠訂

    是否套裝:否
    國際標準書號ISBN:9787101163162
    作者:蔡慧清

    出版社:中華書局
    出版時間:2023年09月 

        
        
    "

    內容簡介
    在19世紀與中國文化密切相關的英文期刊中,中國儒學議題是一個開放性的話題,傳教士、漢學家、外交官等圍繞中國儒學人物、派別、譜繫、核心觀念等展開跨越世紀的闡釋、討論和爭辯。儒學議題因為刊物生產發行的開放性而在傳播面相上呈現出前所未有的廣覆蓋性、高時效性以及作者與讀者、書與刊、中與西之間的多層互動性,客觀上塑造出迥異於16-18世紀以專著為主的傳播、接受與影響的面貌,並將儒學西傳由單一的漢學家的專業認知演變為與普通大眾的社會認知並軌的文化輸出,進而成為和合中西文化、構建中國形像的重要依據。
    目錄

    緒論
    第一節本書的寫作緣起
    第二節學術史梳理與內在問題概說
    第三節本書的期刊視野、研究內容與論述結構.
    第一章儒經聖王形像的西方世界公眾傳播
    第一節“信古”:西班牙修士“出使報告”中的先聲
    第二節“證古”:耶穌會士護教“書”中的雛形
    第三節“疑古”與“釋古”:新教傳教士“刊”中的轉型
    第四節傳播轉型的主體動力與文體基礎
    第二章原始儒學議題的大眾化與精細化
    第一節儒學譯介早期議程設置的導向與動因
    第二節大眾化與精細化在《印中搜聞》中的發生
    第三節大眾化與精細化在《中國叢報》中的發展

     


    緒論


    第一節本書的寫作緣起


    第二節學術史梳理與內在問題概說


    第三節本書的期刊視野、研究內容與論述結構.


    第一章儒經聖王形像的西方世界公眾傳播


    第一節“信古”:西班牙修士“出使報告”中的先聲


    第二節“證古”:耶穌會士護教“書”中的雛形


    第三節“疑古”與“釋古”:新教傳教士“刊”中的轉型


    第四節傳播轉型的主體動力與文體基礎


    第二章原始儒學議題的大眾化與精細化


    第一節儒學譯介早期議程設置的導向與動因


    第二節大眾化與精細化在《印中搜聞》中的發生


    第三節大眾化與精細化在《中國叢報》中的發展


    第四節大眾化與精細化在《中國評論》中的深化


    第五節歐德理:儒學西傳專業化與精細化的“異域之眼”


    第三章朱子學英語世界公眾傳播的構型*


    第一節朱子學最早西傳英語世界諸說辨析與探討


    第二節英語世界公眾傳播朱子學的動因


    第三節朱子學英語世界公眾傳播的漢學語境


    第四節朱子學英語譯介與公眾傳播的具體形態


    第四章“理”概念譯釋與理學西傳的面相(上)


    第一節 譯“理”之爭:馬禮遜與米憐


    第二節“理”與“太極”之躊躇:麥都思


    第三節“理精於神”:湛約翰的譯釋拓展


    第四節因“譯”之名而爭“理”之實:湛約翰與麥麗芝


    第五節譯釋變通:理雅各的“理”譯實踐


    第五章“理”概念譯釋與理學西傳的面相(下)


    第一節彙通與就簡:卜道成與卜德的共相


    第二節“語義法”還是“官銜法”:卜德與卜弼德等的爭議


    第三節無限接近“理”本體:20世紀的譯釋


    餘論 中國文化國際傳播的歷史啟示與新世紀實踐


    第一節客體在場與主體缺席:19世紀儒學西傳的歷史遺憾


    第二節以孔子學院為中心的21世紀中國文化新型國際傳播實踐.


    第三節孔子學院建設與中國文化國際傳播的主體在場路徑


    附錄一 《印中搜聞》儒學主題刊文


    附錄二 《中國叢報》儒學主題刊文


    附錄三《中國評論》儒學主題刊文


    附錄四 《教務雜志》儒學主題刊文


    參考文獻


    後記



     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部