韓國音樂人“鳥叔”樸載相(英文名SPY)的一首《江南Style》神曲輕易征服各色人種,以超音速速度風靡全球。鳥叔在MV裡嘻哈風格沿襲搞笑,自創的馬式舞步和深具感染力的音樂節奏,讓全世界為之瘋狂,如今已儼然成為地球村的Style。據媒體報道,《江南Style》在全球發布,70餘天點擊量突破4億,評論超過140萬條,並有295萬次“頂”,創造了“受歡迎的網絡視頻”吉尼斯世界紀錄。這首神曲7月15日發布,約一個月後(08月17日)在韓國的音樂電視節目MusicBank正式獲得名,9月30日一舉衝上英國UK單曲榜榜首,成為首個該榜單獲得冠軍的韓國藝人。據英國BBC表示,這不僅是極少數以非英語歌曲登上英國流行樂單曲排行榜榜首,也是有史以來位來自東亞的歌手拿下名。“Iam loving this video-sofun!”——這句話來源於“小甜甜”布蘭妮近新更的一條推特!不僅僅是“小甜甜”,包括“水果姐姐”凱蒂?佩裡、“新貓女”安妮?海瑟薇、說唱歌手T-Pain等歐美名流也都紛紛發推特推薦並且轉發《江南Style》。香港的鄭伊健和古巨基聯手炮制港版的《香港style》(見《信息時報》2012年10月14日A18版報道),體育界也為此而瘋狂,一進球隊員馬上就跳起了馬步舞(見《新快報》2012年10月21日A10版《體育新聞?中甲流行“騎馬舞”》報道),麥當娜則親自與鳥叔同臺演出,盡情“騎馬”。甚至在聯合國紐約總部大廈裡,韓國籍的秘書長潘基文也跟著鳥叔翩翩起舞。 我不是玩音樂的,既沒學這首神曲,也不會去學馬步舞。但作為語言學者的我,感興趣的是隨著這首神曲一起流行的歌名兒。這首歌按韓國的首版讀法應該是《GangnamStyle》,我首先覺得奇怪的是地名Gangnam(江南)翻譯出來了,為什麼Style不翻譯呢?我覺著,是因為不好翻譯。據網絡資料介紹,我們能知道“江南”的情況和歌詞的大意。歌曲中的“江南”,是韓國首都首爾的江南區,是當地人眼中的富人聚集區,許多有錢人和社會名流在此居住,並且像征著“時尚”和“富裕”。而在《江南Style》的MV中,大部分的外景都取自位於江南區的桑拿房、馬廄、遊艇、海灘、旅遊巴士等。MV由盧洪哲、劉在石、泫雅出演,延續了鳥叔的幽默風格,舞蹈也頗有亮點。江南style其實反映的就是當今韓國上流社會的生活派頭,通俗地說就是高富帥喝酒泡妞的奢靡生活。看看歌詞我們就知道了:
韓國音樂人“鳥叔”樸載相(英文名SPY)的一首《江南Style》神曲輕易征服各色人種,以超音速速度風靡全球。鳥叔在MV裡嘻哈風格沿襲搞笑,自創的馬式舞步和深具感染力的音樂節奏,讓全世界為之瘋狂,如今已儼然成為地球村的Style。據媒體報道,《江南Style》在全球發布,70餘天點擊量突破4億,評論超過140萬條,並有295萬次“頂”,創造了“受歡迎的網絡視頻”吉尼斯世界紀錄。這首神曲7月15日發布,約一個月後(08月17日)在韓國的音樂電視節目Music Bank正式獲得名,9月30日一舉衝上英國UK單曲榜榜首,成為首個該榜單獲得冠軍的韓國藝人。據英國BBC表示,這不僅是極少數以非英語歌曲登上英國流行樂單曲排行榜榜首,也是有史以來位來自東亞的歌手拿下名。“I am loving this video-so fun!”——這句話來源於“小甜甜”布蘭妮近新更的一條推特!不僅僅是“小甜甜”,包括“水果姐姐”凱蒂?佩裡、“新貓女”安妮?海瑟薇、說唱歌手T-Pain等歐美名流也都紛紛發推特推薦並且轉發《江南Style》。香港的鄭伊健和古巨基聯手炮制港版的《香港style》(見《信息時報》2012年10月14日A18版報道),體育界也為此而瘋狂,一進球隊員馬上就跳起了馬步舞(見《新快報》2012年10月21日A10版《體育新聞?中甲流行“騎馬舞”》報道),麥當娜則親自與鳥叔同臺演出,盡情“騎馬”。甚至在聯合國紐約總部大廈裡,韓國籍的秘書長潘基文也跟著鳥叔翩翩起舞。