《《源氏物語》翻譯驗證研究》區別於國內迄今為止有關《源氏物語》的譯介研究。所謂譯介研究實則包含兩個維度:譯介史研究與翻譯驗證研究。此前國內的研究大多偏重於譯介史的研究,而《《源氏物語》翻譯驗證研究》的著力點在於翻譯驗證研究。所謂翻譯驗證,是指從譯介學、文化學、接受美學等諸多方面,對《源氏物語》經典漢譯文本—豐子愷譯本、林文月譯本、姚繼中譯本展開兩方面的研究:一是譯著與原著文本之間的翻譯驗證研究;二是不同翻譯文本在漢語表達上的對比研究。
|
|
首頁 | 電影 | 連續劇 | 音樂 | 圖書 | 女裝 | 男裝 | 童裝 | 內衣 | 百貨家居 | 包包 | 女鞋 | 男鞋 | 童鞋 | 計算機周邊 |
商品搜索商品分类新类目管理投资理财 经济 社会科学
|
|
|